1016万例文収録!

「にくづく」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > にくづくの意味・解説 > にくづくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

にくづくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 628



例文

何かに空間的に近づく行為例文帳に追加

the act of drawing spatially closer to something  - 日本語WordNet

後に来るか、または続くさま例文帳に追加

coming after or following  - 日本語WordNet

アレックスはイアンが自分をスパイにするために訓練していたことに気づく例文帳に追加

Alex realizes that Ian was training him to become a spy.  - 浜島書店 Catch a Wave

薄肉円筒理論に基づく条件式を適用して設計を行う。例文帳に追加

This tower foundation is designed by applying the conditional expression based on the thin-walled cylinder theory. - 特許庁

例文

各ころ2a、2bに加わる遠心力に基づく過度の摩耗を低減する。例文帳に追加

To reduce excessive wear caused by a centrifugal force acting on each of rollers 2a, 2b. - 特許庁


例文

ここで、稼働率には、従来一般的な出力枚数等に基づく稼働率に加えて、操作パネル利用時間に基づく稼働率が含まれる。例文帳に追加

The operation ratio conventionally includes an operation ratio based on the general number of outputs and an operation ratio based on the use period of the operation panel. - 特許庁

熟(う)らしにんにく製造法について例文帳に追加

METHOD FOR MANUFACTURING MATURED GARLIC - 特許庁

翌年それに基づく「生徒教導方要項」を全国の女学校と高等女学校に配る。例文帳に追加

Guideline for educating pupils' prepared based on the policy was distributed to girls' schools and girls' high schools nationwide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは曲尺による寸であり、他に鯨尺に基づく寸などもある。例文帳に追加

This is the length measured with kane-jaku (a carpenter's iron square), and besides, there exists another length of sun measured with kujira-jaku (a stick used in kimono-making).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

のちに,久利生はこの裁判が非常に大きな事件の手がかりであることに気づく例文帳に追加

Kuryu later realizes the trial is the key to a very big case.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

治療、介護、保健制度づくりに加え、ワクチンの研究が促進されるべきである。例文帳に追加

In addition to treatment, care, and the development of health systems, research on vaccines must be accelerated.  - 財務省

デジタル計算機に基づくシステムに比べてより大きい画像合成速度を可能にする。例文帳に追加

To enable an image composition speed higher than that of a system based on a digital computer. - 特許庁

最後に、上記概念が高次投影方法に基づく流体ソルバに組み込まれる。例文帳に追加

Finally, the above idea is incorporated into a fluid solver based on a higher-order projection method. - 特許庁

取得された画像データを肉眼を通して結像された像に近づくよう自動で画像処理する。例文帳に追加

To automatically perform an image process for acquired image data so as to make them close to an image formed through the eyes. - 特許庁

クラスコードのみに基づく場合に比べて適切な変換処理を行うことができる。例文帳に追加

The processing apparatus can carry out conversion processing more properly than the case that the generation is based on the class code only. - 特許庁

最初の登録に基づく複数の生体認識システムに繰り返し登録する装置が提供される。例文帳に追加

The apparatus for providing repetitive enrollment in a plurality of living body recognition systems based on initial enrollment is provided. - 特許庁

吹出しグリル60の、ファン7の先端部60aが、ファン7側に近づくように屈曲している。例文帳に追加

The tip part 60a of the fan 7 is bent to approach the side of the fan 7. - 特許庁

同社は、カナダ・米国の二国間協定にもとづく輸出規制の適用を受けた。例文帳に追加

The company became subject to the export restrictions under the Canada-U.S.A. bilateral agreement. - 経済産業省

日本は、1998年7月にWTO紛争解決手続に基づく二国間協議を要請、例文帳に追加

The Ministry of Economy, Trade and Industry (METI) deemed this a priority trade policy and, in July 1998, requested bilateral consultations with Canada under WTO dispute settlement procedures. - 経済産業省

○2012年5月、EUはアルゼンチンに対してWTO協定に基づく二国間協議を要請。例文帳に追加

In May 2012, the EU requested consultations with Argentina under the WTO Agreement.  - 経済産業省

お金が続くかぎり豪華に暮らそう.例文帳に追加

Let's live it up while our money lasts.  - 研究社 新英和中辞典

荷造りが悪いと荷物がバラバラに崩れる例文帳に追加

A luggage, if not well packed, falls to piecesdrops to pieces.  - 斎藤和英大辞典

子小槻当平(まさひら)のとき、本拠地であった近江国栗太郡小槻の地名にちなみ小槻宿禰に改め、以後禰家とも呼ばれた。例文帳に追加

Imao's son Masahira changed the name to Ozuki no Sukune after their home town Ozuki, Kurita-gun, Omi Province (present-day Shiga Prefecture) and thereafter the clan also went by the name of the Ne family (using the last character in Sukune).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A/Fセンサ14の出力に基づくメインフィードバック制御と、下流O2センサ18の出力に基づくサブフィードバック制御に加え、必要に応じて、小型O2センサ22の出力に基づくサブフィードバック制御を行う。例文帳に追加

The device executes sub feedback control based on output of the small O2 sensor 22 as the need arises in addition to main feedback control based on output of the A/F sensor 14 and sub feedback control based on output of the downstream O2 sensor 18. - 特許庁

この場合、LDD領域165は、ゲート電極121の電位に基づく電界の影響を受けにくくなり、実質的にドレイン電極171の電位に基づく電界による電界集中のみを緩和する。例文帳に追加

In such a case, the LDD region 165 becomes less influenced by the electric field based on the electric potential of the gate electrode 121, and so, in effect alleviates only electric field concentration by the electric field based on the voltage potential of the drain electrode 171. - 特許庁

そして各ノイズ保持手段が出力したノイズに基づく補正値を、閾値変動手段5が保持する閾値に加える閾値処理手段1は、ノイズに基づく補正値が加えられた閾値によって2値化処理を行う。例文帳に追加

Then, a threshold processing means 1 for adding a correction value based on noise outputted by respective noise holding means to a threshold held by a threshold fluctuating means 5 performs binarizing processing with the threshold added with the correction value based on the noise. - 特許庁

プロセッサに基づくマシンの意思決定を為す能力を、ハードウェアに組み込まれたパイプラインに基づくマシンのナンバークランチング速度と組み合わせることを可能とする新しい計算アーキテクチャを提供する。例文帳に追加

To provide a new computing architecture that allows combining the decision-making ability of a processor based machine with a number-crunching speed of a hardware built-in pipeline-based machine. - 特許庁

プロセッサに基づくマシンの意思決定を為す能力を、ハードウェアに組み込まれたパイプラインに基づくマシンのナンバークランチング速度と組み合わせることを可能とする新しい計算アーキテクチャを実現する。例文帳に追加

To provide a new computing architecture which allows combination of the decision-making capability of a machine based on a processor with the number crunching speed of the machine based on a pipeline incorporated to hardware. - 特許庁

個人情報演算部110は、ドライバの体重に基づく腰筋肉疲労度を演算し、さらにドライバの体脂肪に基づく体脂肪係数を演算する。例文帳に追加

An individual information calculating portion 110 calculates the degree of waist muscle fatigue based on the body weight of a driver and further a coefficient of body fat based on the body fat of the driver. - 特許庁

経時で硬化遅延が起こりにくいという特徴を有する、アルコール脱離型シリコーン樹脂に基づく湿気硬化性樹脂組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a moisture-curable resin composition based on an alcohol-releasing type silicone resin, having characteristics of hardly causing retardation of curing with time. - 特許庁

無収縮プロセスに基づく焼成工程を経て製造される多層セラミック基板において、反りのような不所望な変形が生じにくくする。例文帳に追加

To obtain a multilayer ceramic board being produced through a firing process, based on nonshrinking process in which undesired deformation, e.g. warpage, is prevented. - 特許庁

捩り剛性を向上させ、運転に伴って加わる遠心力や振動に基づく変形が生じにくい保持器7bを実現する。例文帳に追加

To provide a cage 7b without hardly causing deformation based on centrifugal force and vibration applied in response to operation, by improving torsional rigidity. - 特許庁

揺動の繰り返しに伴う微小変位に基づく力が、上記結合ねじ26を緩める方向に作用しにくくなって、上記課題を解決できる。例文帳に追加

It is possible to solve the above problem as force based on small displacement due to repetition of oscillation hardly works in a direction to loosen the connecting screw 26. - 特許庁

何時間かたつと道が悪くなってきて、とても歩きにくくなったので、かかしはしょっちゅう黄色いれんがにつまづくようになりました。例文帳に追加

After a few hours the road began to be rough, and the walking grew so difficult that the Scarecrow often stumbled over the yellow bricks,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

増加する頻度で妊娠中続く子宮の筋肉の痛みのない収縮例文帳に追加

painless contractions of the muscles of the uterus that continue throughout pregnancy with increasing frequency  - 日本語WordNet

ほとんど脂肪または筋肉のない造りだが長い手足のあるさま例文帳に追加

having a build with little fat or muscle but with long limbs  - 日本語WordNet

激しい運動に続く筋肉の引きつり(特にももまたはふくらはぎの))例文帳に追加

a muscular cramp (especially in the thigh or calf) following vigorous exercise  - 日本語WordNet

咽頭から胃まで続く食物の通路となる筋肉の管。例文帳に追加

the muscular tube through which food passes from the throat to the stomach.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

前息肉症期は、数カ月から数十年も続くことがある。例文帳に追加

the premycotic phase may last from months to decades.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

形状 鎬造り、庵棟、平肉つかず、先反やや強く、中峰延びる。例文帳に追加

Shape/ Shinogi-zukuri (ridged style), Iori-mune (standard surface), no Hiraniku (rounded surface), Rather strong Saki-zori (tip warp), Long Chu-kissaki (mesium point)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

緊張が続く場面で息抜きをするための心憎い演出である。例文帳に追加

It is a thoughtful staging to give audience a break when tension is building in the play.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もし米国牛肉に対する禁止が続くと,在庫はすぐに底をつくだろう。例文帳に追加

If the ban on U.S. beef continues, stocks will soon run out.  - 浜島書店 Catch a Wave

現在まで続く獣肉(じゅうにく)料理専門店もこの時期(1710年代)に現れている。例文帳に追加

In this period, specialist meat shops which remain even today appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

体の局所または部分に基づく解剖研究で、その局所内の様々な構造間(筋肉、神経、動脈など)の関係を重視する例文帳に追加

the study of anatomy based on regions or divisions of the body and emphasizing the relations between various structures (muscles and nerves and arteries etc.) in that region  - 日本語WordNet

八犬士同士の距離が近づくと感応しあってその存在を教え、肉体的な傷や病気の治癒を早める力を持っている。例文帳に追加

When the eight Dog Warriors get close to one another, the beads react to one another to tell the existence of another Dog Warrior, and they also have the power to accelerate healing of physical wounds and illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗氏はこの要求に屈し、この規則に基づく関係は豊臣秀吉の朝鮮征伐まで継続されることになる。例文帳に追加

The So clan succumbed to these demands and the relationship with Korean Dynasties based on these rules lasted until Toyotomi Hideyoshi's Korean Invasions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日常では単に蔵(くら)とよばれることが多く、この様式で作られた建物は土蔵造り・蔵造りなどといわれる。例文帳に追加

They are usually simply referred to as 'kura' (storehouse) and buildings constructed in this style are called 'Dozo-zukuri' or 'Kura-zukuri' (earthen-wall building style).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2) チェンマイ・イニシアティブに基づく日インドネシア間の既存の二国間通貨スワップ取極の規模を、60億ドルから 120億ドルに拡大する。例文帳に追加

2) The size of the existing bilateral swap arrangement between Indonesia and Japan under the Chiang Mai Initiative will be increased from US$ 6 billion to US$ 12 billion. - 財務省

条約に基づく国際出願のための手数料に加えて,国際通信を行うための手数料を特許庁に納付しなければならない。例文帳に追加

A fee shall be due to the Patent Office for conducting international correspondence in addition to the fees due for the international filing under the Treaty.  - 特許庁

例文

又、翼型の背面において流速が極大値になる位置が従来の翼型(CDA)に比べて著しく前縁側に近づく例文帳に追加

Furthermore, a position in which a flow velocity becomes maximum at the back face of the airfoil remarkably approximates the front edge side compared with a conventional airfoil (CDA). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS