1016万例文収録!

「えとがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > えとがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

えとがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2269



例文

上側の遊技パネル部21には、上扉13の背面側に設けられる液晶表示装置の画像等が表示される。例文帳に追加

On the upper game panel part 21, images etc. of a liquid crystal display device set to the back side of the upper door 13 are displayed. - 特許庁

上側の遊技パネル部21には、上扉13の背面側に設けられる液晶表示装置の画像等が表示される。例文帳に追加

The upper side game panel part 21 displays an image and the like of a liquid crystal display device provided in the back side of the upper door 13. - 特許庁

天板の両側端部に、学習者の側方視界を遮断及び開放するための側方視界遮断手段を設けた学習机とした。例文帳に追加

The study desk is provided with sideward visual field shielding means for shielding and releasing the sideward visual fields of learning persons respectively on both side end parts of a top board. - 特許庁

尼子氏が衰亡していく中、御家再興のため、鹿介が「願わくば、我に七難八苦を与えたまえ」と三日月に祈った逸話は講談などによりよく知られる。例文帳に追加

There is a well known anecdote passed down through tales and the like recounting that when the Amago clan was on the decline, Shikanosuke prayed to the moon for the restoration of their former status, saying, 'I would rather sustain all kinds of troubles myself than see the clan of my lord fall into ruin.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。例文帳に追加

On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago. - Tatoeba例文


例文

この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。例文帳に追加

On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.  - Tanaka Corpus

そしてその第二祖といわれる慧文が竜樹の中論を読み、一心三観を会得したといわれる。例文帳に追加

It is said that the secondary founder Emon read the Madhyamaka-karika (Fundamental Verses on the Middle Way) written by Ryuju, and attained isshin sangan (threefold contemplation in a single mind).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸閉側弁体には通常の5kgf/cm^2の空気圧力を加え、戸開側弁体には通3.5kgf/cm^2の空気圧力を加えて約18kgfの戸閉力を得る。例文帳に追加

A normal air pressure of 5 kgf/cm2 is applied to the door closing side valve element and an air pressure of 3.5 kgf/cm2 is applied to the door opening side valve element to obtain a door closing force of approximately 18 kgf. - 特許庁

「これこそ,わたしがイスラエルの家と結ぶ契約だ。 それらの日々ののちに」と,主は言われる。例文帳に追加

“For this is the covenant that I will make with the house of Israel. After those days,” says the Lord; “I will put my laws into their mind, I will also write them on their heart. I will be their God, and they will be my people.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 8:10』

例文

相伝を得た善知識に会い、たすけたまえと一念に頼む儀式を行って、何年何月何日何時に弥陀に頼んで救われたとわかるような信心決定(しんじんけつじょう)を得ることがその教えの眼目である。例文帳に追加

The point of the teachings is for the believers to gain "Shinjin Ketsujo" (Amitabha Tathagata's salvation) at a specific time and date through meeting with zen chishiki and through implementing the ritual of a single-hearted appeal for salvation to zen chishiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そういうわけでパトラッシュはひどい重荷を負わされ、むちうたれ、飢えと渇きに苦しめられ、なぐられ、ののしられて、すっかり疲れ切ってしまっても、何とかみじめに生き長らえることができたのでした。例文帳に追加

so that he did not die, but managed to drag on a wretched existence under the brutal burdens, the scarifying lashes, the hunger, the thirst, the blows, the curses, and the exhaustion  - Ouida『フランダースの犬』

顧客電話機1とコールセンタ内の電話端末41が通話中に、この電話端末41が障害状態に陥った場合、監視装置20は電話端末41が障害になったことと代替えとなる着信可能な電話端末42を呼制御サーバ10に通知する。例文帳に追加

When a telephone terminal 41 falls into a fault state, while a customer telephone set 1 and the telephone terminal 41 places a telephone call with each other, a monitoring apparatus 20 informs a call control server 10 about the fault of the telephone terminal 41 and an alternate telephone terminal 42 capable of receiving calls. - 特許庁

後に板垣退助や片岡健吉が帰郷し、江藤も佐賀の乱に加わったため活動を停止し、自然消滅を迎えることとなる。例文帳に追加

Later, as Taisuke ITAGAKI and Kenkichi KATAOKA went home and Eto participated in Saga War, the party stopped its activities and died out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その上、東征大総督には江戸城・徳川家の件のみならず東日本に関わる裁量のほぼ全権が与えられた。例文帳に追加

Moreover, the Tosei Dai Sotoku had been given the controlling power over Edo-jo Castle and the Tokugawa family; furthermore, the Tosei Dai Sotoku had full power in the management in the affairs for the Eastern region of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

利用者が携帯電話機の買い換え等によって電話番号が変更となった場合に電話番号変更通知を容易かつ低料金で実現する。例文帳に追加

To easily realize telephone number change notification with a low charge in the case telephone numbers are changed a user buys a new portable telephone set or the like. - 特許庁

下側蓋部材28には、スライド部材48の車幅方向両側に、上側蓋部材30のスライド方向に沿って延びる溝部56が形成され、上側蓋部材30の押さえ凸部58が係合して、上側蓋部材30の剛性が向上されている。例文帳に追加

A groove part 56 extending along the sliding direction of the upper lid member 30 is formed on both sides in the vehicle width direction of the slide member 48, and a holding projection part 58 of the upper lid member 30 is engaged therewith to enhance the rigidity of the upper lid member 30. - 特許庁

こわれた菌膜の断片から、長い柄と黄色い粘液性のかさを持つひだのある菌類例文帳に追加

a gilled fungus with a long stalk and a yellow slimy cap from which fragments of the broken veil hang  - 日本語WordNet

明恵とともに華厳教学やその注釈書「華厳経探玄記」の書写・校合に携わった。例文帳に追加

Together with Myoe, Kikai engaged in copying and collating Kegon Thought and its commentary, 'Kegon-kyo Tangen-ki.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、特異な形式の三重塔である薬師寺東塔を除けば、日本最大の三重塔と言われている。例文帳に追加

It is also said to be the largest three-storied pagoda in Japan, except for Yakushi-ji Toto (East Pagoda of Yakushi-ji Temple) that has a peculiar style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

焦点距離切り替えのための前群レンズの切り替えとピント合わせは鏡筒の繰り出しによって行う。例文帳に追加

The focusing and the switching of the front group lens for switching the focal distance are performed by extending a lens barrel. - 特許庁

脇机等の天板上におけるパソコンの使い勝手を向上させうるようにした脇机等のパソコン本体支持装置を提供する。例文帳に追加

To provide a personal computer main body supporting device for a return section, etc., constituted so as to enhance usability of a personal computer on a return top the return section, etc. - 特許庁

餓鬼は腹が膨れた姿の鬼で、食べ物を口に入れようとすると灰となってしまい餓えと渇きに悩まされる。例文帳に追加

Gaki have the appearance of a demon with a bloated belly and they always suffer from hunger and thirst because food becomes ash when they are set to eat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1617年(元和(日本)2年)米子藩主加藤貞泰が伊予国大洲藩(愛媛県)に国替えとなり祖父母とともに移住する。例文帳に追加

Since the lord of the Yonago Domain Sadayasu KATO was transferred to the Ozu Domain Iyo Province (Ehime Prefecture) in 1617, Toju moved with his grandparents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで私は,日本人が当たり前と思うことが,必ずしも他の国の人にとっても当たり前とは限らないということに気づきました。例文帳に追加

There I realized that what Japanese think is natural is not always regarded as natural by people in other countries. - 浜島書店 Catch a Wave

復号化側で上記の画素置き換えと逆の画素置き換えを行うことにより、もとの4:1:1画像信号に復号できる。例文帳に追加

A decoder side replaces pixels in a reverse way to the pixel replacement as above and can decode the signal into the original 4:1:1 signal. - 特許庁

その夜、明らかに怯えた人物から電話があり、自分の名前を言う前から、ぼくがだれだか言えと言ってきた。例文帳に追加

That night an obviously frightened person called up, and demanded to know who I was before he would give his name.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

油絵とともに、その画家の手による2枚のグワッシュ水彩画が展示されていた。例文帳に追加

In addition to oils, two gouaches by the artist were displayed.  - Weblio英語基本例文集

それが論じられているページ数が記された名前と話題のアルファベット順のリスト例文帳に追加

an alphabetical listing of names and topics along with page numbers where they are discussed  - 日本語WordNet

ところが12月に稙国が早世したため、やむなく管領・細川家当主として復帰する。例文帳に追加

However, in December the young Tanekuni died, forcing Takakuni to return as the head of the family and resume the role of kanrei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「20年は長い時間だが、人間の鼻を鷲鼻から獅子鼻に変えるほど長くはあるめえ」例文帳に追加

"Twenty years is a long time, but not long enough to change a man's nose from a Roman to a pug."  - O Henry『二十年後』

また銀座(歴史)において金地金と公鋳銀(丁銀)を替えること、また灰吹銀および極印銀すなわち市井銀と公鋳銀とを取り替えることを南鐐替(なんりょうがえ)と称したことに由来するとも言われる。例文帳に追加

Another explanation for its origin is that gold bullion was exchanged for "kochugin" (publicly minted silver coins or chogin) in Ginza (where silver coins were minted, appraised and traded) or that exchanging cupelled and hallmarked silver, i.e., privately minted silver coins, for publicly minted silver coins, was called "nanryogae."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千五百番歌合に出詠した「うすくこき野辺のみどりの若草に跡までみゆる雪のむら消え」という歌があまりに優れていたために「若草の宮内卿」と呼ばれたという逸話が『増鏡』に見える。例文帳に追加

According to "Masukagami," the poem which she composed in the Sengohyaku ban uta-awase, 'I can see the green of young grass, which varies shades of light and dark, and patches of fading snow,' was so good that she was called 'Wakakusa no Kunaikyo' (wakakusa means young grass).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北嵯峨の場:北嵯峨(京都市)に八重と共に潜伏していた菅丞相の奥方が襲われるが、山伏に助けられる。例文帳に追加

Kitasaga Act: The wife of Kanshojo, who hid with Yae in Kitasaga (Kyoto City), was attacked but rescued by yamabushi (a mountain priest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東塔(三重塔)が完成したのがその年のことで、その頃まで造営が続いていたものと思われる。例文帳に追加

This description shows that the East Pagoda (a three-story pagoda) was completed in 730, and that the construction work had lasted until that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駒込川の沢を脱出する際、第4小隊の水野中尉が従卒と共に卒倒の上凍死し、部隊の士気が下がった。例文帳に追加

Lieutenant Mizuno of the fouth platoon fainted along with his orderly and died while they were escaping from the stream of Komagome-gawa River, which lowered the morale of the troops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、ユーザは車両ウインドウ4の車内側又は車外側に表示される画面をタッチ操作することで、所望の画面への切り替え等が可能となる。例文帳に追加

A user can switch to a desired screen, by touch operation a screen displayed inside/outside the car on the window 4. - 特許庁

訴訟の和解のために双方の合意に基づいて行われる権利の贈与を意味する「和与」から派生して、訴訟における和解(手続上は原告側の訴え取下)そのもの意味でも「和与」という言葉が用いられたと考えられている。例文帳に追加

It is thought that based on "wayo" meaning the gift of rights under mutual agreement for settlement in a lawsuit, the word "wayo" was used to mean settlement in a lawsuit (plaintiff's withdrawal of a claim in terms of procedure) itself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、内枠12または前面枠14の開放が行われたパチンコ機10を特定することに加え、特定したパチンコ機10の内枠12の開放時刻または前面枠14の開放時刻も検出することができる。例文帳に追加

This also enables not only the specification of a pachinko machine 10 with the inner frame 12 or the front frame 14 opened but also the detection of the opening moment of the inner frame 12 or the front frame 14 of the specified pachinko machine 10. - 特許庁

また、内枠12または前面枠14の開放が行われたパチンコ機10を特定することに加え、特定したパチンコ機10の内枠12の開放時刻または前面枠14の開放時刻も検出することができる。例文帳に追加

Also, in addition to identifying the Pachinko machine 10 in which the inner frame 12 or the front surface frame 14 is opened, a time of day when the inner frame 12 is opened or a time of day when the front surface frame 14 is opened, in the identified Pachinko machine 10, is also detectable. - 特許庁

また、内枠12または前面枠14の開放が行われたパチンコ機10を特定することに加え、特定したパチンコ機10の内枠12の開放時刻または前面枠14の開放時刻も検出することができる。例文帳に追加

This also enables not only the specification of the pachinko machine 10 with the inner frame 12 or the front frame 14 opened but also the detection of the opening time of the inner frame 12 or that of the front frame 14 for the pachinko machine 10 thus specified. - 特許庁

また、内枠12または前面枠14の開放が行われたパチンコ機を特定することに加え、特定したパチンコ機の内枠12の開放時刻または前面枠14の開放時刻も検出することができる。例文帳に追加

This also enables not only the specification of a pachinko machine with the inner frame 12 or the front frame 14 opened but also the detection of the opening moment of the inner frame 12 or the front frame 14 of the pachinko machine specified. - 特許庁

また、内枠12または前面枠14の開放が行われたパチンコ機を特定することに加え、特定したパチンコ機の内枠12の開放時刻または前面枠14の開放時刻も検出することができる。例文帳に追加

This also enables not only the specification of the pachinko machine with the inner frame 12 or the front frame 14 opened but also the detection of the opening time of the inner frame 12 or that of the front frame 14 for the pachinko machine thus specified. - 特許庁

若年の将軍徳川家茂を補佐する役として一橋徳川家当主・徳川慶喜を将軍後見職に任命。例文帳に追加

To assist the young shogun Iemochi TOKUGAWA, Yoshinobu TOKUGAWA who was the head of the Hitotsubashi Tokugawa family, was assigned as a guardian.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とりわけ、東宮の妃にと希望していた葵の上と妹朧月夜の二人を源氏に奪われたことに憤った。例文帳に追加

She was particularly outraged by Genji's relation with Aoi no ue (Lady Aoi) and her younger sister Oborozukiyo (the misty moon), because she hoped to make both of them to be empresses of the crown prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、電子装置1aに衝撃が加わっても、側壁部5の内側への撓みを押さえ部材19a、19bにより押さえ、凸部17aが凹部12aから外れて電子装置1aが開いてしまうのを防ぐことができる。例文帳に追加

Thus, even if a shock is applied to the electronic instrument 1a, a deflection inward of the sidewall 5 can be protected by the retaining members 19a and 19b, and the protrusion 17a can be prevented from coming off from the recess 12a causing the instrument 1a to open. - 特許庁

以後も長承3年(1134年)に仏教説話を集めて説法の手控えとした『打聞集』、12世紀前半の『古本説話集』、治承3年(1179年)に平康頼によって著された『宝物集』などの説話集が成立し、説話文学の大きな流れは次代に継承されていく。例文帳に追加

Thereafter, collections of anecdotes; "Uchigiki shu" (Collection of Buddhist Tales) in which Buddhism anecdotes were collected for drafts of preaching in 1134, "Kohon Setsuwa shu" (Collection of Old Tales) in the first half of the 12th century, "Hobutsu shu" (A Collection of Treasures) written by TAIRA no Yasuyori in 1179, were completed; a big stream of literature of preaching stories were succeeded by subsequent generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三千本膠、鹿膠、パール膠(これら3種は牛から作られる、鹿膠は名前としての名残であって現在は鹿から作られているわけではない)兎膠、魚膠などがある。例文帳に追加

There are the following glues: Sanzenbon nikawa glue (literally, 3000 glues [called in this way, because a unit of these glues consists of three thousand pieces of dry glues]), deer glue, pearl glue (these three kinds of glue are made from cattle: Deer glue is also made from cattle today, with only the name remaining), rabbit skin glue and Uonikawa glue (glue made from nibe, a fish).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、上扉および下扉が閉じられて(S4)、スタート/一時停止キーが押されると、間欠運転が行われる(S5)。例文帳に追加

Then, when the upper door and the lower door are closed (S4) and a start/temporary stop key is pushed, an intermittent operation is performed (S5). - 特許庁

互いに異なる言語の使用者同士が、互いに対話者の声とほぼ同じ声で自動通訳されて会話することが課題である。例文帳に追加

To enable a telephone conversation between the speakers of mutually different languages through automatic interpretation in almost the same voice as that of speaker. - 特許庁

例文

そして深夜、頼政が御所の庭を警護していたところ、艮(うしとら)の方角(=北東の方角)よりもくもくと黒雲が湧き上がり、その中から頭が猿、胴が狸、手足が虎、尾が蛇という「鵺」と呼ばれる怪物が現れる。例文帳に追加

One night, Yorimasa was patrolling the garden of the Palace and saw black cloud spring up from the Ushi-tora direction (northeast) and a monster called 'nue' emerged from the cloud, which had the head of a monkey, the abdomen of a raccoon dog, the limbs of a tiger, and the tail of a snake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”After Twenty Years”

邦題:『二十年後』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS