例文 (999件) |
たつ代の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1766件
戦国時代後半の社会は、二つの相反する可能性を示唆していた。例文帳に追加
The society in the latter part of the Sengoku period suggested two opposite possibilities. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
銅鐸(どうたく)とは、弥生時代に製造された釣鐘型の青銅器のこと。例文帳に追加
Dotaku are hanging bell-shaped bronze wares produced during the Yayoi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それが急速に発達し、権威を失った官印に取って代わることになった。例文帳に追加
Kao developed rapidly and took the place of kanin which had lost authority. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代に入ると、庶民の住宅も次第に発達していった。例文帳に追加
Entering the Edo period, the houses of the common people had progressed gradually. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
12月10日に前幹事長の菅(かん)直人(なおと)氏が代表に選ばれた。例文帳に追加
Kan Naoto, the former Secretary General, was elected president on Dec. 10. - 浜島書店 Catch a Wave
ホグワーツの生徒1名が他の2つの魔法学校の代表と競い合う。例文帳に追加
A student from Hogwarts will compete against the representatives of two other wizardry schools. - 浜島書店 Catch a Wave
他の2つの主要な祭りは祇(ぎ)園(おん)祭と時代祭だ。例文帳に追加
The other two major festivals are the Gion Festival and the Jidai Festival. - 浜島書店 Catch a Wave
高校時代に私がやっていた2つのことが,後にとても役立ちました。例文帳に追加
Two things I did in high school turned out to be very useful. - 浜島書店 Catch a Wave
(2) (1)の適用上,当事者の別段の合意がない限り,送達先当事者が商標代理人を選任しているか又は送達代理人を指名している場合は,送達は,当該商標代理人又は送達代理人に対して行わなければならない。例文帳に追加
(2) For the purposes of subsection (1), unless the parties are agreed otherwise, if the party being served has appointed a trade-mark agent or has named a representative for service, service shall be effected on that agent or that representative for service. - 特許庁
(2) (1)の適用上,当事者の別段の合意がない限り,送達される当事者が商標代理人を選任しているか又は送達代理人を指名している場合は,送達は,当該商標代理人又は送達代理人に対して行われなければならない。例文帳に追加
(2) For the purposes of subsection (1), unless the parties are agreed otherwise, if the party being served has appointed a trade-mark agent or has named a representative for service, service shall be effected on that agent or that representative for service. - 特許庁
CDMAシステムの2つの異なる世代間のハンドオフを提供する。例文帳に追加
To provide a handoff between two different generations of a CDMA system. - 特許庁
代金引換え代行業者が、予め全国の各地域毎にその地域の物流配達業者と代金引換えの契約を行い、インターネット上で商品売買の交渉が成立した商品を販売者に代わって商品購入者に商品を代金引換えで引き渡す。例文帳に追加
A payment on delivery vicarious agent preliminarily makes a contract with a physical distribution delivery agent for payment on delivery in each area nationwide, and transfers merchandise when the negotiation of merchandise buying and selling is established on an Internet to the merchandise purchaser instead of the seller with payment on delivery. - 特許庁
カナダに事務所又は営業所を有していない商標の登録所有者は,最新記録の代理人が死亡し又は最新記録の住所の代理人宛てに送付した通常郵便物が,配達不能で返還された旨の通知が登録官からあったときは,最新記録の代理人に代わって他の送達代理人を指名するか又は最新記録の代理人の新しく正確な住所を届け出なければならない。例文帳に追加
The registered owner of a trade-mark who has no office or place of business in Canada shall name another representative for service in place of the latest recorded representative or supply a new and correct address of the latest recorded representative on notice from the Registrar that the latest recorded representative has died or that a letter addressed to him at the latest recorded address and sent by ordinary mail has been returned undelivered. - 特許庁
当該委任状の場合は,手続又は事項に関する書類の代理人に対する送達は,被代理人に対する送達とみなす。手続又は事項に関して被代理人に対してすべきすべての通知については,当該代理人宛てとすることができ,それに関係しての登録官の面前への出頭は,当該代理人が又は代理人経由ですることができる。例文帳に追加
In the case of such authorization, service upon the agent of any document relating to the proceeding or matter shall be deemed to be service upon the person so authorizing him; all communications directed to be made to such person in respect of the proceeding or matter may be addressed to such agent, and all appearances before Registrar relating thereto may be made by or through such agent. - 特許庁
代理店検索処理を経て選択された代理店につき要求事項に関するデータをユーザ端末から受信した場合には、予め記憶装置に格納された代理店のデータに基づき、選択された代理店との通信形態を判定し、判定された通信形態に対応した通知方法によって、選択された代理店への要求事項に関するデータを選択された代理店に対して通知する。例文帳に追加
When the data regarding the requested items are received from a user terminal for the agency selected via agency retrieval processing, a communication mode with the selected agency is decided based on data of the agency preliminarily stored in a storage device and the selected agency is informed of the data regarding the requested item to the selected agency. - 特許庁
変更申請人が,第61条の規定に従って,委任した代理人に代理をさせること又は送達受領代理人を指名することを実行していなかったときは,(EC)規則第40/94号第110条(3)(c)の規定に従って送達宛先を届け出ること例文帳に追加
indicate an address for service in accordance with Art 110 par 3 lit. c of Regulation (EC) No 40/94 if he is not represented in accordance with Section 61 by an authorised representative or has not nominated a representative for service. - 特許庁
御代参街道(ごだいさんかいどう)は、江戸時代に近江国に整備された土山(現甲賀市)から小幡(現東近江市)の間約36㎞の脇街道。例文帳に追加
Godaisan-kaido Highway is a byway of about 36 km serviced in the Edo period in Omi Province between Tsuchiyama (current Koka City) and Obata (current Higashi Omi City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本を代表する二つの文化都市ではぐくまれた友禅染は、それぞれ長い時代の間に風土に合わせて独自の表現を身に着けてきた。例文帳に追加
Each of the yuzen-zome nurtured by two of the representative cultural cities in Japan acquired a unique expression adapted to the climate over a long time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代中期には、輪違い大根に代表される「見立て」という飾り包丁の技法が発達した。例文帳に追加
In the middle of the Edo period, the technique of using kitchen knives, called 'mitate,' to make foodstuffs look like other things, as typically seen in daikon chains, developed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本膳料理-室町時代から武家の饗応料理として発達したもので、江戸時代には本式の日本料理とされた。例文帳に追加
Honzen-ryori dishes: Developed as dishes for entertaining samurai starting in the Muromachi period, and said to be formal nihon-ryori dishes during the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後表千家9代了々斎(皓々斎宗也の兄)が没したため、達蔵が表千家10代を継承した。例文帳に追加
After that, since the ninth generation head of the Omotesenke, Ryoryosai (an older brother of Kokosai Soya) passed away, Tatsuzo succeeded him as the tenth generation head of the Omotesenke school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『月瀬記勝』は明治時代・大正時代に至るまで土産物店で手軽に購入できるガイドブックとして多くの人々にもてはやされた。例文帳に追加
"Tsukigase Kisho" was a very popular guidebook which was readily available at souvenir shops until as recently as Meiji and Taisho periods. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ついで奏任官以上の総代として太政大臣三条実美が、華族総代として従一位中山忠能がそれぞれ奉答した。例文帳に追加
Then, the Daijo-daijin (Grand Minister) Sanetomi SANJO as the representative of the officers originally selected as candidates by the Prime Minister or higher rank people, and Juichii (Junior First Rank) Tadayasu NAKAYAMA as the representative of the peerage, replied to the Emperor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
土御門家は以後江戸時代まで幕府の天文職と朝廷の陰陽寮の要職を累代に継承して家門の格を高めた。例文帳に追加
From then on until the Edo Period, the Tsuchimikado family elevated the family's rank by passing down the key positions in astrology in the Shogunate and Ommyo-ryo in the Imperial Court to the successive generations within the family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
嵯峨源氏も代が重なり、源満末の代になると都での栄達の途はない中下級貴族となった。例文帳に追加
After generations passed, at the time of MINAMOTO no Mitsusue, the Saga Genji had become middle or lower-ranking nobles who did not have any further advancement in social status in Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
常松は斯波氏在京の守護代であり、兄弟とされる織田常竹が代官として、尾張を在地支配をしていた。例文帳に追加
Josho was Shugodai when the Shiba clan stayed in Kyoto and Jochiku ODA, possibly Josho's brother, ruled Owari Province as an acting deputy military governor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし老いには勝てず、1901年7月に初代市川猿之助(初代)へ向けた『釣女』への振付が、振付師として最後の仕事となる。例文帳に追加
However, he couldn't deal with aging, and the choreography of "Tsurionna" (literally, 'female fishermen') for Ennosuke ICHIKAWA the first in July 1901 was his last work as a choreographer. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
敦賀には江戸時代の初期に三代にわたる鷹絵師がおり、「長兵衛鷹」「敦賀鷹」として珍重されていた。例文帳に追加
There were three generations of hawk picture painters in Tsuruga in the early Edo period and their pictures were valued highly as 'Chobei hawks' or 'Tsuruga hawks'. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
土御門天皇(83代)から後深草天皇(89代)に至る七朝にわたって仕え、官位は正二位内大臣まで昇った。例文帳に追加
He worked for the seven Imperial Courts from Emperor Tsuchimikado (the eighty-third) to Emperor Gofukakusa (the eighty-ninth), and rose up to Shonii Naidaijin (Senior Second Rank, Minister of the Interior) in official court ranks. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大字千代原は昭和6年、「桂」を冠称する5町(千代原町、乾町、艮町、巽町、坤町)に編成された。例文帳に追加
The Oaza Chiyohara was reorganized into five towns which were prefixed by the name 'Katsura' in 1931 (Chiyoharacho, Inuicho, Ushitoracho, Tatsumicho and Hitsujisaru-cho). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上句と下句を連ねていく和歌である連歌は鎌倉時代から発達し、室町時代に最盛を迎える。例文帳に追加
Renga poetry, a form of waka where the first and last stanzas of the poem are linked together, had been growing in popularity beginning in the Kamakura period, but in the Muromachi period it entered a golden age. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代は惣村の成立や都市の発達により庶民が文化の担い手になってくる時代でもあった。例文帳に追加
The Muromachi period can be described as the era in which, thanks to the establishment of the soson (peasant villages) and the development and growth of urban areas, the cultural mantle passed to commoners. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鎌倉時代から武士による荘園・公領への侵出がはじまり、時代を経つとともに侵出の度合いが激しくなっていた。例文帳に追加
In the Kamakura period, samurai started to make inroads into shoen and koryo, expanding their involvement over time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしながら、1970年代末から1980年代にかけて下向井龍彦らによる研究・問題提起が積極的に進められた。例文帳に追加
However, in the period from around the end of the 1970s to 1980s, Tatsuhiko SHIMOMUKAI and others actively promoted research and raised various issues from the latter viewpoint. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、一方で、村落の代表者として、年貢の減免運動の先頭に立つなど、村民の利害を代表して行動した。例文帳に追加
However, on the other hand, as a representative of a village a Shoya or Nanushi represented his interest for the benefit of the village residents; such as, acting as a leader of a protest movement toward a reduction and/or exemption from a nengu (land tax). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
徳川氏の時代に入ると元和(日本)5年(1619年)10月21日に譜代の家臣である安藤重信が入ったことにより、山上藩が立藩した。例文帳に追加
The Yamakami Domain was founded under the rule of the Tokugawa shogunate, when Shigenobu ANDO, a hereditary vassal of Tokugawa settled in. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ナイフ形石器は後期旧石器時代末葉に衰退していくが、代わって槍先形尖頭器は著しく発達し、量的にもめざましく増加する。例文帳に追加
While the knife-like stone tools went fading at the end of upper Paleolithic period, the lanceolate-shaped point remarkably developed with a big production increase. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
納払明細帳(おさめばらいめいさいちょう)は、江戸時代に代官所から江戸幕府勘定所に対して毎年進達する帳簿の1つ。例文帳に追加
The Osamebarai Meisaicho (tribute register) was a register document that was sent each year by regional magistrate offices to the settlements department of the Edo shogunate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしながら、本人一代限りの華族である「終身華族」と、子孫も華族となる「永代華族」の二つが存在していた。例文帳に追加
However, in fact there were two kinds of kazoku; "Shushin kazoku" (one-generation kazoku) lost the kazoku status at the death of their family heads who had been practically given the title; and "Eidai kazoku" (permanent kazoku) could keep the kazoku status for generations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出願人が2以上の代理人を指名した場合は,庁は,すべての通信を最後に指名された代理人に送達する。例文帳に追加
If there are two or more agents appointed by the applicant, the Office shall forward all correspondence to the latest agent appointed. - 特許庁
(2) (1)の規定に拘らず,特許代理人が任命されている場合は,送達宛先は当該特許代理人の住所とする。例文帳に追加
(2) Notwithstanding subregulation (1), where a patent agent has been appointed, the address for service shall be the address of the patent agent. - 特許庁
特許庁の顧客サービス及び情報提供サービスを利用するためには,代理人及び送達代理人の指名を必要としない。例文帳に追加
Neither the appointment of a representative nor of a representative for service shall be required for the use of the customer and information services of the Patent Office. - 特許庁
その結果到達したリーフノードが、選んだ複数の選択肢の組合せを代表する代表表示アイテム130a又は130bである。例文帳に追加
A leaf node as a result of arrival is a representative display item 130a or 130b representing the combination of the chosen plural choices. - 特許庁
差分演算手段4は、前記得られた2つの代表勾配方向特定データの代表勾配方向の差分を演算する。例文帳に追加
A difference arithmetic means 4 calculates a difference between the representative gradient directions of two pieces of the obtained representative gradient direction specification data. - 特許庁
この代替機の通知を受けた通信装置1は、通信装置2との通信を終了して、指定された代替機に対して電子メールを送信する。例文帳に追加
The communication equipment 1 which has received the notification of the alternative unit ends communication with the communication equipment 2, and transmits electronic mail to the designated alternative unit. - 特許庁
入手難易度および調達コストが低い部品を代替部品として提示可能な代替部品候補自動導出装置を得ること。例文帳に追加
To provide an automatic replacement part candidate selecting device capable of presenting component part available at a low procurement cost as a replacement part. - 特許庁
前記各処理代行部は、実行権が付与される間、対応する情報制御部が実行しようとする情報伝達処理を、代行する。例文帳に追加
Each processing substituting part substitutes information transfer processing to be executed by the corresponding information controlling part while the execution authority is applied. - 特許庁
"先生「柱の二つ目、代替物質の開発等及び代替製品の利用の促進では、民間企業によるたゆまぬ努力があります。"例文帳に追加
Prof "As for the second point, developing new alternative substances and promoting use of products using alternative substances, there is a continuous effort in the private sector. - 経済産業省
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |