1016万例文収録!

「がわら」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > がわらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

がわらを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1300



例文

編纂の実質的中心は、菅原道真と大蔵善行の二人と推測される。例文帳に追加

It is assumed that SUGAWARA no Michizane and OKURA no Yoshiyuki were responsible for the majority of the compilation work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、小手指ヶ原の戦いや分倍河原の戦い(鎌倉時代)で敗退し、鎌倉へ追い詰められた。例文帳に追加

The bakufu army was defeated at the battles of Kotesashi ga hara and Bubaigawara (the Kamakura period), and was cornered in Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この傾向は菅原道真により寛平6年(894年)に遣唐使が廃止されたのちに強まった。例文帳に追加

The trend became more conspicuous after SUGAWARA no Michizane abolished the system of the Kento-shi (a Japanese envoy to the Tang Dynasty China) in 894.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高台寺開山堂〔京都市東山区下河原通八坂鳥居前下る下河原町〕例文帳に追加

Kaizando hall (temple where the statue of founder priest is placed) of Kodai-ji Temple [Shimokawara-cho, Shimokawaradori, Yasaka Toriimae-sagaru, Higashiyama-ku, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

儒学者である日野家や菅原氏・大江氏の中から任ぜられた。例文帳に追加

The Shikibu no Taifu was chosen among family members of the Hino family, the Sugawara family and the Oe family that came from a long line of Confucian scholars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

特に菅原氏や大江氏の人間が参議になるための要路としての役割も果たしていた。例文帳に追加

Particularly, for the Sugawara family and the Oe family, this appointment worked as the high road to produce Sangi (councilor) from their families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広河原スキー場は、リフト一基とコース二本で構成された小規模なスキー場である。例文帳に追加

Hirogawara Ski Resort is a small-scale site consisting of two courses and one lift.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

映画俳優になる前,菅原さんは舞台俳優やファッションモデルをしていた。例文帳に追加

Before becoming a movie actor, Sugawara was a stage actor and fashion model. - 浜島書店 Catch a Wave

同社が1961年に倒産すると,菅原さんは松(しょう)竹(ちく)で映画を作り始めた。例文帳に追加

The company went bankrupt in 1961 and Sugawara began making movies at Shochiku Company. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

同シリーズは大成功を収め,これにより菅原さんは東映の一流俳優の1人となった。例文帳に追加

The series was a great success and made Sugawara one of Toei's top actors. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

「トラック野郎」シリーズでは,菅原さんは,がさつだが親切なトラック運転手を演じた。例文帳に追加

In another series, "Truck Guy," Sugawara played a rough but kindly truck driver. - 浜島書店 Catch a Wave

本発明は、高バイパスターボファンエンジンの燃焼器内側ライナパネルの補修に関する。例文帳に追加

To repair a combustor inside liner panel of a high-bypass turbo fan engine. - 特許庁

表側シート5を、表側紙層1と表側ラミネート層3とから構成する。例文帳に追加

The front surface sheet 5 is constituted of a front surface paper layer 1 and a front surface laminate layer 3. - 特許庁

上面側ランド電極12aの外周部に3つ以上のミニバイヤ14を形成する。例文帳に追加

Three or more mini Bayers 14 are formed at the outer peripheral part of an upper land electrode 12a. - 特許庁

鋼板製の棟瓦を過剰な手間を要することなく安定的に設けられるようにする。例文帳に追加

To stably install ridge tiles made of a steel plate without taking excessive time and labor. - 特許庁

裏側シート11を、裏側紙層7と裏側ラミネート層9とから構成する。例文帳に追加

The rear surface sheet 11 is constituted by the rear surface paper layer 7 and the rear surface laminate layer 9. - 特許庁

双方向電力変換器4の直流側ライン17に電解コンデンサ5を接続する。例文帳に追加

An electrolytic capacitor 5 is connected with a DC side line 17 of the bidirectional power converter 4. - 特許庁

表側紙層1と表側ラミネート層3との間は、疑似接着状態とされている。例文帳に追加

A part between the front surface paper layer 1 and the front surface laminate layer 3 is applied as a pseudo-adhered state. - 特許庁

公転する可動側ラップ(52)は、その巻き終わり側の端部が窪み部(70)をよぎるように移動する。例文帳に追加

The revolving moving side lap (52) is moved so that an end part on the wind-terminating side crosses the recessed part (70). - 特許庁

プッシュレバ側ラック44のアーム当接部44Aはプッシュレバ9と一体で移動可能である。例文帳に追加

An arm abutting part 44A of the push lever side rack 44 is movable integrally with the push lever 9. - 特許庁

アンクルブレースはまた、軟質な内側ライナー130と、軟質な外側スリーブとを含み得る。例文帳に追加

The ankle brace may also include a soft inner liner 130 and a soft outer sleeve. - 特許庁

歯車機構40の燃焼室枠側ラック43は第1歯車41に噛合している。例文帳に追加

A combustion chamber frame side rack 43 of the gear mechanism 40 is engaged with a first gear 41. - 特許庁

筒型熱交換器7は、ケーシング10、その中に収容される円筒状のヒータ20、及びヒータ20内に配設されるポール状の芯部材30を備え、折返空間46を介して連通する内側筒状流路45と外側筒状流路47とには、それぞれ内側螺旋ガイド(内側螺旋ガイド)40と外側螺旋ガイド(外側螺旋ガイド)41が設けられている。例文帳に追加

The cylindrical heat exchanger 7 is provided with a casing 10, a cylindrical heater 20 housed in the casing, and a pole-shaped core member 30 provided in the heater 20, wherein an inside helical guide 40 and an outside helical guide 41 are provided in an inside cylindrical flow channel 45 and an outside cylindrical flow channel 47, which communicate with each other via a turnaround space 46, respectively. - 特許庁

アダプタ側ライトガイド80の基端面はライトガイド21の先端面に対向している。例文帳に追加

The rear end face of the adapter side light guide 80 is opposite to the front end face of another light guide 21. - 特許庁

ラジエター30の上部とエンジン20側とを、上側ラジエターホースにより接続する。例文帳に追加

The upper part of the radiator 30 and the engine 20 side are connected to each other by upper radiator hose. - 特許庁

耐震性、施工性及び換気性に優れるだけでなく、防水性にも優れた棟瓦を構築する。例文帳に追加

To built ridge tiles having excellent earthquake resistance, workability and ventilation as well as excellent waterproofing ability. - 特許庁

戸側ラック221は、固定的に支持されたピニオンギア240と噛み合っている。例文帳に追加

The door side rack 221 is meshed with a pinion gear 240 stationary supported. - 特許庁

これによってマスタ側ラッチ内節点の電位振幅は小さくなり消費電力が削減される。例文帳に追加

By means of this, potential magnitude of nodes in the master side latch becomes small to reduce the power consumption. - 特許庁

前記内側ライナの内径は、従来の金属製飲料缶の外径よりもわずかに大きくしている。例文帳に追加

The inner diameter of the inner liner is slightly larger than an outer diameter of the prior art metallic beverage can. - 特許庁

この発明は、シートを利用して棟瓦の施工をすることを目的としたものである。例文帳に追加

To execute construction of a ridge tile by using a sheet. - 特許庁

棟瓦本体6の打入部から打入した固着具8を両笠木5に固着する。例文帳に追加

Fasteners 8 driven from the driving parts of the ridge tile body 6 are fastened to both copings 5. - 特許庁

後側ランデル型ロータコア5の後端面に回転軸6を囲んで窪み部523が凹設される。例文帳に追加

A depression 523 is recessed to surround a rotating shaft 6, at the rear end face of a rear Lundell type rotor core 5. - 特許庁

上側および下側ラッピングホイールの半径方向外側に配置された少なくとも2つの独立に配置可能な歯車またはスプロケットが、上側ラッピングホイールと下側ラッピングホイールとの間にキャリヤを回転可能に支承し、キャリヤに形成された開口内に担持された物体が、ラップ盤の作動中、下側および上側ラッピングホイール両方の半径方向外側を少なくとも部分的に通過する。例文帳に追加

At least two independently locatable gears or sprockets disposed radially exterior of the upper and lower lapping wheels rotatably carry a carrier between the upper and lower lapping wheels, in which a material carried within an opening formed in the carrier travels at least partially radially exterior of both lower and upper lapping wheels during operation of the lapping machine. - 特許庁

固定軸2は、軸側ラジアル表面と軸側スラスト表面とを有している。例文帳に追加

The fixed shaft 2 has a shaft side radial surface and a shaft side thrust surface. - 特許庁

固定側ラック板51には、樹脂バネから成る突出部(押し付け部材)94が形成されている。例文帳に追加

A projection part (pressing member) 94 composed of a resin spring is formed on the fixed side rack plate 51. - 特許庁

第2停電検出手段13で正極側ラインBL+の電圧を検出する。例文帳に追加

A second interruption-of- service detecting means 13 detects voltage of a positive electrode side line BL+. - 特許庁

棟瓦本体6の裏面の両側に略下方に突出する支持部10を設ける。例文帳に追加

Support parts 10 projecting approximately downward are provided on both sides of the back face of the ridge tile body 6. - 特許庁

棟瓦を棟上に強固に固定することができる棟構造を提供する。例文帳に追加

To provide a ridge structure capable of firmly fixing a ridge tile on a ridge. - 特許庁

内側戻しばね29と外側戻しばね30を支持するために、隔壁15に設けられた内側螺旋状ばね受座16と外側螺旋状ばね受座17およびロータ24に設けられた内側螺旋状ばね受座25と外側螺旋状ばね受座26を、戻しばね29,30の螺旋形状に対応するように周方向に傾きをもって形成している。例文帳に追加

The inner spiral spring seat 16 and outer spiral spring seat 17 of a bulkhead 15 and the inner spiral spring seat 25 and outer spiral spring seat 26 of the rotor 24, which are provided to support an inner return spring 29 and an outer return spring 30, are formed with a circumferential inclination so as to be conformable to the spiral shapes of the return springs 29 and 30. - 特許庁

一度、ちょっとふざけて彼女に脅かすようなそぶりをしてみせたのですが、笑い飛ばされただけでした。例文帳に追加

for once, in a foolish moment, I made threatening grimaces at her, and she simply laughed at them.  - H. G. Wells『タイムマシン』

2軒先のドラッグストアの前に立っていた警官が笑って通りを歩いて行った。例文帳に追加

A policeman who stood before a drug store two doors away laughed and walked down the street.  - O Henry『警官と賛美歌』

通説では、曼殊院初代門主の是算が菅原氏の出身であったことから、菅原道真を祭神とする神社である北野神社の創建(天暦元年・947年)に際し別当に任命されたという。例文帳に追加

There is a common opinion saying that since Zesan, the first monshu of Manshuin, was from the Sugawara clan, he was appointed as the betto of Kitano-jinja Shrine, which holds Michizane SUGAWARA as enshrined god, when it was constructed (in 947).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二条河原の落書(にじょうがわらのらくしょ)とは、室町幕府問注所執事の町野氏に伝わる『建武年間記(建武記)』に収録されている文である。例文帳に追加

Nijo Kawaha no Rakusho are writings collected in "Kenmu Nenkan-ki," a record of the Kenmu era which was handed down in the Machino clan, which was the head of Monchujo (Board of Inquiry) in Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女の父は、菅原道真の血を引く上総・常陸の受領・菅原孝標であり、母は藤原倫寧の娘で、おば(母の姉)は『蜻蛉日記』の作者である藤原道綱母であった。例文帳に追加

Her father was SUGAWARA no Takasue, who was Zuryo (the head of the provincial governors) of Kazusa and Hitachi Provinces and a descendant of SUGAWARA no Michizane, while her mother was a daughter of FUJIWARA no Tomoyasu and her aunt (an older sister of her mother) was the author of "Kagero Nikki" (The Gossamer Years), the mother of FUJIWARA no Michitsuna.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神奈川県湯河原町吉浜在住の藤中さんの農園で昭和初期頃発見された系統で、現在は湯河原町~小田原市を中心に早生みかんから晩生みかんへの中継役として育成されている品種である。例文帳に追加

It is an inherited cultivar of the one found at the farm of Mr. Fujinaka who lived in Yoshihama, Yugawara-machi, Kanagawa Prefecture during the early Showa era, and today, it is grown mainly in Yugawara-machi and Odawara City as an intermediate cultivar shipped between early grown mikan and late grown mikan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それが1960年代以降国道162号や京都広河原美山線といったアクセスルートの整備が進み、1979年には京都広河原美山線のうち最後まで未開通であった佐々里峠の区間が開通、例文帳に追加

However, the routes to access the place, such as National Route 162 and the Kyoto Hirogawara Miyama route, were developed in and after 1960s, and in 1979, the section up to Sasari-toge Pass, which had been the last unopened section of the Kyoto Hirogawara Miyama route, was opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

為長の参議叙任は菅原氏においては前述の菅原輔正以来、実に226年ぶりの出来事であり、従三位に叙せられたこと以上の大事件であり、彼の参議叙任に関しては、世間から賛否の渦が生ずることとなった。例文帳に追加

Tamenaga was the first Sangi in 226 years after SUGAWARA no Sukemasa and it was a much bigger incident than the fact that he was given the rank of Jusanmi, thus it caused much controversy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛平~延喜年間、大蔵一門のライバルである菅原一門は、菅原道真の讃岐守左遷、阿衡の紛議、道真の遣唐大使任命、昌泰の変と立て続けに災難にあっている。例文帳に追加

In the era of 889 - 923, members of SUGAWARA no Michizane's clan, the rival of Okura's clan, met with misfortunes in succession, as in the followings: SUGAWARA no Michizane was relegated to Sanuki-no-mori (a governor of Sanuki Province), use of the term of Ako was disputed, Michizane was appointed to the chief of the Japanese envoy to Tang Dynasty China, and the Shotai Incident (in which Michizane was relegated to a post at Dazaifu in Kyushu) occurred.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、東山に山荘を建設しようとして、その地にあった菅原氏の墓所を掘り返し、これに対して菅原在登が異議を唱えると、在登を殺害したほどであった。例文帳に追加

For example, Moroyasu destroyed the graveyard of the Sugawara clan to build a mountain villa on it, and even killed SUGAWARA no Arinori who had complained to Moroyasu about it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

西には京都府道38号京都広河原美山線(鞍馬街道)が通り、鞍馬寺のある鞍馬地区、花脊、広河原を通って南丹市方面へ通じている。例文帳に追加

In the west the Kyoto Hirogawara Miyama Line (Kurama-kaido Road) of Kyoto Prefectural Road 38 runs, leading to Nantan City through the Kurama area, where Kurama-dera Temple is located, as well as Hanase and Hirogawara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS