例文 (999件) |
この道をの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4259件
発音体2から発生した音を外界へ放出する音道通路は、発音体2の略中央部に開口する中心音道部16と、この中心音道部16から外周へS字状に蛇行して設けられた外周音道部17とを有する。例文帳に追加
A sound guide to dissipate the sound generated from a sounder 2 to the outside has a center sound guide 16 that is open nearly in the middle of the sounder 2 and an external circumferential sound guide 17 that is meandered in an S-shape toward the external circumference. - 特許庁
カメラとは別個の道具をその道具本来の使い方で使用しながら、その道具を用いて手軽にカメラを操作することができるカメラ操作装置を提供する。例文帳に追加
To provide a camera operating unit that can readily operate a camera by using a tool other than the camera while the tool is used by its own substantial purpose. - 特許庁
栄華を極めた藤原一門の長としての感慨がこの道長の歌に示されている.例文帳に追加
His deep feelings as head of the House of Fujiwara, whose prosperity and power were unequaled, are revealed in this poem by Michinaga. - 研究社 新和英中辞典
長年にわたる地道な研究の積み重ねが彼にこの偉大な発見をもたらしたのだ.例文帳に追加
It was the accumulation of long years of solid sober research that led him to this great discovery. - 研究社 新和英中辞典
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。例文帳に追加
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. - Tatoeba例文
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。例文帳に追加
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual then that is possible at this church. - Tanaka Corpus
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。例文帳に追加
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. - Tanaka Corpus
第十一条 都道府県は、この法律の施行に関し、次に掲げる業務を行わなければならない。例文帳に追加
Article 11 (1) With regard to the enforcement of this Act, the prefectural government shall perform the following services: - 日本法令外国語訳データベースシステム
この行為に対し寺院側、反対派地元住民、およびいくつかの報道機関が批判を行った。例文帳に追加
Against this action, criticism came from the temple's side, local people in opposition and portions of the mass media. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この他、仏教系、神道系を問わず、「曼荼羅」と称される絵画作品には多くの種類がある。例文帳に追加
Other than the above, there exists many kinds of painting works that are called 'mandala' regardless of being those of Buddhism or the Shinto Religion. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このような浄土門の立場に、聖道門と異なる宗教性をみるのである。例文帳に追加
The position of Jodo-mon like this shows religious thoughts that are different from Shodo-mon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このことが禅僧の松原泰道の眼に留まり、松原は後にこれを著書で取り上げた。例文帳に追加
This was seen by a Zen monk named Taido MATSUBARA, and he later mentioned it in his book. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この後、仏教は国家鎮護の道具となり、天皇家自ら寺を建てるようになった。例文帳に追加
After that, Buddhism became a tool for the protection of the nation and the Imperial family willingly had temples built. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
庄司はこの事態を考え、今度は道成寺の法海和尚にたのむ事にした。例文帳に追加
The steward thinks of this situation, and he makes up his mind to ask a priest called Hokai at the Dojo-ji Temple this time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この様な作品が成功する道理は当然無く、興行面で不振を極めた。例文帳に追加
Of course there was no reason for such a product to be successful, and it was a terrible box-office failure. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中-『ピンチ式』:未開部族等で見られる引き方で、また四半的弓道でもこの方法を取る。例文帳に追加
Middle - "Pinch form": the style often seen among lower tribes and also seen in Shihan-mato (四半的) Kyudo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
道学的な枠組みを準拠しつつこの主張したものには羅欽順などがいる。例文帳に追加
Ra Kinjun was among those who preached this while complying with the framework of the Do school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尚、このようなことを公の場でやった場合、全日本弓道連盟から永久追放される。例文帳に追加
If one takes such an action in public, he/she will be banned for life by the All Nippon Kyudo Federation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1948年に皇武会は「合気会」と改称し、この時から「合気道」の名称を用いだした。例文帳に追加
Kobukai (皇武会) was renamed as 'Aikikai' in 1948, and since then the name 'Aikido' has been used. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このとき、従来の“威儀を示す”から、「あおぐ」「はらう」そして「たのしむ」道具としての意味が大きくなる。例文帳に追加
At this time, the role of Uchiwa fan shifted from a tool for "showing the dignity" to a tool for 'fanning,' 'brushing off' and 'enjoying.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このように『書道芸術』創刊号は「現代書」の進むべき方向性を明らかにするものであった。例文帳に追加
In this way, the inaugural issue of "Shodo Geijutsu" made clear that the direction of "modern calligraphy" was going to progress. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武蔵穂北で現八と大角、信乃と道節は邂逅し、この地を拠点とした。例文帳に追加
Genpachi and Daikaku, Shino and Dosetsu met each other by chance in Hokita, Musashi Province, where they decided to set up their base. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このパレードは「治道(ちどう)」とよばれる鼻の高い天狗のような仮面をつけた者が先導する。例文帳に追加
This parade is led by chido (road keeper) with a mask like a Tengu (long-nosed goblin). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
サここの道理を聞きわけて、一とまづ私が在所(註。おかるの生地の山崎村)へ来て下さんせ例文帳に追加
Please understand this and first of all go to my family home (note: Okaru's birth place, Yamazaki-mura village). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「自分はもう駄目だから、京都の人も歩くだろうこの道の脇に塚を作って埋めて欲しい。」例文帳に追加
I'm not going to make it, please make a mound at the side of this road where people from Kyoto must walk by, and bury me in it.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この童子は後にも怪力で活躍をした末に得度出家し、道場法師となったという。例文帳に追加
The doji made other accomplishments using his marvelous strength and entered the Buddhist priesthood, and was called Buddhist monk Dojo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、これ以降、この広義の陰陽師集団のことを指して「陰陽道」と呼ばれることもあった。例文帳に追加
Additionally, thereafter, the group of broadly defined onmyoji was sometimes referred as 'Onmyodo.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、道長の日記とされている『御堂関白記』の「御堂」とは、この法成寺のことを指している。例文帳に追加
It is thought that the word 'Mido' in the title of "Mido Kanpaku-ki," believed to be Michinaga's diary, refers to Hojo-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
菟道稚郎子命(うじのわきのいらつこのみこと)・応神天皇・仁徳天皇を祀る。例文帳に追加
It enshrines Uji no Waki no Iratsuko no Mikoto, Emperor Ojin and Emperor Nintoku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この歌を題材に取った古典落語の演目に「道灌」というものがある例文帳に追加
There is the title; Rakugo (a kind of classical Japanese story telling art), 'Dokan' which is derived from this waka poem. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この発言は韓国においては大々的に報道され、多くの韓国人の興味を強く引いた。例文帳に追加
This remark made the headlines in South Korea, attracting many South Koreans' strong interest. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このとき宗旦は、秀吉から利休遺品の数寄道具長櫃3棹を賜ったという(指月集)。例文帳に追加
Around this time, Hideyoshi gave him 3 long chests from the elegant collection left by Rikyu (according to a book of "Shigetsushu"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この際、中宮彰子は帝の御意に逆らった父道長を怨んだという。例文帳に追加
It is said that when this happened, the Chugu Shoshi bore resentment against her father, Michinaga, for his actions contrary to the wishes of the Emperor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
道長はこの歌を見て同情の心が湧き、挙周は和泉国国司に任じられた。例文帳に追加
Reading this poem, Michinaga sympathized with Takachika's mother and appointed Takachika the governor of Izumi Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この頃、病になった孝謙上皇を看病した道鏡が上皇に寵愛されはじめた。例文帳に追加
Around that time Dokyo, who took care of sick retired Empress Koken, started to be favored by her. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この仕打ちに義経は怒り、6月に都へ戻る道中で頼朝との断交を宣言した。例文帳に追加
Yoshitsune got indignant with this treatment by Yoritomo, and inJuly on the way back to the capital, he declared to break the relation with Yoritomo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このころ、物外が浅草の古道具屋で碁盤を買ったという逸話がある。例文帳に追加
There is an anecdote about Motsugai's buying a Go board (Go is a kind of games) at a secondhand store in Asakusa around this time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この大坂は大阪のことではなく、生駒山地を東西に通る道の一つである。例文帳に追加
The Osaka is not present-day Osaka Prefecture but one of the roads which go through Ikoma Mountain Range from east to west. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このあとで壱伎韓国が大坂(生駒山地を通過する道の一つ)から来た。例文帳に追加
After that, IKI no Karakuni came from Osaka road (one of the roads ran through Ikoma Mountain Range). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
名阪全通に伴い、官設鉄道との間でこの区間の旅客・貨物を巡る競争が始まった。例文帳に追加
Once the Meihan route opened, competition for freight and passengers in this sector emerged against the Government Railway Company. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この後の市電軌道撤去工事にて、残っていた渡り線の一部を完全撤去。例文帳に追加
With the track of Kyoto City Trams removed afterward, the remains of the crossover were also dismantled completely. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このことは、日本の鉄道技術の水準を端的に示す要素であるとも言える。例文帳に追加
It could be said that this fact plainly shows a high level of railway-related technologies in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして晴明が帰宅した時に「私はこの道の秘書を授かった」と彼に告げた。例文帳に追加
Then, when Seimei returned home, Doma said to him, 'The secret book of divination now belongs to me.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この「三条ノ教則」を巡る解説書は仮名垣魯文『三則教の棲道』(1873年)など多数が出された。例文帳に追加
Many commentaries on 'sanjo no kyosoku,' such as "Sansoku-oshie no chikamichi" (Shortcut to Teachings, 1873) written by Robun KANAGAKI, were published. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、この時期北海道中西南部・青森県北部においては擦文時代を迎える。例文帳に追加
In this era, life in the middle and southwestern areas of Hokkaido and the northern part of Aomori Prefecture entered the Satsumon period (featured by earthenware with patterns called Satsumon). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このころになると、信長の動きに関連して各地方も統一への道を歩み始める。例文帳に追加
Around this time, in relation to Nobunaga's movements, each region started to move toward unification. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新たに地方鉄道法を制定、私鉄の監督はこの法に基づいて行われるようになった。例文帳に追加
And the Local Railways Act was established, the supervision of private railways were conducted based on this law. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このため、薩軍は左右翼に分かれて山道から官軍を奇襲し優位に立った。例文帳に追加
Therefore, the Satsuma army divided the forces into the left flank and the right flank, launched a surprise attack against the government army through the mountain roads, and had an advantage over the government army. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |