1016万例文収録!

「なかつえむら」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なかつえむらに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なかつえむらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

中村松江(なかむらつえ)は、歌舞伎役者。例文帳に追加

"Matsue NAKAMURA" is a name which has been used by several Kabuki (a traditional form of drama and music performed by male actors) actors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初代中村松江例文帳に追加

Matsue NAKAMURA the First  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中村松江(2代目)例文帳に追加

Matsue NAKAMURA the Second  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中村松江(3代目)例文帳に追加

Matsue NAKAMURA the Third  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中村松江(4代目)例文帳に追加

Matsue NAKAMURA the Fourth  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

5代目中村松江例文帳に追加

Matsue NAKAMURA the Fifth  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中村松江(6代目)例文帳に追加

Matsue NAKAMURA the Sixth  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出演は板東彦十郎、中村伝五郎、市川寿美之丞ら。例文帳に追加

Performing actors were Hikojuro BANDO, Dengoro NAKAMURA, Suminojo ICHIKAWA and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌舞伎寛延元年(1748年)五月、江戸・中村座例文帳に追加

Kabuki May 1748, Edo Nakamura-za Theater  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中津江村の村民,カメルーンのサッカーチームを待つばかり例文帳に追加

Nakatsue Villagers Await Cameroon Soccer Team  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

中津江村の人口は,わずか1300人程度。例文帳に追加

The town's population is only about 1,300.  - 浜島書店 Catch a Wave

出演:三國連太郎、三田佳子、松本幸四郎(9代目)、中村吉右衛門(2代目)、田村亮(俳優)ほか例文帳に追加

Cast: Rentaro MIKUNI, Yoshiko MITA, Koshiro MATSUMOTO (IX), Kichiemon NAKAMURA (II), Ryo TAMURA (actor), and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大分県の小さな村,中津江村は,カメルーンチームを歓迎する準備が整っている。例文帳に追加

Nakatsue, a small village in Oita Prefecture, is ready to welcome the Cameroon team.  - 浜島書店 Catch a Wave

先名は加賀屋橋之助および1967年(昭和42年)より五代目中村松江。例文帳に追加

He formerly called himself Hashinosuke KAGAYA, then the fifth Matsue NAKAMURA since 1967.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アザラシの「タマちゃん」,カメルーンのキャンプ地となった「W杯(中(なか)津(つ)江(え)村)」が大賞に選ばれた。例文帳に追加

"Tama-chan," a seal, and "the World Cup (Nakatsue-mura)," Cameroon's training camp, were chosen for the grand prizes.  - 浜島書店 Catch a Wave

六代目中村歌右衛門の俳名を次男の中村松江が襲名したことに端を発する。例文帳に追加

It originated that the haimyo (also known as haimei, a kabuki actor's offstage name which can be used officially and privately) of the sixth Utaemon NAKAMURA was succeeded by his second son, Matsue NAKAMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応和3年(963年)、村上天皇により、宮中では散楽の実演は全く行われなくなった。例文帳に追加

In the wake of the order issued by Emperor Murakami in 963, Sangaku was no more performed at the Imperial court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、長女・光江は家の芸である舞踊・中村流の芸を継いでいる。例文帳に追加

Nakamura-ryu school, the style of dance of his family, was passed down to his eldest daughter Mitsue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孫の孝家が豊後国中津江村(現・大分県)に移住して、やがて鍋島氏に仕えたという。例文帳に追加

His grandchild Takaie settled in Nakatsue Village in Bungo Province (current Oita Prefecture), then served the Nabeshima family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この部分は、本行、中村仲蔵(初代)以前の演出(現在でも上方歌舞伎に残る)、初代中村仲蔵以後の演出(江戸歌舞伎)がそれぞれ異なった演出となる。例文帳に追加

There are two types of staging for this scene, namely the one prior to Nakazo NAKAMURA (the first) (it still remains in Kamigata kabuki at present) and the one created by Nakazo NAKAMURA the first (Edo kabuki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第3作、志波西果オリジナル脚本による監督作『魔保露詩』は、奈良県にある中川紫郎の中川紫郎プロダクションの撮影所で撮影された。例文帳に追加

The third production, "Maboroshi" (The Phantom), originally scripted and directed by Seika SHIBA, was shot in a studio that belonged to Shiro NAKAGAWA's Nakagawa Shiro Productions in Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無駄なメモリ消費を抑制し、次の撮影までのタイムラグを低減しつつ、最適な顔画像の撮影を行うことができる撮像装置を提供する。例文帳に追加

To provide an imaging apparatus capable of photographing an optimal face image while suppressing useless memory consumption and reducing a time lag to the next photographing. - 特許庁

そのため中津江村はワールドカップのトレーニングキャンプ地として選ばれた中で最も小さな町になった。例文帳に追加

That makes Nakatsue the smallest town chosen as a World Cup training camp.  - 浜島書店 Catch a Wave

撮影した画像の線欠陥に隣接して現れるスジ状の濃度むらを精度良く検出し、画像補正が必要な箇所に正確に画像補正することができる画像補正方法および放射線画像撮影装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image correcting method for making an accurate image correction of a part requiring image correction by accurately detecting streak-like density unevenness that appears adjacent to a line defect of a photographed image, and a radiation imaging apparatus. - 特許庁

横田よりカメラとフィルムを借り受け、当時千本座の舞台に上がっていた中村福之助や嵐璃徳の出演で、『本能寺合戦』を撮る。例文帳に追加

He borrowed a camera and film from YOKOTA, and made the film, "Honnoji Gassen (Battle at Honno-ji Temple)", starring Fukunosuke NAKAMURA and Ritoku ARASHI, who were performing at the Senbonza at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥取藩士中村家の末裔義和所有の系図は、350年以上が経過していることが鑑定により明らかである。例文帳に追加

The family tree owned by Yoshikazu, a descendant of the Nakamura family, clansman of Tottori Domain clearly indicated in an appraisal that it was prepared more than 350 years before.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮内省は八雲村(島根県)(現松江市)の神納山を比定地の中で最も有力として「陵墓参考地」に認定している。例文帳に追加

The Ministry of the Imperial Household recognized Mt. Kanna in Yakumo-mura (present-day Matsue City in Shimane Prefecture) as a 'referable mausoleum,' assuming it to be the most-likely site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大分県の中津江村は,カメルーンのサッカーチームの到着遅れをめぐって村民がドタバタ騒ぎに巻き込まれ,有名になった。例文帳に追加

Nakatsue in Oita Prefecture became famous because the villagers were thrown into confusion over the late arrival of the Cameroon soccer team.  - 浜島書店 Catch a Wave

その他にも尺(しゃく)八(はち)奏者の中村明(あき)一(かず)さん,シンガーソングライターでギタリストの雅-MIYAVI-などの日本人アーティストも出演した。例文帳に追加

Other Japanese artists such as Nakamura Akikazu, a shakuhachi player, and Miyavi, a singer-songwriter and guitarist, also participated in the event. - 浜島書店 Catch a Wave

この中から、ムラサキイガイ付着期幼生の粗抽出液に特異的に反応するモノクローナル抗体を産生するハイブリドーマを同定した。例文帳に追加

A hybridoma producing a monoclonal antibody specifically reacting with a crude extract in adhesion period of Soletelina diphos is identified from among hybridomas. - 特許庁

測距装置を有し、リモコン撮影が可能なカメラであって、リモコン信号を受信してから撮影を開始するまでにある一定のタイムラグがおかれ、このタイムラグ中はこれを撮影者に知らせるための表示手段を有する。例文帳に追加

This is a camera which possesses a range-finder and by which remote control photographing is executed, and possesses display means (display LEDs 12-14) to inform the photographer that it is in the midst of a time lag at such a time by setting a fixed time lag between the reception of a remote control signal and the start of photographing. - 特許庁

いっぽう、阪妻プロの経営者である一立商店の立花良介は、それに先行する1925年(大正14年)に同プロダクションを設立、奈良の中川紫郎が経営する中川紫郎プロダクション撮影所、東京の高松豊次郎が経営するタカマツ・アズマプロダクションの吾嬬撮影所などを使用していた。例文帳に追加

Ryosukue TACHIBANA of Ichiritsu Shoten, who established Bantsuma Puro in 1925 and became its chief executive officer, used Shiro NAKAGAWA's "Nakagawa Shiro Production Studio" in Nara, as well as Toyojiro TAKAMATSU's "Takamatsu Azuma Production, Azuma Studio" in Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中平が本編部分を撮影している間、当時チーフ助監督だった西村昭五郎に第二班を編成させ(第二班の撮影は間宮義雄)、凝りに凝ったタイトルバックを撮影させた。例文帳に追加

While Nakahira shot the main part of this film, he had Shogoro NISHIMURA, the chief assistant director make the second group (Yoshio MAMIYA was in charge of shooting of the second group) produced very elaborate background for the title.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プレ撮影時に読み取られたラインに対応する位置と読み取られなかったラインに対応する位置との間に生じる画素信号値のムラのない本撮影画像を迅速に取得できるようにする。例文帳に追加

To speedily obtain a main photographic image free from unevenness in pixel signal values occurring between a position corresponding to a line read in pre-photographing and a position corresponding to a line which is not read in pre-photographing. - 特許庁

コンソール200は、本撮影画像におけるプレ撮影時に読み取られたラインに対応する位置と読み取られなかったラインに対応する位置との間に生じる画素信号値のムラを補正して表示部213に表示する。例文帳に追加

A console 200 corrects the unevenness in pixel signal values occurring between the position corresponding to the line read in pre-photographing and the position corresponding to the line which is not read in pre-photographing, and displays thereof on a display part 213. - 特許庁

岡本・増村、同じ日活の今村昌平や浦山桐郎が名声を高めていく中で取り残された焦りからか生活を荒れさせ、撮影現場で飲酒することすらあったと伝えられる。例文帳に追加

He had disorderly life, which might be because he felt impatient being left alone while Okamoto and Masumura and Shohei IMAMURA and Kirio URAYAMA who belonged to Nikkatsu as well as Nakahira became famous, and it is said that he even drank on the set.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しみだしや色むらがほとんどなく、絶縁破壊電圧が高く、高放熱性基板等として好適な窒化アルミニウム焼結体とその製造方法、それを用いた回路基板を提供する。例文帳に追加

To provide an aluminum nitride sintered compact which hardly causes discoloration and partial color difference, has high dielectric breakdown voltage, and is suitable as a highly heat radiable board, or the like, to provide a method for producing the sintered compact, and to provide a circuit board using the same. - 特許庁

フラッシュ撮影時や蛍光灯下での白浮きが無く、自然な隠蔽力が得られ、経時での色くすみや色むらが生じず、しかも塗布時の使用感触、特に平滑性に優れた粉体固型ファンデーションを提供する。例文帳に追加

To provide a powder solid foundation causing no white floating when photographed with flush light or under fluorescent lamp, giving natural hiding power, generation no darkishness in color and color unevenness with the lapse of time, and having excellent feeling in use, especially having excellent smoothness on application. - 特許庁

撮影されたチャート内の各カラーパッチの色情報に基づき、ノイズ判定や配色バランス判定、照明むら判定、逆光判定等を行うことにより、チャート撮影が適切に行われたか否かを判定し、判定結果を報知する。例文帳に追加

By making a noise determination, color scheme balance determination, illumination non-uniformity determination, backlight determination and the like based on color information of respective color patches within a photographed chart, it is determined whether chart photographing is appropriately performed or not, and a determination result is reported. - 特許庁

『米子市史』には、数種類ある中村氏にみられるルーツ(源氏末裔、平氏末裔説等)は不確定的要素が多く、歴史的事実とみなすことはできないが、一忠の父・一氏以降の系譜は信頼性が高いとしている。例文帳に追加

According to "History of Yonago City," several roots of the Nakamura clan (theories including descendants of the Minamoto clan and the Taira clan) contain many uncertain elements and can't be regarded as historical facts, however, the family tree from Kazuuji, Icchu's father and after is highly reliable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり、前記撮影モード設定部4により選択された撮影モードに応じて判別方法の変更制御を行うようにすれば、簡単な構成で、タイムラグの短縮が必要とされる撮影条件下でも確実にタイムラグを短縮させることが可能となり、シャッターチャンスを逃さない高速且つ高精度のAFが可能なカメラを構成できる。例文帳に追加

Namely, by performing the changing control of the discriminating method in accordance with the photographing mode selected by the setting part 4, the time lag is surely shortened even under the photographing condition on which shortening the time lag is required with the simple constitution, whereby the camera realizing high-speed and high-accuracy AF by which a shutter chance is not missed is constituted. - 特許庁

伝説によれば、出雲国松江市の鍛冶中村三右衛門の娘とされ、出雲大社の巫女となり、文禄年間に出雲大社勧進のため諸国を巡回したところ評判となったとされている。例文帳に追加

According to tradition, she was the daughter of San-uemon NAKAMURA from Matsue City in Izumo Province, became a Miko at Izumo-taisha Shrine, and in the Bunroku era became famous for traveling to all the provinces to promote Izumo Taisha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

試験官の吉村公三郎と川島雄三は、かえって面白がって中平を合格させた(石坂昌三著「巨匠たちの伝説映画記者現場日記」三一書房)。例文帳に追加

Kozaburo YOSHIMURA and Yuzo KAWASHIMA who were examiners felt funny about him and passed him ('Legends of Masters, Diary of a Film Reviewer in the Fields' written by Shozo ISHIZAKA, published by Sanichi Shobo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この『街の手品師』撮影・封切前後は木村荘十二を等持院の自宅の書生に招き、日活野球部にいた中野英治を俳優部に採用している。例文帳に追加

From the time when this "Machi no Tejinashi" was being shot to around the time this movie started to show, he invited Sotoji KIMURA to his house in Tojiin as shosei (a student who is given room and board in exchange for performing domestic duties), and headhunt Eiji NAKANO from Nikkatsu Baseball Team to employ him for Haiyubu (Actors Department).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シャッタレリーズタイムラグの原因となるダーク画像の撮影を極力減らしつつ、様々な環境下での画質の劣化を防止できる撮像装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an imaging apparatus capable of preventing deterioration in the image quality under various environments while reducing the photographing of dark images causing a shutter release time lag to the utmost. - 特許庁

本発明が解決しようとする問題点は、リングライトに替わって採用が著しいLEDライトを使用して被写体の近距離撮影を行う場合においても、いわゆる「照射ムラ」等を伴うことのない適正な被写体像を撮影し得るようなカメラ用のバウンスアダプタが存在しない点である。例文帳に追加

To solve the problem that a bounce adapter for a camera to take an appropriate subject image without causing what is called "irregular irradiation" or the like even when short-distance photography of a subject is performed by using an LED light widely adopted instead of a ring light. - 特許庁

もともと延宝4年(1676年)正月、江戸中村座で初演されたものであるが、享保期に江戸歌舞伎の正月興行に曽我狂言を行うしきたりができてから、最後の幕の「切狂言」に必ず演じられるようになった。例文帳に追加

Although it was originally premiered at the Nakamura-za theater in Edo in February 1676, ever since a tradition to perform the Soga Kyogen series for the new year's program was established during Kyoho era, it became the play to be performed as Kiri Kyogen (a single-act afterpiece), which was performed at the end of the multi-act historical play.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同社が経営悪化のため解散した後は新興キネマを経て、松竹下賀茂撮影所に移り、村松梢風の「残菊物語」、初めて田中絹代を自作に迎えた「浪花女」、小学校時代からの旧友・川口松太郎原作の「芸道一代男」など秀作を連発した。例文帳に追加

After the company was dissolved due to poor management, Mizoguchi moved to Shinko Kinema and then to Shochiku's Shimogamo Studio, and there he produced a series of excellent films such as 'Zangiku monogatari' (The Story of the Last Chrysanthemums) based on Shofu MURAMATSU's novel, 'Naniwa Onna' (A Woman of Osaka) featuring Kinuyo TANAKA in his own movie for the first time, 'Geido ichidai otoko' (The Life of an Actor) based on the novel of his old friend from elementary school, Matsutaro KAWAGUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、晩年の1936年(昭和11年)11月歌舞伎座で行われた「三代目中村歌右衛門百年祭」には東西の幹部俳優が集まり、『日招きの清盛』では総勢九十名の出演者の真ん中に王者のように座して平清盛を演じたが、その立派さは後世の語り草となっている(近年、その舞台のフィルムが発見された)。例文帳に追加

Besides, in his later years, 'the 100th anniversary of the third Utaemon NAKAMURA' held at the Kabuki-za Theater in November of 1936 and top actors of the East and of the West all gathered and performed "Himaneki no Kiyomori" with the total of ninety actors, Utaemon played the leading role TAIRA no Kiyomori, sitting like a king at the middle of the ninety performers; his brilliant performance on the stage has been still told among people (the film recording the stage was found resently).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS