1016万例文収録!

「にやくせつび」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > にやくせつびの意味・解説 > にやくせつびに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

にやくせつびの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5248



例文

節約されたビットは、音質を改善するための他のオーディオ処理に割り当てることができる。例文帳に追加

The saved bits can be allocated for processing other audio to improve sound quality. - 特許庁

支援センターCとユーザーUとの間で、設備保全管理支援に関する約定を結ぶ。例文帳に追加

A contract concerned with the support of equipment maintenance/management is made between the supporting center C and the user U. - 特許庁

液晶表示装置のビジュアル信号再生システムに用いられる電気エネルギー節約方法例文帳に追加

ELECTRIC ENERGY SAVING METHOD USED FOR VISUAL SIGNAL REPRODUCTION SYSTEM OF LIQUID CRYSTAL DISPLAY DEVICE - 特許庁

これにより、同一共通設備同一時間帯での重複した予約登録を排除することができる。例文帳に追加

Thus, the double booking/registration of the same common facility in the same time zone is eliminated. - 特許庁

例文

体液中の脂質量を調節するために枇杷核エキスを含有する医薬組成物例文帳に追加

MEDICINAL COMPOSITION INCLUDING EXTRACT OF LOQUAT CORE FOR CONTROLLING AMOUNT OF LIPID IN HUMOR - 特許庁


例文

病名、薬剤あるいは患者の違いに応じて適切な表現で印刷する。例文帳に追加

To perform printing with an appropriate expression depending on difference in name of disease, medicine or patient. - 特許庁

ホテルの客室内にいながら、レジャー施設の予約を行う等のサービスを提供する。例文帳に追加

To provide a service such as a reservation for a leisure facility while a user is staying in the guest room of a hotel. - 特許庁

設計監理と工事請負の契約は直接に仕事を行うB1、Cがそれぞれ建築主と交わす。例文帳に追加

'B1' and 'C' directly make contracts with the client respectively for design management and construction. - 特許庁

同じような情景の画像を間引き後に残すことなく、記憶容量を節約すること。例文帳に追加

To save a storage capacity without storing images of a similar scene after thinning. - 特許庁

例文

応答時間など時間制約の厳しい環境下であっても適切にデータの退避処理を実現する。例文帳に追加

To achieve data save processing appropriately even in an environment with a severe time restriction such as a response time. - 特許庁

例文

本発明は医薬品を製造する製造設備を制御する制御装置に改良を加えたものである。例文帳に追加

This is an improved control unit which controls manufacturing facilities which manufacture medicines. - 特許庁

よって、集約された設備情報に基づいて迅速かつ効率よく保守員を派遣することができる。例文帳に追加

Thus, the maintenance person is quickly and efficiently dispatched on the basis of the collected equipment information. - 特許庁

すぐにせき込むほどの煙を出す、緑の木と乾燥した枝のたき火ができて、樟脳を節約できました。例文帳に追加

Very soon I had a choking smoky fire of green wood and dry sticks, and could economize my camphor.  - H. G. Wells『タイムマシン』

サーバは、ユーザ端末にて宿泊予約画面に入力された宿泊施設の情報に基づいて宿泊予約を受付けると、手荷物配送サービスの予約受付画面をユーザ端末に送信する。例文帳に追加

Upon receiving an accommodation reservation on the basis of information of an accommodation inputted to an accommodation reservation screen by a user's terminal, a server transmits a reservation acceptance screen for a baggage delivery service to the user's terminal. - 特許庁

利用支援装置2は、設備利用の予約情報と、この設備利用に関する関連情報(予約者以外の利用予定者の氏名、所属、連絡先、及び参加可能性など)とを互いに対応付けて登録し、要求に応じて関連情報を予約者、利用予定者又は他の第三者に提示する。例文帳に追加

A usage support device 2 correlates the reservation information on the facility with facility usage-related information (the names, divisions, contact addresses and attendance possibility of scheduled users except the user who makes reservations), registers them, and presents the related information to the persons who makes the reservation, scheduled users or the third persons in accordance with request. - 特許庁

第五十五条 第五十二条第一項の規定により発起人又は設立時取締役の負う義務及び第五十三条第一項の規定により発起人、設立時取締役又は設立時監査役の負う責任は、総株主の同意がなければ、免除することができない。例文帳に追加

Article 55 An exemption from the obligations assumed by an incorporator or Director at Incorporation pursuant to the provisions of Article 52(1) and the liability assumed by an incorporator, Director at Incorporation or Auditor at Incorporation pursuant to the provisions of Article 53(1) may not be given without the consent of all shareholders.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

他の設備と干渉せずに荷役設備の転倒防止装置を設けることができ、転倒防止装置自体のコストおよびそのランニングコストを低く抑えられる荷役装置を提供する。例文帳に追加

To provide a cargo handling gear capable of providing a falling prevention device of a cargo handling facility without interfering with other facilities and restraining the cost of the falling prevention device itself and its running cost to low levels. - 特許庁

ゴムに粉体薬品を均一に分散添加させつつ、粉体薬品のシュータ内面への付着を防止して、粉体薬品の定量供給の精度を高めることができるゴム連続混練設備およびゴム連続混練方法を提供すること。例文帳に追加

To provide rubber continuous kneading equipment capable of enhancing the quantitative supply precision of powder chemicals by preventing the powder chemicals from adhering to the inner surface of a chuter while dispersing and adding the powder chemicals to a rubber uniformly, and a rubber continuous kneading method. - 特許庁

ハ. 取締役会や監査役又は監査委員会の構成員は、内部統制の整備及び運用に関するモニタリングを実施するため、経営者を適切に監督・監視する責任を理解した上で、それを適切に実行しているか。例文帳に追加

C. Do the members of the board of directors, corporate auditors or audit committee understand and properly fulfill their responsibilities to adequately supervise and monitor the management, in order to perform the monitoring functions over the design and operation of internal controls?  - 金融庁

薬液製造業者から顧客が購入した薬液が使用される生産設備に設置された顧客生産設備端末3は、管理サーバ1と通信回線2を介して接続されている。例文帳に追加

A customer side production facility terminal 3 provided in a production facility using the chemical solution purchased by a customer from a chemical maker is connected to a control server 1 through a communication circuit 2. - 特許庁

その使用する恒久的住居を双方の締約国内に有する場合には、当該個人は、その人的及び経済的関係がより密接な締約国(重要な利害関係の中心がある締約国)の居住者とみなす。例文帳に追加

if he has a permanent home available to him in both Contracting States, he shall be deemed to be a resident only of the Contracting State with which his personal and economic relations are closer (centre of vital interests)  - 財務省

その使用する恒久的住居を双方の締約者内に有する場合には、当該個人は、その人的及び経済的関係がより密接な締約者(重要な利害関係の中心がある締約者)の居住者とみなす。例文帳に追加

if he has a permanent home available to him in both Contracting Parties, he shall be deemed to be a resident only of the Contracting Party with which his personal and economic relations are closer (centre of vital interests); - 財務省

民間債権者が適切な役割を果たす場合があればその役割、及び民間債権者にこのような役割を果たさせるための政策アプローチは、個々のケースの状況において異なるであろう。例文帳に追加

The appropriate role for private creditors, if any, and the policy approaches needed to induce private creditors to play this role will vary depending on the circumstances of the particular case.  - 財務省

その使用する恒久的住居 を双方の締約国内に有する場合には、当該個人は、その人的及び経済的関係がより密接な締約国(重要な利害関係の中心がある締約国)の居住者とみなす。例文帳に追加

if he has a permanent home available to him in both Contracting States, he shall be deemed to be a resident only of the Contracting State with which his personal and economic relations are closer (centre of vitalinterest);  - 財務省

その使用する恒久的住居 を双方の締約者内に有する場合には、当該個人は、その人的及び経済的関係がより密接な締約者(重要な利害関係の中心がある締約者)の居住者とみなす。例文帳に追加

if he has a permanent home available to him in both Contracting Parties, he shall be deemed to be a resident only of the Contracting Party with which his personal and economic relations are closer (centre of vitalinterests);  - 財務省

特許商標庁はまた,説明,図面,写真,クレーム及び要約以外の書類についての翻訳文の要求を控えること,又はそれら書類の(1)にいう言語以外への翻訳文を受理することができる。例文帳に追加

The Patent and Trademark Office may also abstain from requiring a translation of documents other than the description, drawings, photographs, claims and abstract or accept a translation of such other documents into a language other than those referred to in subsection 1.  - 特許庁

ヤヌスキナーゼ阻害剤またはその薬学的に許容できる塩および少なくとも1種の抗関節炎薬またはその薬学的に許容できる塩を同時投与を含む薬剤併用療法で投与する。例文帳に追加

The pharmaceutical combination therapy comprises co-administrating a Janus Kinase inhibitor or a pharmaceutically acceptable salt thereof and at least one anti-arthritic agent or a pharmaceutically acceptable salt thereof. - 特許庁

隣接する親杭のフランジ間にわたって簡単に土留め用横矢板を設置することができる親杭および親杭横矢板工法を提供することである。例文帳に追加

To provide a soldier beam and a soldier beam horizontal sheathing construction method for constructing a horizontal sheathing for retaining soil between flanges of adjacent soldier beams simply. - 特許庁

患者の服薬忘れを防止し、患者の服薬情報を的確に把握することで患者の健康管理を適切に行うことを可能とする服薬管理方法及びその装置を得る。例文帳に追加

To obtain a method and a device for management of taking medicine which prevent a patient from forgetting to take medicine and accurately recognize information of taking medicine of the patient to properly perform health care of the patient. - 特許庁

通気性と薬剤保持機能とを兼用することによって、良好な揮散性、及び薬剤液の漏洩を防止することによって、安定した使用状態を実現し、しかも構造がシンプルな薬剤担持体の構成の提供。例文帳に追加

To provide a chemical support which has excellent volatility by using air permeability and chemical retention function, actualizes a stable use state by preventing leakage of chemical liquid and yet has a simple structure. - 特許庁

通気性と薬剤保持機能とを兼用することによって、良好な揮散性、及び薬剤液の漏洩を防止することによって、安定した使用状態を実現し、しかも構造がシンプルな薬剤揮散装置の構成の提供。例文帳に追加

To provide an apparatus for chemical volatilization, which has excellent volatility by using air permeability and chemical retention function, actualizes a stable use state by preventing leakage of chemical liquid and yet has a simple structure. - 特許庁

本発明に係る施設予約システム2は、予約装置22に、施設の予約の抽選を行う施設抽選処理部222と、共同利用者を決定する共同利用判定処理部223及び共同利用者抽選処理部224とを備えることにより、施設の予約処理と、共同利用者の決定処理とを連動させたものである。例文帳に追加

In the facilities reservation system 2, a reservation device 22 is provided with a facilities lottery processing part 222 for drawing lots for the reservation of facilities, a joint use judgment processing part 223 for determining a joint user and a joint user lottery processing part 224 and facilities reservation processing is linked with joint user determination processing. - 特許庁

ハ 当該社債等が株式移転設立完全親会社の新株予約権付社債であるときは、当該新株予約権付社債についてのイに規定する事項及び当該新株予約権付社債に付された新株予約権についてのロに規定する事項例文帳に追加

(c) if such Bonds, etc. are Bonds with Share Options of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer, the matters prescribed in (a) concerning such Bonds with Share Options and the matters prescribed in (b) concerning the Share Options attached to such Bonds with Share Options;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

移載システム及び該移載システムを備える物品荷役施設並びに、コンテナ移載装置及び該コンテナ移載装置を備えるコンテナターミナル例文帳に追加

TRANSFER SYSTEM, ARTICLE-CARGO HANDLING FACILITY INCLUDING THE TRANSFER SYSTEM, CONTAINER TRANSFER DEVICE AND CONTAINER TERMINAL INCLUDING THE CONTAINER TRANSFER DEVICE - 特許庁

建築物の排水通気設備において、通気管を省略し、床下配管スペースの節約および配管工事費の削減を図る。例文帳に追加

To omit a vent pipe, and to save an underfloor piping space and reduce piping construction cost in a drainage and vent system for a building. - 特許庁

ロ イに規定する場合において、イの新設合併消滅株式会社の新株予約権が新株予約権付社債に付された新株予約権であるときは、新設合併設立株式会社が当該新株予約権付社債についての社債に係る債務を承継する旨並びにその承継に係る社債の種類及び種類ごとの各社債の金額の合計額又はその算定方法例文帳に追加

(b) in the case prescribed in (a), if the Share Options of the Stock Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger set forth in (a) are Share Options attached to Bonds with Share Options, a statement to the effect that the Stock Company Incorporated through Consolidation-type Merger will succeed to the obligations relating to the Bonds pertaining to such Bonds with Share Options and the description of the classes of the Bonds subject to such succession and the total amount for each class of Bonds, or the method for calculating that total amount; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

薬液は、薬液容器A、Bに収納されており、操作盤21の操作に応じて制御器20からの指令によって切換弁18が切換えられ、いずれかの薬液を選択して噴霧できる。例文帳に追加

Chemical liquids are stored in chemical liquid containers A, B, a selector valve 18 is switched by a signal from a controller 20 corresponding to operation of an operation board 21 and any one of the chemical liquid can be selected and sprayed. - 特許庁

薬液塗工連続シート中の薬液塗工量を搬送過程で測定する方法、ティシュペーパー製品用二次原反ロールの製造設備及び薬液が塗工されたティシュペーパー製品の製造方法例文帳に追加

METHOD OF MEASURING CHEMICALS COATING AMOUNT IN CHEMICALS COATED CONTINUOUS SHEET IN TRANSFER PROCESS, MANUFACTURING FACILITY FOR SECONDARY WHOLE TISSUE ROLL FOR TISSUE PAPER PRODUCT, AND METHOD OF MANUFACTURING TISSUE PAPER PRODUCT COATED WITH CHEMICALS - 特許庁

二回の直接演算を経て4分の1周期の正弦波信号を完成させており、完全弦波の演算時間を節約、並びに、演算回路面積を節約するものである。例文帳に追加

A sinusoid wave signal of a 1/4 period is completed through two times of direct operations, and an operational time for a complete sinewave and an operational circuit area therefor can be economized. - 特許庁

応答サーバー会社(A)は、野球場等の施設(B)の施設管理者(C)から当該施設の利用予約状況の情報を入手し、当該入手した利用予約状況の情報に基づいて制作した利用予約番組を放送局(D)からデータ放送を利用して放送し、前記放送した利用予約番組の視聴者(E)からインターネット10を介して前記施設の利用予約の申込みを受け付ける。例文帳に追加

A response server company A obtains usage reserving state of a facility such as a baseball ground B from a facility manager C of the facility, broadcasts a usage reserving program produced based on the obtained usage reserving state information using the data broadcast from a broadcast station D, and receives usage reserving application of the facility from the auditor E of the broadcasted usage reserving program through the Internet 10. - 特許庁

半導体基板に処理を施す基板処理装置に薬液を供給するために二重配管等の長い薬液供給配管を敷設することなく、薬液による腐蝕が少なく長寿命で、且つ万一薬液の漏洩事故が発生しても被害の範囲が少なく、生産能力へ及ぼす被害を最小限にすることができる半導体処理設備の薬液供給システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a liquid chemical supplying system of a semiconductor treating equipment which hardly causes corrosion due to liquid chemicals, has a long life, has a small range of danger even if a leakage accident of liquid chemicals occasionally occurs and enables minimizing the damage affecting the productivity without laying a long liquid chemical supplying piping such as a double piping in order to supply the liquid chemicals to substrate treating devices which treat semiconductor substrates. - 特許庁

ロ 設立会社の役員が法人である場合 当該役員の登記事項証明書、沿革を記載した書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面例文帳に追加

(b) in cases where an officer of the Formed Company is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (l) of the Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

プロスタグランジンD_2の生合成を阻害することにより作用する抗アレルギー薬、睡眠調節薬及び抗肥満薬を設計する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for designing antiallergic agents, sleeping regulatory agents and antiobestic agents each acting through inhibiting the biosynthesis of prostaglandin D_2. - 特許庁

1文中に異なる言語が混在するような音声データの入力を可能とし、適切な対訳文の出力を可能とする音声翻訳装置及び音声翻訳方法を提供する。例文帳に追加

To provide a voice translation device and the voice translation method for enabling input of voice data where different languages are included in one sentence and output of an appropriate bilingual sentence. - 特許庁

宿泊予約を申し込む利用者の簡易な操作によって、宿泊施設(例えばホテル)、宿泊人数および部屋数を指定した予約の手続きを行う宿泊予約代行システムを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an accommodation reservation proxy system which is configured to perform a procedure of a reservation designated in an accommodation facility (e.g., hotel), the number of lodgers and the number of rooms by the simple operation of a user who makes an accommodation reservation. - 特許庁

ロ設立会社の役員が法人である場合当該役員の登記事項証明書、沿革を記載し た書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面例文帳に追加

(b) in cases where an officer of the Established Corporation is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (l);  - 経済産業省

半導体製造装置は、一方の端部24が薬液ボトルに浸漬され、他方の端部が吐出ノズル26に繋がっている薬液供給配管20と、薬液供給配管20の途中に設けられた薬液供給バルブ22と、端部24と薬液供給バルブ22の間に位置する薬液供給配管20に接続されたガス供給手段30とを具備する。例文帳に追加

The semiconductor manufacturing apparatus has: medical liquid supply piping 20, where one edge 24 is dipped into the medical liquid bottle and the other edge is connected to a discharge nozzle 26; a medical liquid supply valve 22 provided halfway in the medical liquid supply piping 20; and a gas supply means 30 connected to the medical liquid piping 20 positioned between the edge 24 and the medical liquid supply valve 22. - 特許庁

関節リウマチの症状緩和及び抑制に有効であり、かつ効率的に抑えるための関節リウマチ薬を提供する。例文帳に追加

To provide a medicament for rheumatoid arthritis that is effective for the alleviation and the suppression of the symptoms of rheumatoid arthritis, and effectively suppresses them. - 特許庁

安価な装置と接続部材とを使用して、高い作業性および信頼性と狭い場所でも簡単に手早く接続できるようにすること。例文帳に追加

To easily and speedily make a connection in a narrow place with high operability and reliability by using an inexpensive device and a connecting member. - 特許庁

例文

安価な装置と接続部材とを使用して、高い作業性及び信頼性と狭い場所でも簡単に手早く接続できるようにすること。例文帳に追加

To easily and speedily splice optical fibers in a narrow place with high operability and reliability by using an inexpensive device and a splicing member. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS