1016万例文収録!

「あんべつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あんべつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あんべつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7982



例文

アンテナを交換可能とし、交換により新たに装着されたアンテナの種別をRAMに記憶させ(S6)、アンテナの種別に応じて受信回路の受信周波数を切り替える(S7)。例文帳に追加

An antenna is made replaceable, a classification of the antenna mounted newly by the replacement is stored in a RAM (S6), and a reception frequency of a reception circuit is switched in response to the classification of the antenna (S7). - 特許庁

外部アンテナが接続された場合に、内部アンテナで受信した放送波と外部アンテナで受信した放送波を別々に復調して出力された2つのTSを比較し、同一の放送であるか判定する。例文帳に追加

When an external antenna 21 is connected, a digital broadcast receiver 1 compares two TS output after a broadcast wave received by an internal antenna 16 and a broadcast wave received by the external antenna are differently demodulated, and determines whether or not they are the same broadcasting. - 特許庁

遊技機10は、格納用識別記号を、格納用暗号鍵により暗号化して検証用暗号データとし、これを格納用識別記号とともに検証装置50に送信する。例文帳に追加

The game machine 10 encodes the storage discrimination mark with the storage code key to form an inspection code data and transmits it to an inspection device 50 together with the storing discrimination mark. - 特許庁

ファイル管理部203は、第1クライアントコードを、第1識別コードで暗号化してクライアント識別コードを生成し、ファイル管理部203がUSBメモリ30に書き込む。例文帳に追加

A file managing section 203 creates the client identification code by encrypting the first client code with the first identification code and the file managing section 203 writes it into a USB memory 30. - 特許庁

例文

記憶装置は、アンコレクタブルエラーを含むセクタとして擬似的に扱う擬似アンコレクタブルエラーセクタを識別する識別情報を擬似アンコレクタブルエラーセクタ内に記憶する。例文帳に追加

A storage device stores identifying a pseudo-uncorrectable error sector, which is treated in a pseudo manner as a sector including an uncorrectable error, in the pseudo-uncorrectable error sector. - 特許庁


例文

コンテンツの識別されたセグメントを複写し(610)、次に、第1のDRMに関連した第1の暗号化方式を用いて、コンテンツの識別されたセグメントを暗号化して、第1の暗号化セグメントを形成する。例文帳に追加

A segment whose content is identified is copied (610), next, the segment whose content is identified is encrypted by using a first encryption system relevant to first DRM, and a first encrypted segment is formed. - 特許庁

一定経路1に対して分岐合流される別経路2への分岐合流部では、左右一対の車輪案内部のうち別経路方向側の車輪案内部により片側の車輪案内部を連続して形成した。例文帳に追加

One side wheel guide part is continuously formed of the wheel guide part in another route direction side out of the pair of let/right wheel guide parts in a branch junction part branching from and joining to another route 2 relative to a fixed route 1. - 特許庁

交通機関の施設において利用者が目的の交通手段を利用できるように案内する、案内システム10は、施設内に別々に配置される複数の案内表示装置2と、管理装置4とを備えている。例文帳に追加

The guide system 10 for guiding the user to use an objective transportation means in the transport facility includes a plurality of guide display units 2 separately arranged in the facility and a management unit 4. - 特許庁

アンカーはネストできない. 《参照文字列を示すタグの範囲内では別の参照文字列を使うことができない》例文帳に追加

Anchors cannot be nested.  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

例文

十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。例文帳に追加

Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. - Tatoeba例文

例文

ディケンズは、セント・ポール大聖堂での仲裁における特別なサービスについて、おどけて提案した例文帳に追加

Dickens had humorously suggested a special service of intercession at St. Paul's Cathedral  - 日本語WordNet

米国のバス歌手、人種差別の辛口の批評家で社会主義の提案者(1898年−1976年)例文帳に追加

United States bass singer and an outspoken critic of racism and proponent of socialism (1898-1976)  - 日本語WordNet

青い果実のブルーベリーと区別されるものとしての様々な暗色の果実のブルーベリーの総称例文帳に追加

any of various dark-fruited as distinguished from blue-fruited blueberries  - 日本語WordNet

データ隠蔽は圧縮とは似ているが暗号化とは別物であることを注意せよ。例文帳に追加

Note that data hiding, while similar to compression, is distinct from encryption.  - コンピューター用語辞典

この接頭語によってCPU(中央処理装置)は,暗黙のものとは別のセグメントレジスタを選択する例文帳に追加

This prefix makes the CPU choose a segment register different from the implicit one  - コンピューター用語辞典

国会において,特別の案件のために設置された委員会組織により開かれる会例文帳に追加

a meeting organized by a committee and held to discuss a special matter in the Diet of Japan  - EDR日英対訳辞書

防空識別圏という,自国の安全のために公海上空に設ける空域例文帳に追加

in Japan, an air defense zone established by a country over waters near its shores, called air defence identification zone  - EDR日英対訳辞書

実験結果を基にしての区別は,これらの定義によって暗示されるほど単純ではないかもしれない。例文帳に追加

The differentiation on the basis of experimental results may not be as straight forward as implied by these definitions. - 英語論文検索例文集

実験結果を基にしての区別は,これらの定義によって暗示されるほど単純ではないかもしれない。例文帳に追加

The differentiation on the basis of experimental results may not be as straight forward as implied by these definitions. - 英語論文検索例文集

実験結果を基にした差別化は,これらの定義によって暗示されるほど単純ではないかもしれない。例文帳に追加

The differentiation on the basis of experimental results may not be as straight forward as implied by these definitions. - 英語論文検索例文集

十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。例文帳に追加

Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.  - Tanaka Corpus

四 住宅資金特別条項を定めた再生計画案を提出する意思があるときは、その旨例文帳に追加

(iv) If the debtor has the intention of submitting a proposed rehabilitation plan that specifies special clauses on home loan, a statement to that effect  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十七条 海上保安被留置者は、性別に従い、互いに分離するものとする。例文帳に追加

Article 27 The coast guard detainees shall be separated in accordance with the distinction in sex.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百七十五 食用青色一号(別名ブリリアントブルーFCF)及びそのアルミニウムレーキ例文帳に追加

175. Food Blue No. 1 (Brilliant Blue FCF) and Food Blue No. 1 Aluminium Lake  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 その他当該特別な方式による航行の安全を確保するために必要な事項例文帳に追加

(iv) Other items needed to secure a safe navigation by the relevant air navigation under particular flight rules.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

普段使っているカーネルとモジュールをアンロードし、 古い (もしくは別の)カーネルをロードします。例文帳に追加

To unload your usual kernel and modules, and then load just your old (or another) kernel:  - FreeBSD

より安全な環境を作成する別の方法に、仮想マシンの実行があります。例文帳に追加

Another way of creating a more secure environment is by running a virtual machine. - Gentoo Linux

一般に用いられる識別子としては、Exp(experimental: 実験的)、Stab(stable: 安定した)、Rel(released: リリースした)があります。例文帳に追加

A useful set of states is Exp (for experimental), Stab (for stable), and Rel (for released).  - JM

別のデータベースサーバーを使用している場合は、そのサーバーのクライアントに移動して選択します。例文帳に追加

If you are using a different database server, navigate to andselect that server's client.  - NetBeans

入力文字列を整形し、クエリ内で識別子として安全に使用できるようにします。例文帳に追加

Format input so it can be safely used as a delimited identifier in a query.  - PEAR

パスワードファイルのパスワードが、別のファイルに暗号化されているかどうかを調べます。例文帳に追加

Check if the passwords of this passwd file are shadowed in another file.  - PEAR

返り値 パスワードファイルのパスワードが別のファイルに暗号化されているかどうかをboolean 値で返します。例文帳に追加

Return value Returns boolean whether passwords of this passwd file are shadowed in another file.  - PEAR

明治5年(1872年)、4歳で母と死別し、母方の祖父母荒木舜庵、せんのもとで育てられる。例文帳に追加

In 1872, Koyo lost his mother at the age of four and was brought up by his maternal grandparents, Shunan and Sen ARAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「しっぽまで餡が入っていることで、値打ち感のアップなどの差別化が図れる」例文帳に追加

If the tail is filled with bean paste it seems like good value.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

およそ世の中に何が怖いと言っても、暗殺は別にして、借金ぐらい怖いものはない。例文帳に追加

Generally speaking, nothing is more dreadful than debt in the world, apart from assassination.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別の伝承では平安時代初期に藤原緒継(774年-843年)によって創建されたともいう。例文帳に追加

Another legend says the temple was founded by FUJIWARA no Otsugu (774 to 843) in the early Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代に皇位の継承である践祚と即位が別の儀式として行われるようになった。例文帳に追加

In the Heian period, accession to the throne and enthronement started to be held as separate ceremonies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代前期には賀陽親王や藤原時平が鳥羽に別業(別荘)を造営した。例文帳に追加

In the early Heian period, Imperial Prince Kaya and FUJIWARA no Tokihira built Betsugyo (villa) in Toba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代末期の12世紀頃には、奨学院も他の大学別曹と同様、衰微した。例文帳に追加

In the twelfth century, at the end of the Heian period, Shogakuin declined along with other Daigaku-besso.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代以降は賀茂神社の斎王(斎院)と区別するため、斎王のことも指すようになった。例文帳に追加

From the Heian period, it also began to signify Saio herself to distinguish her from Saio serving at the Kamo-jinja Shrine (called Saiin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

個別案件に関する事項でございますので、コメントは差し控えさせていただきます。例文帳に追加

I would like to refrain from commenting on a specific case.  - 金融庁

同社はエンジンを交換し,2016年に別のアンタレスロケットを打ち上げる予定だ。例文帳に追加

The company will change engines and try to launch another Antares rocket in 2016. - 浜島書店 Catch a Wave

そして,彼は麗(れい)子(こ)(菜(な)々(な)緒(お))という別の女性とのデートでイタリアンレストランへ向かう。例文帳に追加

He then goes on a date to an Italian restaurant with another girl, Reiko (Nanao). - 浜島書店 Catch a Wave

特徴部分においては,実用新案を既知の解決から区別する特徴を記載しなければならない例文帳に追加

the characterizing portion shall indicate the features that distinguish the utility model from the known solutions  - 特許庁

(1) 植物品種保護は,識別性があり,均一性があり,安定した,新しい品種に付与される。例文帳に追加

(1) Plant variety protection shall be granted for varieties that are distinct, uniform, stable and new. - 特許庁

委任状は,個々の実用新案出願について個別に提出しなければならない。例文帳に追加

A separate power of attorney shall be filed for each utility model application.  - 特許庁

トマト果実におけるアントシアニン蓄積の形質を判別するためのDNAマーカー例文帳に追加

DNA MARKER FOR DISCRIMINATING CHARACTER OF ANTHOCYANIN ACCUMULATION IN TOMATO FRUIT - 特許庁

各基地局装置は、アレイアンテナから様々な方位に角度識別信号を送信する。例文帳に追加

Each base station transmits angle identification signals toward various azimuths from its array antenna. - 特許庁

複数の暗号化方式間を区別するために、PIDマッピング技術を用いる。例文帳に追加

PID mapping techniques are used to distinguish between multiple encryptions. - 特許庁

例文

このデータベースは、個々の交差点の通行経路別の安全確認データを保存している。例文帳に追加

This database stores the passage path-categorized safety confirmation data of individual intersections. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS