1016万例文収録!

「おおはぎ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおはぎに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおはぎの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 727



例文

アンチエイリアスをかけることによって境界が少しぼやけ、そのためにとても小さなテキストはさらに読みやすくなり、大きなフォントではギザギザが消えるのです。 しかし、普通のテキストにかけた場合には目が疲れることになります。例文帳に追加

Anti-aliasing makes borders slightly fuzzy, which makes very small text more readable and removes staircases from large text, but can cause eyestrain if applied to normal text.  - FreeBSD

もしあなたがメールサーバを運用する予定なら /varパーティションはギガバイト以上のものがよいでしょう。 さらに、/var/tmp は追加したくなるかもしれないパッケージを収められるだけの大きさが必要です。例文帳に追加

Most users would never require a gigabyte, but remember that /var/tmp must be large enough to contain packages.  - FreeBSD

この為義の処刑をめぐっては異説が多く、『愚管抄』は義朝が実行、場所は四塚(平安京からわずかに南)とし、『尊卑分脈』は実行者・場所ともに物語とおなじである。例文帳に追加

There are many different views regarding Tameyoshi's execution, and "Gukansho" says that Yoshitomo did it at Yotsuzuka (not far south of Heiankyo), while "Sonpi Bunmyaku" has the same executor and place as described in the tale.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

姫君二人(大君、中の君)には、今上帝(源氏物語)や冷泉帝から声がかかるが、帝には義妹の明石の姫君が、冷泉院には異母姉の弘徽殿女御がいるため、玉鬘は判断に迷っていた。例文帳に追加

Kinjo no Mikado and Emperor Reizei asked Tamakazura to let them marry her two daughters, Oigimi (oldest sister) and Naka no Kimi, but Mikado had already been married to young lady Akashi, her sister-in-law, and Emperor Reizei had Kokiden no nyogo (Empress Kokiden), her older sister by a different mother, so she did not know what to do.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これとは逆に、採られている歌の相違点を比較すると百人秀歌の方が古態を留めていると考えられるケースが多いことから、本書は「百人一首」の原撰本(プロトタイプ)であると言う説も存在する。例文帳に追加

Another theory states, on the contrary, that more poems selected in Hyakunin Shuka retain the original style of waka than those in Hyakunin Issu, therefore the former was the prototype of the latter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

人形浄瑠璃の演目を移植したものは丸本物と呼ばれる(義太夫狂言と呼ぶ場合も多いが、これは義太夫節を用いる歌舞伎の称であり、意味するところは多少異なる)。例文帳に追加

Kabuki Kyogen, with stories that came from Ningyo Joruri are called "Maruhonmono" (doll theater); in many cases, they are also called "Gidayu-kyogen," but "Gidayu-kyogen" is the name of the Kabuki which uses "Gidayu-bushi" (the musical narrative of the puppet shows), so it differs a bit from Maruhonmono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なおこのソメイヨシノを1882年に植林したのは、擬似科学批判で知られる物理学者菊池誠(大阪大学)の曽祖父で、「青森りんごの始祖」とも言われる菊池楯衛である。例文帳に追加

Further, this Someiyoshino was planted in 1882 by Tatee KIKUCHI, who is said to be the 'founder of Aomori apples'; he was also a great-grandfather of the physicist Makoto KIKUCHI (Osaka University), who is known for his criticism against pseudoscience.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

塩辛(しおから)は、魚介類の身を、多くの場合その内臓とともに塩漬けにし腐敗を防止するとともに、酵素(自己消化酵素及び内含する微生物が持つもの)によって発酵、熟成した保存食品である。例文帳に追加

Shiokara is a preserved food made from flesh of seafood, salted mostly with the guts in order to prevent rot, fermented and matured with the aid of enzymes (an autolyzed enzyme and ones possessed by the internal microorganisms).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いっぽうリュートが撥を捨て、指頭で弾くことから多音性を発達させ、弦数も増えていったのに比べ、日本の琵琶は逆に撥を大型化して一音にすべてを込め、また打楽器的効果を持たせた。例文帳に追加

Lutes abandoned plectrums and developed polyphony by playing with fingers and increased the number of strings, but Japanese biwa made its plectrum bigger and tried to express all tones in one tone and also give a percussion-like effect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(文武天皇の即位期日(八月朔日=8月1日)の干支を『日本書紀』は元嘉暦、『続日本紀』は儀鳳暦で表記しているためにあたかも2説あるようにも見えるが、実際には同日であった)。例文帳に追加

(Since the accession of Emperor Mommu, August 1st was dated differently, with Ganka reki used in "Nihonshoki" and Giho reki in "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), which makes it appear that there are two theories on the dates, but they were actually identical.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

穂数が少ない茶筅で薄茶を点てるには技量を必要とするため、逆に穂数の多い茶筅を用いることで自らの未熟を示して謙遜する意味合いもあった。例文帳に追加

Making thin tea by using chasen with a smaller number of bristles requires skill, and using chasen with many bristles instead was one way for the feudal lords to show their inexperience with humility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その信仰儀式を一目見ようとする庶民たちも多かったが、中には儀式に反し、現世に未練があるなどして極楽往生できなかった者もいたとされている。例文帳に追加

Many lay people wanted to see this religious ritual of self-cremation, and it was assumed that despite the ritual, some monks did not die a peaceful death because they were attached to the life on the earth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

騒ぎを聞いて駆け付けた車夫三五郎や長屋の人たち、さらに様子を見に来た萩原が必死に止めるのを聞かず、幸兵衛は我が子を抱えて裏の大川に投身する。例文帳に追加

Although desparately stopped by Sangoro, a rickshaw man and tenement residents who had rushed in at the noise and furthermore by HAGIHARA who has come to see what was happening, Kobei, holding his own child, jumps into the Okawa river behind his house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(後醍醐)天皇に叛旗を翻したことから明治以降は逆賊として位置づけられていたが、第二次大戦後は肯定的に再評価されているように、歴史観の変遷によってその人物像が大きく変化している。例文帳に追加

Because of his rebellion against the emperor, people had branded him as a traitor since the Meiji era, but after World War II they began to look at him more positively, which illustrates how much the historical point of view affects the way we look at the people in history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、淀殿不行跡の史料的根拠である「萩藩閥閲録」において、その風聞があったのは秀吉の死後で、かつ相手も大野治長と記載がある。例文帳に追加

However, in "Hagihan-batsuetsuroku (History Book of the Hagi Domain)," which was the basis for portraying Yodo-dono's bad behavior, her rumored affair was mentioned as having occurred after Hideyoshi's death, and that her lover was Harunaga Ono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1101年(康和3)7月7日、次男対馬国守源義親が、鎮西に於い太宰大弐大江匡房に告発され、朝廷は義家に義親召還の命を下す(『殿暦』)。例文帳に追加

The second son of Yoshiie, MINAMOTO no Yoshichika, the government of Tsushima Province was indicted by Dazai daini OE no Masafusa, at Chinzei (in Kyushu), and Yoshiie was ordered to bring Yoshichika to the Imperial Court ("Den-reki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩長連合、薩土密約、大政奉還等は、坂本龍馬が中心に描かれたテレビドラマや小説が多いが、その発想や行動において真の立役者は本当はどちらかであったかは議論が分かれるところである。例文帳に追加

There are many novels and TV dramas about the Satsuma-Choshu alliance, the Satsuma-Tosa pact, and the return of political power to the Emperor by the Tokugawa Shogunate with an emphasis on Ryoma SAKAMOTO; however, there is debate as to who the central person in these events was.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

磯田多佳(いそだ・たか 本名たか 1879年-1945年)は、祇園甲部の芸妓で京都市東山区祇園新橋に営業していたお茶屋『大友(だいとも)』の女将。例文帳に追加

Taka ISODA (her real name was Taka, 1879 - 1945) was Geisha in Gion Kobu, and she was Okami (mistress) of "Daitomo," a tea shop which operated in Gion-Shinbashi, Higashiyama Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遵子はその後もついに皇子を産むことはなく、一条天皇の即位で詮子が皇太后になった際、公任は逆に詮子の女房から「姉君の素腹の后はどちらにおいでで?」と皮肉られたという。例文帳に追加

However, Junshi and Emperor Enyu had no sons, and when Emperor Ichijo ascended the throne and Senshi became Empress Dowager, one of Senshi's female attendants ironically asked Kinto, "Where is your sister, an empress with no child?"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし細川は義士達が細川邸に入った後、すぐさま自ら出てきて大石達と会見したのに対して、水野は幕府をはばかってか、21日になってようやく義士達と会見している。例文帳に追加

However, while Hosokawa met Oishi and other royal retainers right after they came to the Hosokawa residence, Mizuno met the royal retainers on February 6 at last, perhaps so as not to draw the attention of the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和志取神社誌;大久保芳太郎編;矢作町(愛知県);和志取神社社務所:明40.9では、政香の説は杜撰の評を免がれず、書上は贋物偽造の疑圑を免れず、と記載されている。例文帳に追加

The Accounts on Washitori -jinja Shrine; Compiled by Yoshitaro OKUBO; Yahagi-cho (Aichi Prefecture); The shrine office of Washitori-jinja Shrine: The September 1907 section described that the Masaka's theory could not avoid the criticism that it was careless and his papers could not avoid the doubt that he forged the fake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また鴎外は、戯曲の翻訳も多く(弟の三木竹二が責任編集をつとめる雑誌『歌舞伎』に掲載されたものは少なくない)、歌劇(オペラ)の翻訳まで手がけていた。例文帳に追加

Ogai also translated a lot of plays (of which a considerable number were put in the magazine "Kabuki" which his younger brother Takeji MIKI was responsible for editing), and even translated opera too.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、この出陣式に高台院(おね)は側近の東殿局(大谷吉継の母)を代理として出席させており、そのため高台院が東軍支持だったという説には疑問も提示されている。例文帳に追加

Kodaiin (posthumous name: One) sent her aide Higashidono (Yoshitsugu Otani's mother) to attend the ceremony on her behalf, and the view that Kodaiin supported the Eastern Camp is therefore questionable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久政暗愚説の根拠となっている歴史書の多くが学術的には偽書と位置付けられており、後年になって誇大に記述されたり、脚色されたものがほとんどである。例文帳に追加

Many of the history books regarded as grounds for the theories where Hisamasa was an imbecile are considered to be academically apocryphal, and most of them were exaggerated or embroidered in later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、超然主義に対しても行き過ぎた議会軽視であると批判的であり、法制局長官としては議会に有利な判断を下すことも多かったとされている。例文帳に追加

It is said that he also criticized the doctrine of superiority due to its excessive disrespect for the parliament, and he made a lot of judgments in favor of the parliament for his position, Director General of the Cabinet Legislation Bureau.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤穂城開城後は兄信豊とともに奈良市や京都市で暮らしていたが、元禄15年(1702年)8月の大石の神文返しを機に兄が脱盟したため、兄とは義絶。例文帳に追加

After the Ako-jo Castle's surrender, Nobukiyo lived in Nara City and Kyoto City with Nobutoyo, his older brother, but then disowned Nobutoyo because the brother withdrew from the alliance as he had failed to show enough allegiance when Oishi returned his written oath to judge his loyalty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年5月25日には鉄道技術研究所(現:鉄道総合技術研究所)が、広軌新線ならば東京-大阪間の3時間運転は技術的に可能であるという報告を創立50周年記念講演会で述べた。例文帳に追加

On May 25, the same year, the railway technology research laboratory (present Railway Technical Research Institute) reported in the lecture meeting commemorating the 50th anniversary of the laboratory that, when new broad gauge railways were laid, it would be possible to operate trains on them in three hours between Tokyo and Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

約1kmほど北には近鉄の近鉄八尾駅があり、周辺には銀行の支店や商店街、さらに大型商業施設があるため、そちらが栄えている。例文帳に追加

Kintetsu Yao Station of the Kintetsu Railway is located about one kilometer north of the station, and its surrounding area is prosperous since bank branches, a shopping arcade, and a large-scale commercial complex are located there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また西港地区は漁港漁場整備法における舞鶴漁港を内包し(法的にはこの区域は舞鶴港ではない)、大型定置網漁船の拠点となっている。例文帳に追加

The West Port, which physically includes the Maizuru Fishing Port governed under the Act on Development of Fishing Ports and Grounds (the fishing port area does not legally belong the Maizuru Port), provides bases for large scale vessels equipped with a stationary net.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八坂神社(江戸時代までは祇園社)の門前町として鴨川_(淀川水系)から東大路通・八坂神社までの四条通沿いに発展した。例文帳に追加

Gion developed as a monzen-machi (a town established around a prominent temple or shrine) of the Yasaka-jinja Shrine (called Gion-sha Shrine until the end of the Edo period) along Shijo-dori Street from the Kamo-gawa River (Yodo-gawa River system) to the Yasaka-jinja shrine on Shijo-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漁業と農業は、水が多い時は漁業に都合がよいが田の水が長く引かず米の生産が悪く、逆に水が少なく米の生産が良好なときは漁が悪いという相克の関係にあった。例文帳に追加

Large amounts of water is good for fishing but bad for rice production with water standing in paddy fields for a prolonged period of time; on the other hand, if there is a little water it is good for rice production but no good for fishing; as such, fishing and farming were at odds with each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(大宮)開町、一ノ井町、薬師山東・西町、玄琢北・南・北東町、釈迦谷、草山、秋葉山、萩原、二ノ坂、小野堀町、脇台町、箱ノ井町例文帳に追加

(Omiya) Hiraki-cho, Ichinoi-cho, Yakushiyama-higashi-cho, Yakushiyama-nishi-cho, Gentaku-kita-machi, Gentaku-minami-cho, Gentaku-kitahigashi-cho, Shakadani, Kusayama, Akibasan, Hagiwara, Ninosaka, Onobori-cho, Wakidai-cho, Hakonoi-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに実際の鳥居をそのまま模するのは恐れ多いという理由で、貫(下の横棒)が笠木(上の横棒)よりも長くなった本来とは逆の物を利用することもあるという。例文帳に追加

Additionally, note that in response to those who say it is a shame to imitate a real torii for this type of purpose, an unusual torii has been in use with the nuki (lower horizontal rail) being longer than the kasagi (upper horizontal rail), which is opposite that of the classical design.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本拠地とされた摂津国大阪や伊勢国長島町(三重県)、三河国矢作川流域などは湿地帯であったことから、高度な治水技術があったのではないかとの見方もされている。例文帳に追加

Because their main strongholds, including Osaka in Settsu Province, Nagashima-cho in Ise Province (Mie Prefecture today), and the Yahagi-gawa River basin in Mikawa Province were all in the low-lying wetlands, some have suggested the Ikko ikki may have developed advanced flood control techniques (without which it would have been difficult to create prosperous communities in such flood-prone areas).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし細川高国は逆に大内義興らと気脈を通じ、永正5年(1508年)3月17日伊勢参宮と称して京都を脱出、伊賀国守護の仁木高長に身を寄せるという大事件がおきた。例文帳に追加

But, a serious incident occurred -- In collusion with Yoshioki OUCHI, Takakuni HOSOKAWA fled from Kyoto on April 27, 1508 on the pretext of visiting Ise Shrine and took refuge with Iga no kuni Shugo (Provincial Constable of Iga Province) Takanaga NIKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明応の政変において足利義材から将軍職を奪った足利義澄・細川政元は、義材を擁する大内義興所有の牙符を無効化しようと図り、1504年、朝鮮王朝に牙符の改給を提案する。例文帳に追加

Yoshizumi ASHIKAGA and Masamoto HOSOKAWA, who deprived Yoshitane ASHIKAGA of the position of shogun in the Meio disturbance, planned to invalidate Gafu owned by Yoshioki Ouchi, who supported Yoshitane, and in 1504, asked the Yi-Dynasty to renew Gafu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした大規模な土木工事が可能になったということは、技術の発達とともに、多くの労働力を使えるだけの権力をもち、広範囲に支配を広げた王権の成立を意味する。例文帳に追加

The fact that such large-scale public works were possible implies the development of work skills and the establishment of the royal authority which not only had the power to mobilize a large workforce but also the control over a wide-ranging area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、戊辰戦争終結の見通しがつくとともに、政府は公議輿論の尊重に対して消極的となり、同年9月(同年10月)には議政官は廃止された。例文帳に追加

However, when the Boshin War was almost over, the government became negative about regarding public opinion in a deliberative assembly, and in October, 1868, they abolished Giseikan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

698年には覓国使が南島に派遣され、翌年多褹(種子島)、夜久(屋久島)、菴美(奄美大島)、度感(トカラ列島または徳之島)が朝貢に訪れ、702年には行政組織としての多禰国が設置された。例文帳に追加

In 698, Bekkokushi (researchers sent to Kyushu and the Northern islands of Japan during the Nara period) were dispatched to Minami-jima Island and the next year Tane (Tanegashima Island), Yaku (Yakushima Island), Amami (Amami Oshima) and Tokara (the Tokara Islands or Tokunoshima Island) came to pay tribute and, in 702, Tane Province was established as an administrative organization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この説に対して上杉慎吉は天皇機関説天皇機関説前史の立場から批判を行ったが、天皇機関説は議会政治を実現する上での憲法解釈上の大きな根拠として度々取り上げられるようになった。例文帳に追加

This theory was opposed by Shinkichi UESUGI who upheld the stance that the Emperor holds sovereignty but was repeatedly brought to attention as the foundation for interpretation of the Constitution in realizing legislative rule.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大石良雄は、これだけでは詳細が何も分からないということで、午後1時頃、萩原文左衛門(100石)と荒井安右衛門(15石5人扶持)を江戸へ派遣した。例文帳に追加

Since there was not enough information, Yoshio OISHI sent Bunzaemon HAGIWARA (100 koku) and Yasuemon ARAI (15 koku with salary for 5 servants) to Edo at around 1 p.m.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし彼らは逆に堀部安兵衛に論破されて急進派になってしまったため、元禄14年(1701年)10月20日(旧暦)(11月19日)大石内蔵助が自身で江戸へ下向する。例文帳に追加

However, since they were convinced by Yasubei HORIBE and joined the radicals, Kuranosuke OISHI came down to Edo on November 19, 1701.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に入ると貫、匁の表記が主流となり、銀何匁(銀何貫)と表記されこれを銀目と称し、また秤量銀貨は商人の通貨であったことから、商品取引相場の多くは銀建であった。例文帳に追加

In Edo period, kan and momen were mainly used to express the weight such as silver by what monme (silver by what kan), which was called ginmoku, and since silver coins were used by weight standard as a currency of merchant, trading was conducted mainly by silver.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっとも江戸時代の大名の居城においても、山麓の居館と戦闘時に立て篭もる背後の山城の組み合わせという中世的様式を受け継いだ城も多く、岩国城、萩城、鹿児島城がこれにあたる。例文帳に追加

However, many of the Daimyo's residential castles of the Edo period inherited the medieval style, which combined the residence at the foot of the mountain and the mountain castle behind the residence to barricade themselves in case they had a battle, including Iwakuni Castle, Hagi Castle and Kagoshima Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に出羽北部には荘園が存在せず、公領制一色の世界であったため、どの程度まで奥州藤原氏の支配が及んだかは疑問であるとする説がある。例文帳に追加

Especially in the northern part of Dewa Province, there were no shoen but only koryo (public lands), so some people say it cannot be asserted that the Oshu Fujiwara clan extended its power this far in the region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼朝の腹違いの兄・源朝長の母(坊門姫)は義常の叔母でもあり、大庭景義は頼朝の父義朝の重臣で、鎌倉幕府の長老であった。例文帳に追加

The mother of MINAMOTO no Tomonaga, MINAMOTO no Yoritomo's older half brother, was also Yoshitsune's aunt, and Kageyoshi OBA was a senior vassal of Yoshitomo, Yoritomo's father, and a patriarch of the Kamakura Shogunate as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、行革につきましては行革事務局で国家公務員制度改革が昨年に引き続いて第二弾のもっと大きい話をまとめました。例文帳に追加

Meanwhile, regarding administrative reform, we have wrapped up the second, bigger reform package, following last year's package, which included the establishment of the secretariat of the headquarters for the promotion of administrative reform and the adoption of the framework plan for reforming the civil servant system.  - 金融庁

柔道男子代表の篠原信(しん)一(いち)監督は「勝者と我々の間には,技術でなく体力的に大きな差があると認めざるを得ない。基本に戻って,もう一度やり直したい。」と語った。例文帳に追加

Shinohara Shinichi, the coach of the men’s judo team, said, “I must admit there is a big physical, not technical, gap between the winners and us. Well go back to basics and start all over again.”  - 浜島書店 Catch a Wave

JR東日本の冨(とみ)田(た)哲(てつ)郎(ろう)社長は「銀河の大きなとどろきが,東北の人々が復興への努力を続ける励みになることを願っている。」と話した。例文帳に追加

Tomita Tetsuro, the president of JR East, said, "We hope the roaring sound of Ginga will inspire the people of Tohoku to continue their reconstruction efforts." - 浜島書店 Catch a Wave

例文

我々は、銀行に対し、貸出しを継続するために、必要な場合には、現在の利益についてより多くの割合を資本構築のために留保することを求める。例文帳に追加

We call on banks to retain a greater proportion of current profits to build capital, where needed, to support lending.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS