1016万例文収録!

「えとがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > えとがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

えとがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2269



例文

酩酊の上とは言いながらあんな行為をしては言い訳が立たぬ例文帳に追加

Granting that he was drunk, that is no excuse for his behaviour.  - 斎藤和英大辞典

たとい酩酊の上とはいいながらあんなことをしては言い訳が立たぬ例文帳に追加

Granting that he was drunk, that is no excuse for his behaviour.  - 斎藤和英大辞典

酩酊の上とはいいながら昨夜のようなことをしては言い訳が立たぬ例文帳に追加

Granting that he was drunk, that is no excuse for his behaviour of last night.  - 斎藤和英大辞典

酒の上とは言いながらあんなことをしては言い訳が立たぬ例文帳に追加

Granting that he was drunk, that is no excuse for his behaviour.  - 斎藤和英大辞典

例文

酩酊の上とは言いながらあのようなことをしては言い訳がたたぬ例文帳に追加

Granting that he was drunk, that is no excuse for his behaviour.  - 斎藤和英大辞典


例文

少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。例文帳に追加

Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest. - Tatoeba例文

少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。例文帳に追加

Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest.  - Tanaka Corpus

が、本心を知るおりよはわざと与兵衛とお亀を勘当し、銭別に香炉を渡す。例文帳に追加

However, Oriyo, knowing his true feeling, repudiates Yohei and Okame on purpose and gives them the incense burner as a farewell gift.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、冷戦崩壊後は旧ソビエト連邦諸国や中国、インド等がこの世界市場に加わった。例文帳に追加

Since then, however, China, India and the former Soviet republics have joined the consumption market. - 経済産業省

例文

行長が自害しなかったのは、自害を禁じるキリシタン信仰の故と言われている。例文帳に追加

It is said that Yukinaga did not kill himself because of his belief in Christianity which prohibited suicide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのため、学校・学部さえ問わなければ、華族は帝大卒の学歴を容易に手に入れることができた。例文帳に追加

Therefore, kazoku could easily take a degree from Imperial University, if they were not choosy about specific universities or specific departments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

印字中のインク交換が発生すると、インク交換前と後の画像の色味が変わる。例文帳に追加

In the image recording device, the ink change is reduced by using from the ink whose ink residual quantity is little and the ink whose consuming term is short. - 特許庁

しかし叫び声とざわめきが起こり、弾丸が音をたててフィリアス・フォッグの帽子を撃ち抜いた。例文帳に追加

But the cries and noise, and a ball which whizzed through Phileas Fogg's hat,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

義経が頼朝と不和となり秀衡を頼るとこれを受け入れ鎌倉政権への抑えとしている。例文帳に追加

When Yoshitsune became estranged from Yoritomo and looked to Hidehira for help, he accepted Yoshitsune restraining the Kamakura Government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各氏の衰えとともに別曹も荒廃し藤原氏の勧学院以外は形式のみとなった。例文帳に追加

Over time Daigaku-besso declined to such an extent that they became only a form as the power of other clans decreased, with the exception of the Kangakuin of the Fujiwara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原四家(ふじわらしけ)は、藤原氏四家ともいい、藤原不比等の4人の息子が興した藤原氏の四つの家の総称。例文帳に追加

Fujiwara Shike, also called four families of the Fujiwara clan, means the four family lines founded by four sons of FUJIWARA no Fuhito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。例文帳に追加

There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously. - Tatoeba例文

この町は西江という河に臨んでいて、東に斧柯山(ふかざん)がそびえる。例文帳に追加

This town is faced to the Xi Jiang river and has Mt. Fuka in the east.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天照大神は、これに対し「我は三宝の名を言わないし、自らにも近づけないから帰り給え」と言い追い返した。例文帳に追加

Amaterasu Omikami turns Mao away, snapping, "I won't chant the name of Sanpo (3 treasures of Buddhism: Buddha, sutras and priesthood) and allow them to come closer to me. So go home!"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上側ウエハ押さえおよび下側ウエハ押さえとウエハとの接触部は、ウエハ上面および下面で同一のウエハ内領域である。例文帳に追加

Contact portions between the upper wafer stop and lower wafer stop, and the wafer are in the same in-wafer areas on the wafer top surface and reverse surface. - 特許庁

方違え(かたたがえ、かたちがえ)とは、陰陽道に基づいて平安時代以降に行われていた風習のひとつ。例文帳に追加

Katatagae or Katachigae is one of the customs based on Onmyodo (way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements) performed from the Heian period (794-1185).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庇構造部31では、庇フレーム41の内側につる植物Gが絡み付く支えとなる上部ワイヤ42が張られている。例文帳に追加

The eaves structure part 31 is stretched, inside of an eaves frame 41, with an upper wire 42 serving as a support on which a vine plant G creeps. - 特許庁

Profiler のスレッドグラフの内容が前とは異なることがわかります。 次に例を示します。例文帳に追加

Notice how the Profiler's threads graph looks different this time; an example is below. - NetBeans

後述の死亡記事から、大分君稚臣が兵衛として勤務していたことがわかる。例文帳に追加

By an obituary article which appears later, it was confirmed that OKIDA no Wakaomi worked as Hyoe (an palace guard).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治頼の子孫は紀州徳川家に仕え、徳川吉宗が将軍職を継いだ時に幕臣となった。例文帳に追加

The descendant of Haruyori served the Tokugawa clan, where he became a Shogun's retainer when Yoshimune TOKUGAWA ascended to the Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

filename が与えられている場合、これは履歴ファイルの名前として使われます。 これが与えられていない場合にはHISTFILEの値が使われます。例文帳に追加

If filename is supplied, it is used as the name of the history file; if not, the value of HISTFILE is used.  - JM

中川浄益(なかがわじょうえき)は千家十職の一つ、金物師(かなものし)の中川家当主が代々襲名する名称。例文帳に追加

Joeki NAKAGAWA is a name that has been succeeded for generations by the head of the Nakagawa family, one of the Senke jissoku (the 10 artisans of the Sen family) specialized in the hardware craftwork.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、入力された両替内容にかかわらず、実質的に同じ内容の両替取引が行われるときの手数料を同じにすることができる。例文帳に追加

Thus, it is possible to make the charge the same as at of exchange transaction whose content is substantially the same regardless of the input exchange content. - 特許庁

七代小川 治兵衛(おがわ じへえ、1860年-1933年)は、近代日本庭園の先駆者とされる作庭家、庭師。例文帳に追加

The seventh generation Jihei OGAWA (1860-1933) was the gardener, who designed gardens and was a pioneer in the field of modern Japanese Garden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多田帯刀(ただたてわき)は、長野主膳の妾・村山加寿江(むらやまかずえ、可寿江とも。例文帳に追加

Tatewaki TADA was a son of Kazue MURAYAMA (otherwise written as '寿'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

衣川の戦いにおいては、源義家と和歌の問答歌をしたとされる逸話も知られる。例文帳に追加

According to an anecdote, Sadato exchanged Mondoka (poetries in the form of question and answer) with MINAMOTO no Yoshiie during the Battle of Koromogawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

細川成之のころから讃岐守護も兼任するようになり、阿波讃岐細川家とも言う。例文帳に追加

From the time of Shigeyuki HOSOKAWA, the family also served as Sanuki Shugo concurrently, and they are also called the Awa Sanuki Hosokawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

常夜は地獄や黄泉の国とされる考えと、たんに幽世といわれる神の世界であり死後の世界という考えがある。例文帳に追加

Some regard Tokkoyo as hell or yominokuni (Hades, or the realm of the dead), yet others regard it merely as the divine world after death called Kakuriyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、圧縮ばね32の圧縮状態が解除され、その復元力がコルゲイト管82を介して手応えとして作業者に伝わる。例文帳に追加

The compression state of the compression spring 32 is released, restoring force is transmitted to a worker through the corrugate pipe 82 as the reaction. - 特許庁

リクライニング装置において、保持部材のかしめ処理時に支えとして当てがわれる支え具を保持部材に広く当てがえるようにする。例文帳に追加

To widely fit a supporting tool to be fitted as a support when calking a holding member to the holding member in a reclining device. - 特許庁

また長矩は、感情が激した時に胸が苦しくなる「痞(つかえ)」という精神病を持っていたという逸話があるが真相は不明。例文帳に追加

There is an anecdote that Naganori had a psychiatric disease called 'Tsukae,' which made his chest heavy when he was enraged, but whether it was truth or not is uncertain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伽藍が巨大で木造建築ゆえ、というのもそうだが、合せて、東大寺の寺内の自治力が下がってきたこともあった。例文帳に追加

This is not only because these were huge wooden buildings, but also the internal self-governing system of Todai-ji Temple began to function poorly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。例文帳に追加

When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. - Tatoeba例文

この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。例文帳に追加

When I visited my home-town this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.  - Tanaka Corpus

この様子を滑稽に描いたのがあわて絵で、はしか絵と同じく鯰絵の構図を多く参考にしている。例文帳に追加

Such situations were comically depicted in awate-e and tookideas from namazu-e composition as with hashika-e.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

語源は吹柄、吹枝(いずれもフキエないしフクエ)といわれるが異説も多い。例文帳に追加

This term is said to have derived from fukie (吹) or fukue (吹), but there are many other theories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すると、我が子熊谷直家と同じ年頃の美しい若者の顔を見て躊躇する。例文帳に追加

However, Naozane hesitated when looking at the face of a beautiful young man who seemed almost the same age of his son, Naoie KUMAGAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2月26日,2週間の競技を終え,2006年トリノ冬季五輪の閉会式が行われた。例文帳に追加

On Feb. 26, the closing ceremony of the 2006 Turin Olympic Winter Games was held after two weeks of competition.  - 浜島書店 Catch a Wave

植栽トレーユニット10は、上側が開放された収容部14を備えたトレー本体12を含む。例文帳に追加

This planting tray unit 10 includes a tray body 12 having a holding part 14 with an opened upper side. - 特許庁

あなたは彼女が行くお店の名前と場所は分かりますか?例文帳に追加

Do you know the name of the store and place that she is going to? - Weblio Email例文集

仮に酩酊の上としてもあんなことをしては言い訳が立たぬ例文帳に追加

Granting that he was drunk, that is no excuse for his behaviour.  - 斎藤和英大辞典

「篠笛」という名もその頃五代目福原百之助がつけたものである。例文帳に追加

Hyakunosuke FUKUHARA V named this new instrument 'Shino-bue' around that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1944年(昭和19年)7月21日、三重塔が落雷により焼失する。例文帳に追加

In July 21, 1944, the three-storied pagoda was hit by lightning and burnt down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

22年後の和銅8年(715年)に三重塔が完成したと記されている。例文帳に追加

22 years later in 715, it was recorded that the three-storied pagoda had been completed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

画姓は歌川、画号は一恵斎、一蕙斎、蕙斎、朝霞樓など。例文帳に追加

His artist's family name was Utagawa and his artist's appellation was Ikkeisai (, ), Keisai (蕙), Asaakero (朝霞).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS