1016万例文収録!

「かわらしば」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かわらしばに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かわらしばの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 87



例文

瓦屋根用足場金具例文帳に追加

TILED ROOF SCAFFOLD METAL FITTING - 特許庁

じゅうじゅう(市バスの内「かわらまち・よるバス」に特化したキャラクター)例文帳に追加

Juju (a mascot character dedicated for use by City Bus, Kawaramachi Yoru Bus)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大姫は相変わらず病が癒えず、しばしば床に伏していた。例文帳に追加

Ohime was in and out of bed, unable to recover from her illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

瓦屋根上足場及びその構築方法例文帳に追加

FOOTING ON TILE ROOF AND CONSTRUCTION METHOD THEREOF - 特許庁

例文

同じ原子番号にもかかわらず、異なった数の中性子がある2つ以上の原子の1つ例文帳に追加

one of two or more atoms with the same atomic number but with different numbers of neutrons  - 日本語WordNet


例文

芝居好きにもかかわらず、劇場の門をくぐったことは20年もないほどだった。例文帳に追加

and though he enjoyed the theatre, had not crossed the doors of one for twenty years.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

芝生は、ぼくのところの芝生と変わらないくらい伸びていた。例文帳に追加

the grass on his lawn had grown as long as mine.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

しばしば、セナ属またはカワラケツメイ属の一員と分類される若干のカシア属の種例文帳に追加

some genus Cassia species often classified as members of the genus Senna or genus Chamaecrista  - 日本語WordNet

低木、高木、草本の属、その多くはしばしばカワラケツメイ属に分類される例文帳に追加

genus of shrubs and trees and herbs many of which are often classified as members of the genus Cassia  - 日本語WordNet

例文

石のほか藁鉄砲(藁束を硬く縛ったもの)を使う地方もある。例文帳に追加

In some regions, a straw gun (a bundle of straws tied up) is used instead of a stone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京都市バス河原町正面バス停より、徒歩約3分例文帳に追加

About a 3-minute walk from Kawaramachi shomen bus stop of the Kyoto City Bus  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

用紙の枚数に拘らず,図には図全体を通じて通し番号を付すこと例文帳に追加

The views shall be numbered consecutively throughout without regard to the number of sheets.  - 特許庁

屋根上(瓦屋根含)足場板及び材料置きステージ水平取付装置例文帳に追加

DEVICE FOR HORIZONTALLY INSTALLING SCAFFOLD PLATE AND MATERIAL LAYING-DOWN STAGE ON ROOF (INCLUDING TILED ROOF) - 特許庁

しばらくして、馬場の娘が元忠の本妻になったという話を聞き、家康は高笑いで許した。例文帳に追加

After a while, when Ieyasu heard that the daughter had become Mototada's wife, he gave a hearty laugh and permitted their marriage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バッテリの電力制限値を設定するに際し、バッテリ状態にかかわらずバッテリ保護機能と運転性向上の両立を図る。例文帳に追加

To improve a battery protection function and drivability irrespective of a battery state when setting an electric power limit value of the battery. - 特許庁

京阪四条駅・阪急河原町・烏丸駅より京都市バス12系統 同下車例文帳に追加

When you are at Keihan Shijyo Station, Hankyu Kawaramachi Station, or Karasuma Station, please get on the Kyoto City Bus No. 12, and get off at Ichijyo Modori-bashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、西園寺は原敬らの説得にも関わらず暫くの閉居生活を送ることになった。例文帳に追加

After that, Saionji remained in Kyoto for a while in spite of the advice of Takashi HARA, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電線の状態に関わらず端子板と電線の接続状態を安定させる。例文帳に追加

To stabilize the connecting condition of a terminal plate and an electric wire independent of the state of the electric wire. - 特許庁

電線の状態に関わらず端子板と電線の接続状態を安定させる。例文帳に追加

To stabilize connection state between a terminal plate and an electric wire regardless of condition of the electric wire. - 特許庁

市川宗家に戻って市川團十郎を襲名した後も、團十郎はしばらくの間は河原崎座との縁が切れなかった。例文帳に追加

Even after returning to the head family of Ichikawa and succeeding to the name Danjuro ICHIKAWA, he could not cut off the relation with Kawarazaki-za Theater for some time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足場材を、横揺れさせることなく安定姿勢で支持することによって、安全性を高めることのできる瓦屋根用の足場金具を提供する。例文帳に追加

To provide a tiled roof scaffold metal fitting capable of enhancing safety by supporting a scaffolding material with a stable attitude without rolling it. - 特許庁

両パッド19、19のライニング18a、18aの摩耗量に拘らず、戻しばね20、20による戻し力を安定させる。例文帳に追加

To stabilize a return force by return springs 20, 20, regardless of an abrasion amount of linings 18a, 18a of pads 19, 19. - 特許庁

戦時下、劇場の閉鎖や芝居茶屋の廃業などのきびしい状況にもかかわらず、三巨頭を中心に歌舞伎は関西のファンの人気を集めた。例文帳に追加

Despite difficult wartime conditions in which many theaters and shibaijaya (restaurant attached to a theater) were closed, kabuki centered on the big three achieved wide-spread popularity in Kansai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

機関バルブのバルブリフト量制御及びバルブタイミング制御の併用に際し、バルブリフト量にかかわらずより的確なバルブタイミング制御の実行を可能とする。例文帳に追加

To combine the control of the valve lifting amount of an engine valve and the control of a valve timing by executing the accurate control of the valve timing independently of the valve lifting amount. - 特許庁

警報監視盤における処理可能な棟番号の制限にかかわらず、ロビーインターホンなどの端末器において、実際の棟番号の入力、表示を可能とした集合住宅監視通話システムを提供する。例文帳に追加

To provide a multiple dwelling house monitor communication system where a terminal such as a lobby interphone can enter an actual building number and display it in spite of a limit of a building number able to be processed by an alarm monitor panel. - 特許庁

建枠の幅にかかわらず、布板との間に隙間が形成されず、運搬時にも嵩張らない回転式巾木と、この回転式巾木を設置してなる枠組み足場を提供する。例文帳に追加

To provide a rotary type baseboard, in which an opening is not formed between the baseboard and a ledger board regardless of the width of a building frame and which is not bulky even in the case of a transport, and a prefabricated scaffolding in which the rotary type baseboard is installed. - 特許庁

建枠の幅にかかわらず、布板との間に隙間が形成されず、運搬時にも嵩張らない回転式巾木と、この回転式巾木を取り付けてなる手摺枠と、この手摺枠を設置してなる枠組み足場を提供する。例文帳に追加

To provide a rotary type baseboard, in which an opening is not formed between the baseboard and a ledger board regardless of the width of a building frame and which is not bulky even in the case of a transport, a handrail frame, in which the rotary type baseboard is mounted, and a prefabricated scaffolding in which the handrail frame is installed. - 特許庁

対象物の形状にかかわらず可動床と対象物との間に隙間が生じることを防止して、作業能率の向上及び安全性の確保を十分に図ることができる足場装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a scaffold device capable of preventing occurrence of a clearance between a movable floor and an object irrespective of a shape of the object to improve work efficiency and ensure safety sufficiently. - 特許庁

にも関わらず、情報を入手した中央の貴族が家来や商人に命じて大宰府よりも先に来航者と接触して交易を行う例がしばしば見られた。例文帳に追加

However, those aristocrats with the information about the foreign merchants often ordered their servants or related merchants to reach out them, and traded with before Dazaifu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

瓦葺の屋根を備えた芝居小屋が初めて建てられたのは享保9年(1724)のことで、雨天下の上演が可能になった。例文帳に追加

It was 1724 when the first playhouse with a tiled roof was established, and this enabled the play to be performed even in the rain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代末期に京都四条河原町、大坂天満宮の神社の境内に舞台を設けひとりでに歌舞伎、芝居の物真似演じられた起源。例文帳に追加

Karukuchi has its origin in plays such as kabuki parodied and developed on a stage prepared in the precincts of the Osaka-tenmangu Shrine, in Shijo Kawaramachi, Kyoto City at the end of the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡田以蔵・清岡治之介・阿部多司馬の3人は三条河原へ連行の上、「斬るのは刀の穢れになる」として細引で絞殺した。例文帳に追加

Three men, Izo OKADA, Harunosuke KIYOOKA, and Tashima ABE, took Bunkichi to Sanjo-gawara Riverside, and strangulated him with a cord, since 'cutting him would leave a stain on the sword.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作業者が容易に搬送及び設置することができ、足場の布板の高さ位置に関わらず用いることができるベランダブリッジの提供。例文帳に追加

To provide a veranda bridge which is easy for a worker to carry for installation and can be used irrespective of the height position of the ledger of a scaffold. - 特許庁

瓦屋根の形状に応じて、柔軟且つ確実に固定することができる足場取付金具を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a scaffolding mounting bracket capable of being flexibly and surely fixed depending on a shape of a tiled roof. - 特許庁

室外の足場の有無に拘わらず、網戸の着脱操作が室内側から容易且つ迅速に行えるようにした内倒し窓を提供する。例文帳に追加

To provide a bottom hinged inswinging window designed to permit the attachment and detachment of a wire screen easily and quickly from the indoor side irrespective of the presence or absence of an outdoor scaffold. - 特許庁

1個の差圧計を用いるにも関わらず、差圧計の表示が正確で、かつ切り換え直後でも表示が安定する差圧監視盤を提供する。例文帳に追加

To provide a differential pressure monitoring panel that indicates a differential pressure meter accurate and stabilizing the indication, even immediately after switching operation, despite the case of employing only a single differential pressure meter. - 特許庁

公衆網の如何に関わらず通信機能を備えることなく、撮影禁止場所においてカメラ機能を制限する。例文帳に追加

To provide a camera function control apparatus for placing a limit on a camera function at a photographing inhibited place without the need for provision of a communication function independently of a public network. - 特許庁

また、再生時には、カテゴリーに関わらずファイル名に含まれた通し番号順にデジタルデータを再生する。例文帳に追加

Furthermore, in the case of reproduction, the digital camera reproduces the digital data in the order of the serial number included in each file name independently of the category. - 特許庁

貞享4年(1687年)幕府は政権批判を行った蕃山が余程憎かったのか69歳と高齢にもかかわらず、松平信之の嫡子である下総国古河藩主松平忠之に預け古河城内の竜崎頼政廓に蟄居謹慎させた。例文帳に追加

In 1687, the Tokugawa shogunate directed Tadayuki MATSUDAIRA (the feudal lord of the Koga Domain of Simousa Province and the heir of Nobuyuki MATSUDAIRA) to take Banzan (then aged 69) into custody and to shut him up in a room of Yorimasa RYUZAKI within Koga-jo Castle, and considering Banzan's old age, this punishment might show how impatient the shogunate had become with his criticism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電力制御装置において、電力変換器を用いて直流電圧の昇降圧を可能とし、バッテリを充電する構成において、交流電源電圧及びバッテリ電圧にかかわらず、外部交流電源側の電流を交流電源電圧と同位相の正弦波に制御することである。例文帳に追加

To control a current on the side of an external AC power source into a sine wave having the same phase as an AC power voltage regardless of an AC power voltage and a battery voltage in configuration for charging a battery by enabling the boosting of a DC voltage using a power converter in a power controller. - 特許庁

ハウジング34及びポートブロックを分離した組立途中の場合に、第2雄スプライン90をシリンダブロック68と周方向に接触可能とし、バネ72による付勢力にかかわらずシリンダブロック68と駆動軸16との回転方向での相対位置を維持する。例文帳に追加

In the middle of assembling such that the housing 34 and a port block are separated, the second male spline 90 is made circumferentially contactable with the cylinder block 68, and a relative position between the cylinder block 68 and the drive shaft 16 in the rotation direction is maintained regardless of urging force by a spring 72. - 特許庁

上流の負荷変動やダスト性状にかかわらず、バグフィルタのホッパ部にダストが付着ないしは堆積するのを確実に防止し、バグフィルタを安定して運転させることができる、バグフィルタにおけるダスト堆積防止装置を提供する。例文帳に追加

To provide a device for preventing dust collection in a bag filter, with which sticking or collection of dust on a hopper part of the bag filter can be surely prevented regardless of variation of upstream load or dust properties and the bag filter can be stably operated. - 特許庁

第1電圧V1から第2電圧V2への切換に際し、バッテリ3の充電状態(バッテリの残存容量C)にかかわらずバッテリ電圧Vbの低下速度が略一定となるように、発電電圧Vaをバッテリ充電状態に応じた低下速度kで低下させる。例文帳に追加

In switching the first voltage V1 to the second voltage V2, a generated voltage Va is reduced at a reducing speed k corresponding to a battery charging state so that the reducing speed of the battery voltage Vb may be roughly constant regardless of a charging state (remaining battery capacity C) of the battery 3. - 特許庁

パソコンのアプリケーションの動作にかかわらず、メディアに対しバックグランドフォーマットが行われる場合、光ディスク装置側で動作表示や音により使用者にドライブの取り外し操作性を行わないよう喚起するように改善した光ディスク装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an improved optical disk device, wherein, when the background formatting is performed for a medium, irrespective of the operation of application of a personal computer, a user is called not to perform the operation of removing a drive, by operational display or sound, on the side of the optical disk device. - 特許庁

警報監視盤5から個々の住戸機2までの配線長や一斉放送の対象となる住戸機2の台数等に起因した伝送ロスの違いにかかわらず、一斉放送用音声信号の音量を音量補正部30で補正して所定範囲X内に収めることができる。例文帳に追加

The sound volume correction section 30 corrects and stores the sound volume of the simultaneous broadcast sound signal into a prescribed range X regardless of a difference from transmission losses caused by the length difference from a warning monitor panel 5 to the respective house apparatuses 2 and the number of the house apparatuses 2 being objects of the simultaneous broadcasting or the like. - 特許庁

デジタルカメラ装置1は、記録時には、デジタルデータを記録する時間順にカテゴリーに関わらず通し番号を生成し、この通し番号を含めたファイル名でデジタルデータを記録する。例文帳に追加

The digital camera 1 generates serial numbers in the time sequence of recording the digital data independently of the categories of the digital data and records the digital data with each file name including the serial numbers in the case of recording. - 特許庁

その移動駆動時・停止時に拘わらず、足場構造物の風等による不測の移動を防ぐことのできる球形タンクの旋回足場装置を提供する。例文帳に追加

To provide a circling scaffold device for spherical tank capable of preventing a scaffold structure from being moved unexpectedly by wind or the like regardless of whether the device is drivingly moving or stopped. - 特許庁

移動駆動時・停止時に拘わらず、足場構造物の風等による不測の移動を防ぐことのできる球形タンクの旋回足場装置を提供する。例文帳に追加

To provide a turning scaffold device of a spherical tank capable of preventing an unexpected movement by wind of a scaffold structure regardless of moving driving time and stopping time. - 特許庁

制御手段は、設定手段で設定された文字サイズに対応した形態で電子番組表を表示するように表示手段を制御するもので、設定された文字サイズにかかわらず、表示手段に表示される電子番組表が、その時間軸に沿って整数個の単位時間となるように配列して表示されるように制御する。例文帳に追加

The control means is configured to control the display means to display the EPG in a style corresponding to the character size set by the setting means, and performs control to display the EPG, which is to be displayed on the display means, while arraying it to be an integer number of unit times along the time axis, regardless of the set character size. - 特許庁

例文

歌舞伎の劇場は京は四條河原の南座が中心で、大阪は道頓堀に集まり大西・中・角・角丸・若太夫・竹田の芝居小屋が軒を並べていた。例文帳に追加

Kabuki theaters were centered on Minami-za in Shijogawara in Kyoto, and in Osaka many theaters were concentrated in Dotonbori, where playhouses such as Dainishi, Naka, Kado, Kadomaru, Wakadayu and Takeda stood side by side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS