1016万例文収録!

「たしまほんまち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たしまほんまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たしまほんまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 152



例文

私は間違いを起こす本当に動揺します。例文帳に追加

I get really upset about making mistakes. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私はあなたに間違った手紙を送ってしまって、本当にごめんなさい。例文帳に追加

I am very sorry for sending you a mistaken letter.  - Weblio Email例文集

本件について、今しばらくお待ちいただけますようお願いいたします。メールの末文として書く場合 例文帳に追加

Please be patient.  - Weblio Email例文集

本社:京都市伏見区上板橋町500番地1例文帳に追加

Principal Office: at 500-1, Kami-itabashi-cho, Fushimi Ward, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1920年–伏見区上板橋町に酒蔵(本社蔵)を建設。例文帳に追加

1920: He constructed his company's own shuzo (sake warehouses) at Kami-itabashi-cho, Fushimi Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

このアプレットは循環待ち行列に対する基本的な操作を説明します。例文帳に追加

This applet demonstrates the basic operations on a cyclic queue.  - コンピューター用語辞典

(昭和44年成立)大物町、上調子町、南唐戸町、北・南中ノ坪町、北・南塔ノ本町、北・南花名町、北・南島田町、北・南村山町、戒光町、北戒光町例文帳に追加

(Established in 1969) Daimotsu-cho, Kamichoshi-cho, Minami Karato-cho, Kita Nakanotsubo-cho, Minami Nakanotsubo-cho, Kita Tonomoto-cho, Minami Tonomoto-cho, Kita Hanana-cho, Minami Hanana-cho, Kita Shimada-cho, Minami Shimada-cho, Kita Murayama-cho, Minami Murayama-cho, Kaiko-cho, Kita Kaiko-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和11年成立)上・下高才町、上・下梅ノ木町、上・下園生町、上・下竹殿町、上緑町、上本町、上芝本町、上ノ岸町、下ノ岸町例文帳に追加

(Established in 1936) Kami Kosai-cho, Shimo Kosai-cho, Kami Umenoki-cho, Shimo Umenoki-cho, Kami Sono-cho, Shimo Sono-cho, Kami Takedono-cho, Shimo Takedono-cho, Kami Midori-cho, Kami Hon-machi, Kami Shibamoto-cho, Kaminokishi-cho, Shimonokishi-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊根町筒川、本庄浜には浦島太郎伝説が伝わる。例文帳に追加

The Legend of Urashima Taro originated and has been passed down over time from Honjohama beach, Ine-cho Tsutsukawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、島庁(島司)の権限は本土の郡役所(郡長)のそれに変更された。例文帳に追加

In addition, the authority of the island government (or Toshi) was changed into that of the county office (or the governor of the county) in the mainland.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、島庁(島司)の権限は本土の郡役所(郡長)のそれに変更された。例文帳に追加

In addition, the authority of the island governments (or Toshi) was changed into that of the county office (or the governor of the county) in the mainland.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国道一号線の拡張や東海道本線の開通により町が廃れてしまった。例文帳に追加

The town declined following the expansion of National Route 1 and the opening of JR Tokaido Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?例文帳に追加

Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake? - Tatoeba例文

町中に存在する,時代の変化の中で本来の意味を失ってしまったものを探すこと例文帳に追加

the action of searching for something that through the course of time has lost its original meaning but nonetheless exists  - EDR日英対訳辞書

島庁(島司)の権限は本土の郡役所(郡長)のそれに変更された。例文帳に追加

The authority of the island government (or Toshi) was changed into that of the county office (or the governor of the county) in the mainland.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和44年廃止)池田町、掛落町、庄境町、溝端町、六条町、郡浅代町、郡大宮田町、郡構エ町、郡北裏町、郡北堂ノ後町、郡南堂ノ後町、郡五反田町、郡衣手町、郡三反田町、郡四条縄手町、郡七反田町、郡芝土井町、郡下河原町、郡新上坊町、郡隅明町(こおりすみあけちょう)、郡大波町(こおりだいはちょう)、郡附洲町、郡佃町、郡辻堂町、郡鍋淵町、郡二反田町、郡浜ノ本町、郡樋渡町、郡平尻町(こおりへいじりちょう)、郡宮ノ後町、郡六条町例文帳に追加

(abolished in 1969) Ikedacho, Kakeochicho, Shozakaicho, Mizobatacho, Rokujocho, Kori Asashirocho, Kori Omiyatacho, Kori Kokocho, Kori Kitauracho, Kori Kitadonoatocho, Kori Minamidonoatocho, Kori Gotandacho, Kori Koromodecho, Kori Mitandacho, Kori Shijonawatecho, Kori Shichitandacho, Kori Shibadoicho, Kori Shimokawaracho, Kori Sinjobocho, Kori Sumiakecho, Kori Daihacho, Kori Fuzucho, Kori Tsukudacho, Kori Tsujidocho, Kori Nabefuchicho, Kori Nitandacho, Kori Hamanomotocho, Kori Hiwataricho, Kori Heijiricho, Kori Miyanoatocho and Kori Rokujo-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上総守藤原辰重の報告によると本来、上総国の作田は2万2千町あったが、僅かに18町に減ってしまったという。例文帳に追加

According to the report of Tatsushige FUJIWARA, Kazusa no kami, the area of rice fields in Kazusa Province was used to be 22,000-cho, but reduced to 18-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

0774-4xは宇治市の南部(広野町、大久保町、伊勢田町など)にも用いられており、久御山町の当該区域から119を回すと宇治市の消防本部につながってしまい、本来通話したい久御山町の消防本部につながらなかった。例文帳に追加

Since the area code, 0774-4x, is also used in the southern part (Hirono-machi, Okubo-cho, Iseda-cho, etc.) of Uji City, when dialing 119 from the relevant area in Kumiyama-cho, the phone is connected to the Fire Department of Uji City, but not connected to the Fire Department of Kumiyama-cho which people in Kumiyama-cho want to call.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にもキタ北新地の「永楽館」(同じく吉本の買収後「北新地花月倶楽部」)はじめ、上本町、堀江(大阪市)、松屋町、新町(大阪市)、松島遊廓、大阪天満宮界隈などに十数軒の落語専門定席が存在していた。例文帳に追加

There were a dozen rakugo theaters, including 'Eirakukan Theater' (which became 'Kitashinchi Kagetsu Club' after purchased by Yoshimoto Kogyo) in Kitashinchi, North Osaka, in Uehon-machi, Horie (Osaka City), Matsuya-machi, Shin-machi (Osaka City), Matsushima Red-Light District and around the Osaka Tenman-gu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、雄町でほんとうに米としての力のあるものは赤磐雄町ぐらいになってしまったが、収量が少ないため実用的な普及度がともなっていない。例文帳に追加

Currently, only Akaiwa omachi remains as a powerful rice among the many varieties of Omachi, but since the yield is too small it isn't practical enough for widespread consumption.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和26年成立)南河原町、東・西・南岩本町、河西町、北・南松ノ木町、東・西山王町、上・東・中御霊町、東・中札辻町例文帳に追加

(Established in 1951) Minami Kawara-machi, Higashi Iwamoto-cho, Nishi Iwamoto-cho, Minami Iwamoto-cho, Kawanishi-cho, Kita Matsunoki-cho, Minami Matsunoki-cho, Higashi Sanno-cho, Nishi Sanno-cho, Kami Goryo-cho, Higashi Goryo-cho, Naka Goryo-cho, Higashi Fudanotsuji-cho, and Naka Fudanotsuji-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また金沢市のように賦課地域(地子町)と免除地域(本町)が分離している地域もある。例文帳に追加

And in some areas, including the area which is now called Kanazawa City, the jishi-imposed area (called "jishi-cho") and the exempt area (called "hon-cho") were separated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

27.福島県福島市、二本松市、伊達市、郡山市、田村市、相馬市、桑折町、国見町、川俣町、古殿町、三春町、楢葉町、大玉村及び葛尾村において産出されたくさそてつについて、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

27. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any Ostrich ferns produced in Fukushima-shi, Nihonmatsu-shi, Date-shi, Koriyama-shi, Tamura-shi, Soma-shi, Kori-machi, Kunimi-machi, Kawamata-machi, Furudono-machi, Miharu-machi, Naraha-machi, Otama-mura and Katsurao-mura for the time being. - 厚生労働省

-福島県河沼郡会津坂下町にある東日本旅客鉄道只見線の駅例文帳に追加

A station on Tadami Line of East Japan Railway Company (JR East) located at Aizubange-machi, Kawanuma County, Fukushima Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明はオートマチック車のブレーキペタルとアクセルペタルの踏み間違いにより車が暴走して人身事故、交通事故を起してしまうのを無くすため本発明を提供する。例文帳に追加

To prevent an accident causing an injury or death or a traffic accident by the runaway of an automatic vehicle caused by the depressing of its accelerator pedal in place of its brake pedal by mistake. - 特許庁

憲法の起草は、夏島(現在の神奈川県横須賀市夏島町)の伊藤博文別荘を本拠に、1887年(明治20年)6月4日頃から行われた。例文帳に追加

Drafting of a constitution began on around June 4, 1887, at a villa of Hirobumi ITO in Natsushima (now Natsushima-cho, Yokosuka City, Kanagawa Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北海道では、南端の松前町(北海道)、江差町近辺を除けば、春のサクラは本州ほどには多く見られない。例文帳に追加

In Hokkaido, except Matsumae Town and Esashi Town located in the southern tip of Hokkaido, the cherry blossoms are not seen as often as in Honshu (the mainland of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1864年(元治1年)福島県安達郡本宮町(福島県)(現本宮市)に、二本松藩士・設楽弥兵衛の次男として生まれる。例文帳に追加

1864: He was born as the second son of Yahei SHIDARA, a feudal retainer of the Nihonmatsu clan, in Motomiya Town (present-day Motomiya City), Adachi County, Fukushima Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島根県隠岐郡隠岐の島町郡(こおり)にある水若酢神社の本殿は、大社造に分類される場合と、隠岐造と呼ばれる場合がある。例文帳に追加

The honden of Mizuwakasu-jinja Shrine located in Kori, Okinoshima Town, Oki County, Shimane Prefecture, is sometimes classified as a taisha-zukuri style building, yet is sometimes referred to as an Oki-zukuri style building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2本の虹梁材は1704年(宝永元年)1月7日に白鳥神社を出発し、尾八重野(えびの市)、加久藤(えびの市)、吉松(湧水町)、牛の瀬戸(湧水町栗野)、横川(霧島市)、鳥越(霧島市隼人)を経て新川口(天降川河口)まで運ばれた。例文帳に追加

The transport started from Shiratori Shrine on January 7, 1704 and the timbers were carried to Shinkawaguchi (the mouth of Amori-gawa River) through Obeno (Ebino City), Kakutou (Ebino City), Yoshimatsu (Yusui-cho Town), Ushinoseto (Awano, Yusui-cho Town), Yokokawa (Kirishima City) and Torigoe (Kirishima City, Hayato).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに対して、認証レベルを最も低くした(認証レベル1)場合、入力生体情報が本人のものである場合、略間違いなく認証することが出来るが、他人を誤って認証してしまう可能性が高くなってしまう。例文帳に追加

Under the lowest authentication level (authentication level 1), in contract, although a correct authentication is substantially possible when input biometric information is of the principal, there is a higher risk that another person will be authenticated wrongly. - 特許庁

宝暦7年(1757年)には江戸、日本橋(東京都中央区)地域としての日本橋に開業し、町医者となる。例文帳に追加

In 1757, he became a town doctor by opening his business in the Nihonbashi area (Chuo Ward, Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にもキタ北新地の「永楽館」(後に吉本傘下に入り「北新地花月倶楽部」)はじめ、上本町、堀江(大阪市)、松屋町、新町(大阪市)、松島遊廓、大阪天満宮界隈などに十数軒の落語専門定席が存在していた。例文帳に追加

In addition to the 'Eirakukan' theater (which was later affiliated with Yoshimoto and became 'Kitashinchi Kagetsu Club'), located in Kitashinchi in the northern region of Osaka City, at least ten yose theaters specialized in rakugo; they were located in Uehommachi, Horie (in Osaka City), Matsuyamachi, Shinmachi (in Osaka City), the Matsushima Yukaku red-light district and around Osaka Tenman-gu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

携帯電話機の呼び出し待ち中に行われる間欠受信において、何らかの理由により本来受信すべき自局の一斉呼び出しチャネルのデータ受信タイムスロットとは異なるタイミングで呼び出し待ち状態となってしまった携帯電話機におけるタイムスロット誤りを検出する。例文帳に追加

To detect a time slot error in a mobile phone brought into a call waiting state in a timing different from that of the data reception time slot of a simultaneous call channel of its own station to be originally received due to any reason in intermittent reception made during the call waiting of the mobile phone. - 特許庁

体側よりも前中心よりの接着剥離部分と、まち開口部を有したパンツ本体に対し、排尿時は吸水パット指掛け引き紐〔取っ手〕を利用しまち開口部から、下方向に引き出し吸水パット交換を可能とし、排便時は接着剥離部分を開き、容易に交換し得るようにする。例文帳に追加

To change water absorbing pads by drawing downward the same from a godet opening part using a hand pulling string (gripper) of the water absorbing pad when urinating and to change the water absorbing pads by opening an adhesive peeling part when defecating in a pant body having the adhesive peeling part close to a front center from the body side and a godet opening part. - 特許庁

それでも室町時代半ば頃から藤原定家の流れを汲む三条西家の活動により古い時代の本文により忠実だとされる「青表紙本」が優勢になり、逆に「河内本」の方が消えてしまったかのような状況になった。例文帳に追加

All the same, 'Aobyoshibon' became dominant and 'Kawachibon' receded because, since the middle of the Muromachi period, 'Aobyoshibon' came to be considered truer to the texts of old times by the Sanjonishi family, which was in the line of FUJIWARA no Sadaie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妥協案として落差を表した『愛と悲しみの街』という案を出したが、本人の知らないうちに『愛と希望の街』という題名に変えられてしまったという。例文帳に追加

As a compromise, he proposed the title, "A Town of Love and Sorrow," but it was changed to "A Town of Love and Hope" without his acknowledgment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代には子嶋寺は戦乱に巻き込まれて衰退したが、高取藩主(高取城主)の本多氏によって再興された。例文帳に追加

Although Kojima-dera Temple was involved in the disturbances of war during the Muromachi period and ebbed away, the lord of the Takatori Domain (the lord of Takatori Castle), the Honda clan, revitalized it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

注「並行在来線」とは、東海道新幹線では東海道本線、山陽新幹線では東海道本線・山陽本線・鹿児島本線、東北新幹線の東京駅-盛岡駅間では東北本線、上越新幹線では(東北本線)・高崎線・上越線・信越本線、九州新幹線の川内駅(鹿児島県)-鹿児島中央駅間では鹿児島本線のこと。例文帳に追加

Note: 'regular railway lines being operated in parallel' indicate the Tokaido main line for the Tokaido Shinkansen line, the Tokaido main line, Sanyo main line and Kagoshima main line for the Sanyo Shinkansen line, the Tohoku main line for the section between Tokyo Station and Morioka Station on the Tohoku Shinkansen line, (the Tohoku main line), the Takasaki line, Joetsu line and Shinetsu main line for the Joetsu Shinkansen line, and the Kagoshima main line for the section between Sendai Station (located in Kagoshima Prefecture) and the Kagoshima-Chuo Station on the Kyushu Shinkansen line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

願照寺(岡崎市舳越町字本郷に所在)が所蔵していたため、安城御影(または安静御影)と呼ばれる。例文帳に追加

As it used to be owned by the Gansho-ji Temple (located in Aza Hongo, Hegoshi-cho, Okazaki City) it is called Anjo no Goei (written as 安城御影 (or 安静御影)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、美山町静原の島城を本城とし、八木の守護代内藤氏、京北の宇津氏、篠山の波多野氏など、丹波の武将と対峙した。例文帳に追加

Then he set Shima-jo Castle in Shizuhara, Miyama Town, as the stronghold and confronted the busho of Tanba, such as Shugodai (deputy of Shugo, provincial constable) Naito clan in Yagi, the Utsu clan in Keihoku and the Hatano clan in Sasayama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全国の三島神社・大祇神社の総本社が大山祇神社(愛媛県今治市大三島町)および三嶋大社(静岡県三島市)である。例文帳に追加

The head shrines of Mishima-jinja Shrines and Ozumi-jinja Shrines (神社) for all parts of Japan are Oyamazumi-jinja Shrine (Omishima-cho, Imabari City, Ehime Prefecture) and Mishima-jinja Shrine (Mishima City, Shizuoka Prefecture), respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

17世紀前半に、大坂の遊郭を新町(新町遊廓)へ、京都柳町の遊郭を朱雀野(島原遊廓)に移転した他、吉原遊廓を最終的に浅草日本堤付近に移転した。例文帳に追加

During the first half of the 17th century, yukaku in Osaka was moved to Shinmachi (Shinmachi yukaku), and Kyoto Yanagimachi yukaku was to Shujakano (Shimabara yukaku); besides Yoshiwara yukaku was moved to near Nihonzutsumi, Asakusa in the end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しまいには、間違った方角をむき、僕のほんのそばを通り過ぎて、村の方向へ「ジョニー、黒犬、ダーク」や他の名前を、「どうか年寄りのピューを見捨てないでおくれよ、仲間だろ、ピューを見捨てないでくれ」とさけびながら走っていった。例文帳に追加

Finally he took a wrong turn and ran a few steps past me, towards the hamlet, crying, "Johnny, Black Dog, Dirk," and other names, "you won't leave old Pew, mates--not old Pew!"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

1859(安政6)年、備前国上道郡高島村雄町の岸本甚造が発見、1866(慶応2)年に「二本草」と命名された。例文帳に追加

It was found in 1859 by Jinzo KISHIMOTO, who lived in Omachi, Takashima-mura, Joto-gun in Bizen Province, who called it 'Nihongusa.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安芸国吉田郡山城(現在の広島県安芸高田市吉田町)を本拠とした毛利弘元の次男。例文帳に追加

He was the second son of Hiromoto MORI who was based in Yoshida Koriyama Castle in Aki Province (present Yoshida-cho, Akitakata City, Hiroshima Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丹波橋駅(たんばばしえき)は、京都府京都市伏見区桃山筒井伊賀西町にある、京阪電気鉄道京阪本線の鉄道駅。例文帳に追加

Tanbabashi Station, located in Momoyama Tsutsui Iga Nishi-machi, Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, is a stop on the Keihan Main Line of the Keihan Electric Railway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、室町時代半ば頃から藤原定家の流れを汲む三条西家の活動により青表紙本が優勢になり、逆に河内本の方が消えてしまったかのような状況になった。例文帳に追加

However, since the mid-Muromachi period, the Aobyoshi-bon manuscripts had become dominant due to the activities of the Sanjonishi family, who were descended from FUJIWARA no Teika, while the Kawachi-bon manuscripts almost disappeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在東海道本線平塚駅近く、明石町公園内にもお菊塚と刻まれた自然石の石碑がある。例文帳に追加

There is also a tombstone, made of natural stone and engraved as Okiku's Tumulus, in the Akashicho Square near present Hiratsuka Station of the JR Tokaido Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

昼間時間帯の普通列車は淀屋橋~出町柳間の運転で、それ以外は淀屋橋~萱島・三条・出町柳間・淀~三条・出町柳間の運転が基本である。例文帳に追加

During the daytime, the local trains are operated between Yodoyabashi Station and Demachiyanagi Station, and during the other hours operation is basically provided between Yodoyabashi Station and Kayashima Station/ Sanjo Station/ Demachiyanagi Station, and between Yodo Station and Sanjo Station/ Demachiyanagi Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS