1016万例文収録!

「おおはぎ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおはぎに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおはぎの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 727



例文

最終日,彼のプレーはギャラリーに多くの興奮をもたらした。例文帳に追加

On the final day, his play brought a lot of excitement to the gallery.  - 浜島書店 Catch a Wave

鉄が銅よりもイオン化傾向が大きいことは技術常識である。例文帳に追加

It is common general technical knowledge that iron has a higher tendency to ionize than copper.  - 特許庁

掘削腕14、15は逆回転して大きく揺動して拡大掘削する。例文帳に追加

Extension excavation is performed by reversely rotating and largely oscillating the excavating arms 14, 15. - 特許庁

溶媒が多く含まれた状態の流延膜をフィルム12として剥ぎ取る。例文帳に追加

The casting film containing a large amount of solvent is peeled as a film. - 特許庁

例文

また、外部資金の中では、銀行融資が最も大きな比率を占めている。例文帳に追加

In addition, bank loans make up the largest proportion of external capital. - 経済産業省


例文

その他については、業績にかかわらず大きな相違は無い。例文帳に追加

Concerning other points, there is not any significant difference between companies with poor performance and those with good performance. - 経済産業省

特に、非正社員に対する実施率は、業種間での違いが大きい。例文帳に追加

Especially for non-regular employees, the implementation rates by industry have a large range of results. - 厚生労働省

「オズは玉座の間で勇気を大きなおなべに入れてあるんだ。例文帳に追加

"Oz keeps a great pot of courage in his Throne Room,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

外側は漆器,内側は銀や銅または陶器でつくった炉を置き,銀,銅のかごでおおった香炉例文帳に追加

an incense burner whose exterior is of lacquer and whose interior is of silver, copper or china  - EDR日英対訳辞書

例文

3月28日,東北高校は岐阜県の大(おお)垣(がき)日大高校と1回戦を戦った。例文帳に追加

On March 28, Tohoku High School played its first-round game against Ogaki Nihon University High School of Gifu Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

少なくとも足首及びふくらはぎを圧迫して覆う下肢用衣料1において、足首締圧部3の圧迫圧を、ふくらはぎ締圧部4の圧迫圧よりも高くすると共に、ふくらはぎ締圧部4における10N荷重時の伸長率を、周径方向よりも上下方向の方が小さくなるようにする。例文帳に追加

This lower limb garment 1 compressing and covering at least the ankle and the calf is so designed that a compression pressure of an ankle pressing part 3 is made higher than that of a calf pressing part 4, and an elongation rate in 10N load in the calf pressing part 4 is made smaller in the vertical direction than in the circumferential direction. - 特許庁

芝生はぎ取りの作業時間を大幅に短縮でき、芝生をはぎ取った後の道の深さが一定になり、道の両サイドがきちっと切られて再度芝生を張るときに芝生が道にきちっとはまる芝生はぎ取り機を提供する。例文帳に追加

To provide a stripping machine for lawn by which the operation time for stripping lawn is shortened extremely, the depth of a way from which the lawn is stripped becomes constant, and both sides of the way are cut exactly to enable the lawn to be fitted in the way when the lawn is turfed again. - 特許庁

また、足首締圧部3及びふくらはぎ締圧部4以外の部分を構成する衣料本体2は、足首締圧部3及びふくらはぎ締圧部4よりも、10N荷重時の伸長率が大きい生地で形成する。例文帳に追加

Furthermore, a garment body 2 comprising parts excluding the ankle pressing part 3 and the calf pressing part 4 is made of a fabric whose elongation rate in 10N load is larger than that of the ankle pressing part 3 and the calf pressing part 4. - 特許庁

能登のアマメハギ(1979年2月3日 輪島市、鳳珠郡能登町 能登のアマメハギ・面様年頭保存会ほか)例文帳に追加

Noto's Amamehagi Festival (February 3, 1979; Wajima City, and Noto-cho, Hosu-gun; Noto no Amamehagi/Mensamanento Hozonkai [Association for the Preservation of Amamehagi and Mensamanento in Noto], etc.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、調査時に採取した旧石器時代住居跡のはぎとり土層断面は、資料として大阪府立近つ飛鳥博物館に展示されている。例文帳に追加

The cross section of the earth layers cut out of the dwelling site in the Paleolithic period is exhibited in Osaka Prefecture Chikatsu-Asuka Museum as a historical material.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もち米、うるち米、あるいはこれらの混合物を成形してなる中心部を、栗あんの層で覆ってなる栗おはぎ例文帳に追加

This chestnut OHAGI obtained by covering a core formed from glutinous rice, non-glutinous rice or their mixture with the layer of chestnut. - 特許庁

前社長は業界全体に対しても大きな影響力のある人だった。例文帳に追加

The previous president was a person with a great deal of influence in the industry overall.  - Weblioビジネス英語例文

何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。例文帳に追加

You have to read between the lines to get the most out of anything. - Tatoeba例文

夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。例文帳に追加

For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons. - Tatoeba例文

夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。例文帳に追加

For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons. - Tatoeba例文

子供は、1切れのケーキがもう一方よりもわずかにより大きかったので議論した例文帳に追加

the children argued because one slice of cake was slightly larger than the other  - 日本語WordNet

何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。例文帳に追加

You have to read between the lines to get the most out of anything.  - Tanaka Corpus

東は祇園の東大路通、八坂神社の石段下から西は松尾大社まで。例文帳に追加

It extends from Higashioji-dori Street in Gion, the bottom of the steps of Yasaka-jinja Shrine in the east, to Matsuno-taisha Shrine in the west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

萩で大洲鉄然とともに改正局を開き、真宗の宗徒を教育した。例文帳に追加

He founded Kaiseikyoku school in Hagi with Tetsunen OZU and educated believers of the Shinshu sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、幾分筆致を異にし、ことに2通目は行書、3通目は草書が多い。例文帳に追加

However, the brushwork varies slightly among the three letters; particularly, most of the second one is written in gyosho-tai (semi-cursive style) and the third one is in sosho-tai (cursive style).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

左門は、魏(戦国)の公叔座の故事を例に挙げ、それに比べて丹治に信義のないのを責めた。例文帳に追加

Samon blames Tanji for his lack of loyalty, citing a historical event of Koshukuza in Wei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では、御製というと一般に天皇が詠んだ和歌のことをいうことが多い。例文帳に追加

Within Japan, the term gyosei is generally used to refer to waka (poems) composed by the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

革は牛革で、撥の当たる部分に補強用の鹿革を貼ることが多い。例文帳に追加

The leather used is bull leather and the part struck with the plectra is reinforced often by laminating deerskin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪・神戸を中心とする地域では、牛肉を具として用いることも少なくない。例文帳に追加

In the Kinki region centering on Osaka and Kobe, beef is often used as the ingredient.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年9月に老舗の吉野家の店舗数を追い越し、店舗数では業界最大手となった。例文帳に追加

In September 2008, Sukiya surpassed the oldest chain Yoshinoya and became the industry-leading in the number of outlets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、比較的安価に牛肉が提供されるようになった現在では牛肉を使う場合が多い。例文帳に追加

Today, however, people often use beef for sukiyaki, which is now available at comparatively cheap prices in the market.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(新陰流以外では牛革や紙縒などで作った鍔を付けた物が多く用いられる)例文帳に追加

Other schools frequently use a fukuro shinai equipped with a tsuba made from cowhide, koyori (string made from twisted paper), or other materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古武道の多くは、技術の進歩段階や人格を見て各種の許しを発行した。例文帳に追加

In many of the kobudo schools, a variety of licenses were issued, based upon the judgment of the grade in the progress of techniques and character as a man.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また清楽の旋律は歯切れがよくシンプルなものが多く、覚えるのも簡単だった。例文帳に追加

Besides, most Shingaku melodies were so clear and simple that they were easy to learn by heart.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浄瑠璃には多くの種別があるが、文楽では義太夫節が用いられる。例文帳に追加

There are many genres of joruri, but Gidayu-bushi (one genre of Joruri created by Gidayu TAKEMOTO) is used for bunraku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本作中最大の山場であり、「伽羅先代萩」といえばこの場について語られることが多い。例文帳に追加

This scene is the biggest climax of the whole play, and 'Meiboku Sendai Hagi' often means this scene.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで義家の屋敷を覗うと、屋敷の中では義家が死んだと大騒ぎになっていた。例文帳に追加

As a result, the person visited the residence and saw that it was in a tumult over Yoshiie's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここの長者大炊の女・延寿は義朝の妾のひとりで、夜叉御前という娘をもうけていた。例文帳に追加

A wealthy local leader named Oii had a daughter Enju, who became one of Yoshitomo's concubines and had a daughter named Yasha Gozen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため朝長の胴の墓は岐阜県大垣市に、首の墓は静岡県袋井市に二つある。例文帳に追加

For that reason, Tomonaga's torso is buried in Ogaki City, Gifu Prefecture and his head is buried in Fukuroi City, Shizuoka Prefecture: 2 places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隆房は義尊を殺さずに大内氏の後継者として擁立するつもりでいたという説もある。例文帳に追加

There was a theory that Takafusa had been going to put up Yoshitaka () as an heir of the Ouchi clan without killing him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀信は岐阜城を落とされていることから武将としての力量に欠けるとされることが多い。例文帳に追加

Hidenobu was often considered a busho with low capability due to his surrender of Gifu-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

672年の壬申の乱で大海人皇子(天武天皇)の側で戦い、莿萩野を守って敵を撃退した。例文帳に追加

In 672, he fought on Prince Oama's side during the Jinshin War and defeated their enemies in Tarano.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足麻呂の後方では多品治が三千の兵で莿萩野(たらの)に駐屯した。例文帳に追加

Behind the troop of Tarimaro, O no Honji was camped leading three thousands soldiers at Tarano.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治5年に病死し、墓所は岐阜県大垣市船町全昌寺にある。例文帳に追加

He died of illness in 1872, and his grave is at Zensho-ji Temple in Funamachi, Ogaki City, Gifu Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

数多くのロダンとの交流の品が残っていたが、大部分は岐阜空襲で失ったという。例文帳に追加

There had been a number of her belongings that reminded her exchanges with Rodin, but most of them were lost in air raids over Gifu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後は大久保によく仕え、二頭立ての馬車を引く際には御者を務めた。例文帳に追加

He served OKUBO assiduously and took a coachman's seat when traveling in a carriage and pair.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舞妓数は祇園甲部に続いて20人以上の大きい数を誇っている。例文帳に追加

There are more than 20 maiko (apprentice geisha) in Miyagawa-cho a number which is second largest only to that of the Gion Kobu district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、四条通と東大路の交差点は「祇園」交差点である(しばしば「祇園石段下」とも言う)。例文帳に追加

Additionally, the intersection of Shijo-dori Street and Higashi-oji-dori Street is called the 'Gion' intersection (it is often referred to as 'Gion Ishidan-shita').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代の会所は、時には行幸などの大きな行事にも使われた建物であった。例文帳に追加

Kaisho of the Muromachi period was a building that was used occasionally for big events such as a visit by the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

君が代の教育現場での扱いについては議論になることが多いテーマである。例文帳に追加

How to treat Kimigayo in the filed of education is a theme which has been discussed very often.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS