1016万例文収録!

「げるまじま」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > げるまじまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

げるまじまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2220



例文

入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!例文帳に追加

One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!! - Tatoeba例文

入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!例文帳に追加

One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!  - Tanaka Corpus

空気フィルタのメンテナンスに要する手間、時間、コストを削減する。例文帳に追加

To reduce labor, time, and cost required for the maintenance of an air filter. - 特許庁

前記一対のマジックテープ(登録商標)9、10は、前記折り曲げが行われる折り曲げ線8に沿って形成される間隙11を挟んで取り付けられ、帽子紐13は、この間隙11の部分に狭持される。例文帳に追加

The pair of the velcro straps (R) 9, 10 is attached to the member 3 so as to face each other across a gap 11 formed along a bent line 8 on which the member 3 is bent, and therefore the hat string 13 is nipped and held by a part of the gap 11. - 特許庁

例文

中途部に設けられる第3の曲げ部23においてダイパッドの裏面を含む仮想平面に交わる方向に向かうよう曲げられる。例文帳に追加

A third bent part 23 provided in the middle part is bent toward a direction intersecting with a virtual plane containing the rear face of the die pad. - 特許庁


例文

板倉勝重(いたくらかつしげ)は、安土桃山時代から江戸時代の大名、京都所司代である。例文帳に追加

Katsushige ITAKURA was a daimyo (Japanese feudal lord) from the Azuchi-Momoyama period to the Edo period, and served as Kyoto Shoshidai (deputy of Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在見られる建造物は安土桃山時代以降に再建されたものである。例文帳に追加

Present buildings were re-constructed after the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

数寄屋と呼ばれる茶室が出現したのは安土桃山時代である。例文帳に追加

Teahouses called sukiya first appeared in the Azuchi-Momoyama Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ターゲット面近傍のプラズマ状態の更なる安定化を図ること。例文帳に追加

To further stabilize the state of plasma near a target surface. - 特許庁

例文

研磨時に生じる基板のエッジ部分の損傷を軽減させる。例文帳に追加

To reduce damage of edge parts of a substrate caused in polishing. - 特許庁

例文

魔女はドロシーに優しげに小さくうなずき、左足のかかとを立てて、三回ぐるぐるっと回ると、あっという間に姿を消してしまいました。例文帳に追加

The Witch gave Dorothy a friendly little nod, whirled around on her left heel three times, and straightway disappeared,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

また、岡山城下の屋敷があった場所は、現在、岡山市蕃山町となっている。例文帳に追加

The area near Okayama-jo Castle, in which he once had his premises, has now become Banzan-cho, Okayama City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同様に同じ八幡宮を祀る鹿児島神宮(現・鹿児島県霧島市)の裏手に奈毛木(なげき)の森がある。例文帳に追加

Similarly, behind Kagoshima-jingu Shrine (presently at Kirishima City, Kagoshima Prefecture) that enshrines the same Hachiman-gu deity, there is Nageki no Mori Forest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

強度的に優れ、仕上げ材にシワが生じることもなく間仕切壁の角部に簡単に立設できる間仕切壁形成用スタッドを提供すること。例文帳に追加

To provide the stud excellent in its strength and capable of being easily erected at a corner part of a partitioning wall without generation of wrinkles. - 特許庁

また、中逃げ部3と第1軸受面2、および中逃げ部3と第2軸受面4が、それぞれ交わる角部3d,3eを有する。例文帳に追加

The inner recess part 3 and the first bearing surface 2, and the inner recess part 3 and the second bearing surface 4 have respectively crossing corner parts 3d and 3e. - 特許庁

第三の方法は、目的のキーにタッチしたまま上下方向に移動させる、縦ドラッグの方法である。例文帳に追加

The third method is a longwise drag method to move in a longwise direction while touching the target key. - 特許庁

この島状電極の両端部を削って、外導体膜からの間隔を広げる。例文帳に追加

Both the terminal portions of the island-shaped electrode are cut, to widen the interval from the outer conductor film. - 特許庁

石田重家(いしだしげいえ)は、安土桃山時代から江戸時代前期の武将。例文帳に追加

Shigeie ISHIDA was a busho (Japanese military commander) from the Azuchi-Momoyama period to the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また的は古くは「いくは」と読み、弓矢そのものであり、「射交わ」が語源となっている。例文帳に追加

In addition, the term "" (target) was pronounced as 'ikuha' in ancient word and referred to Yumiya itself, which comes from the word 'わ' (ikuwa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大坂に遇うや嬢子を道問へば 直には告らず 当岐麻路を告る(おおさかにあうやおとめをみちとへば ただにはのらず たぎまじをのる)例文帳に追加

"Osaka ni au ya otome o michi toeba tada niha norazu tagimaji o noru" (In Osaka, when I met a girl whom I asked for directions, she did not show me a direct route but the Tagima-ji Route).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

精穀後の袋詰め前に糠玉を除去することができる仕組みの糠玉除去装置を提案する。例文帳に追加

To provide a bran ball removing apparatus removing bran balls before bag-packing of polished grains. - 特許庁

歌と踊りを交えた動作や会話が特徴の演劇あるいは映画作品例文帳に追加

a play or film whose action and dialogue is interspersed with singing and dancing  - 日本語WordNet

クロックは、CPU からのタイマ(i386 上の TSC、Itanium 上の AR.ITC) を用いて実現されている。例文帳に追加

clocks are realized on many platforms using timers from the CPUs (TSC on i386, AR. ITC on Itanium).  - JM

現在ではそれは日光臭と老ね香の混じった臭気とされている。例文帳に追加

At present, it is said this smell is the mixture of nikkoshu and hineko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが,この闇(やみ)の魔術すべての陰には,本当は誰(だれ)がいるのだろうか。例文帳に追加

But who is really behind all this dark magic?  - 浜島書店 Catch a Wave

気泡が混じった液冷媒が導入されたときの騒音を低減する。例文帳に追加

To reduce noise when a liquid refrigerant with which air bubbles are mixed is introduced. - 特許庁

慣らし研磨時間を可及的に低減して生産性を高める。例文帳に追加

To increase productivity by reducing break-in time for polishing as much as possible. - 特許庁

(イ)開口部上下の縁に沿って2本のマジックテープを設ける。例文帳に追加

(A) Two Velcro fasteners (R) are installed along the upper and lower edges of an opening, respectively. - 特許庁

スキーマ情報へのアクセスの十分な高速化を実現する。例文帳に追加

To realize sufficient accelerating of access to schema information. - 特許庁

引戸用鎌錠において、そのコンパクト化と低コスト化を実現する。例文帳に追加

To miniaturize a hook lock for a sliding door and reduce the cost for the same. - 特許庁

とても過激で、特にインド魔術を暴いている人たちだそうです。例文帳に追加

I assure you it exists very violently, especially in men who like showing up magicians in India.  - G.K. Chesterton『少年の心』

また、創立者の新島襄と大隈重信の関係が良好だったことも関連している。例文帳に追加

Also it is related to the fact that the school founders Joseph Hardy Neesima (Jo NIIJIMA) and Shigenobu OKUMA had a good relationship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島状の電源用導電層24と電源用の導電層25とは導電片37で接続される。例文帳に追加

An island-shaped power supply conductive layer 24 and a power supply conductive layer 25 are connected by a conductive strip 37. - 特許庁

本発明の玉軸受は、潤滑油が玉軸受10内部に流入する隙間A,Bを狭めることで玉軸受10内部に流入する潤滑油量を制限し、玉軸受内部に滞留する潤滑油量を減少させることでその攪拌抵抗を低減した。例文帳に追加

This ball bearing limits the quantity of lubricating oil flowing into the ball bearing 10 by narrowing clearances A, B through which the lubricating oil flows into the ball bearing 10, and reduces agitation resistance by reducing the quantity of lubricating oil staying inside the ball bearing. - 特許庁

例えば誰か、生物の間で日々刻々繰り広げられている凄まじい生存闘争のすべての結果を十分に考え抜いた人がいたでしょうか。例文帳に追加

Who, for instance, has duly reflected upon all the consequences of the marvellous struggle for existence which is daily and hourly going on among living beings?  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

御霊信仰の代表的な例としては、京都の上下御霊神社に祀られる神々である。例文帳に追加

Typical gods deified in goryo shinko are enshrined in Kami shimo goryojinja Shrine in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

研磨時のエロージョンを低減できる半導体装置の研磨方法および研磨装置を得る。例文帳に追加

To obtain a polishing apparatus for a semiconductor device, capable of reducing erosion at the time of polishing. - 特許庁

交線4は、3次元棒グラフ2と仮平面3との交わりを描画により表現しているものである。例文帳に追加

A crossing line 4 expresses the crossing of the three-dimensional bar graph 2 and the temporary plane 3 by plotting. - 特許庁

島じゅうを巡回してパフォスまで行くと,ある魔術師を見つけた。ユダヤ人の偽預言者で,バル・イエスという名で,例文帳に追加

When they had gone through the island to Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar Jesus,  - 電網聖書『使徒行伝 13:6』

建部山城(たけべやまじょう)は丹後国加佐郡(現在の京都府舞鶴市下福井)にあった室町時代から戦国時代にあった城。例文帳に追加

Takebeyama-jo Castle existed in Kasa County, Tango Province (now Shimofukui, Maizuru City, Kyoto Prefecture) during the Muromachi and Sengoku periods (period of warring states).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。例文帳に追加

Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. - Tatoeba例文

ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。例文帳に追加

Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.  - Tanaka Corpus

小馬印・・・金の干瓢に金の切裂、および銀の繰半月例文帳に追加

Ko-umajirushi: A gold gourd with a gold kirisaki, and a silver kuri-hangetsu (crescent-shaped moon)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正13年(1585年)に和歌山城代となり3万石を拝領した桑山重晴を家祖とする。例文帳に追加

In 1585, Shigeharu KUWAYANA, founder of the family became the keeper of Wakayama-jo castle and received 30,000 koku of tributes  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

短時間の研磨時間で必要な研磨品質が得られ、マイクロコルゲーション除去を可能にする。例文帳に追加

To procure necessary abrasive quality in a short period of abrading time and to enable the removal of microcorrugations. - 特許庁

磁気歯車、磁気遊星歯車装置、磁気波動歯車装置、および磁気伝達減速機例文帳に追加

MAGNETIC GEAR, MAGNETIC PLANETARY GEAR SYSTEM, MAGNETIC WAVE GEAR SYSTEM, AND MAGNETIC TRANSMISSION REDUCTION GEAR - 特許庁

ゲート酸化膜7、ゲート電極9a及び島状ゲート電極9bの側壁に酸化膜サイドウォール11が形成されている。例文帳に追加

Oxide film sidewalls 11 are made at the sidewalls of the gate oxide film 7, the gate electrode 9a, and the island-shaped gate electrode 9b. - 特許庁

そして上記の各部を折り曲げて嵌合させることにより1枚の段ボール板から立設する段ボール間仕切りが容易に組立られる。例文帳に追加

A corrugated board partition vertically extending from a sheet of corrugated board can be easily assembled by bending and fitting each part of the corrugated board partition. - 特許庁

すなわち、研磨時の研磨圧を常時チェックして、研磨圧が上がり過ぎると研磨ヘッドをワークから若干離して研磨圧を下げる。例文帳に追加

That is, the polishing pressure at the time of polishing is always checked, and if the polishing pressure rises too much, a polishing head is slightly parted from a work to lower the polishing pressure. - 特許庁

例文

Toll様受容体3遺伝子を構成的に過剰発現する遺伝子導入マウスを提供する。例文帳に追加

To provide a transgenic mouse which overexpresses a Toll-like receptor 3 gene constitutively. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS