意味 | 例文 (999件) |
ひとよしの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1558件
吉政が家紋に「一つ目結い」紋(釘抜き紋ともいう)をもちいたことから、先祖は佐々木氏となんらかの関係があったことは間違いないとされる。例文帳に追加
Judging from his family crest, "Hitotsumeyui-mon" (or "Kuginuki-mon"), it is certain that his ancestors had a relationship with the Sasaki clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
景家の軍勢は打倒平氏の兵を挙げたのち敗れた以仁王を討ち取っており、義経はいわば王の仇を討った事になる。例文帳に追加
The troops of Kageie killed Prince Mochihito, who raised an army for overturning the Taira clan and was defeated, so Yoshitsune virtually avenged the Prince. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
かつての命の恩人を討ち取ってしまったことを知った義仲は、人目もはばからず涙にむせんだという。例文帳に追加
It is said that Yoshinaka publicly shed tears after it became clear that he felled the man who saved his own life. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宇都宮景綱(うつのみやかげつな、1235年(嘉禎元年)-1298年6月10日(永仁6年5月1日(旧暦)))は鎌倉時代中期の武将。例文帳に追加
Kagetsuna UTSUNOMIYA (1235 - June 10, 1298) was a Japanese military commander who lived during the middle of the Kamakura Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1236年(嘉禎2年)中納言に、1241年(仁治2年)には、父定家を越える大納言にまで昇進した。例文帳に追加
Then he was promoted to Chunagon (Middle Counselor) in 1236, and in 1241 he was promoted to Dainagon(chief councilor), which was superior to his father Teika. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、最終的には刀折れ矢尽き、義澄以下一族を安房国に逃した後、独り城を守って戦死した。例文帳に追加
However, ultimately he fought to the limits of his strength, and after having Yoshizumi and all other family members flee to the Awa Province, he alone protected the castle and was killed in action. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また煎茶を嗜み、松井釣古の主人であった加賀屋清兵衛に楓川亭と命名している。例文帳に追加
Further, Beian had an appreciation for sencha (mid-grade green tea) and gave Seibei KAGAYA, who owned Matsui Choko ("松井釣古"), a pen name Fusentei. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また一方で、立花峯均は21歳のとき、宮本武蔵の流れをくむ筑前二天流第4代・吉田実連に入門した。例文帳に追加
On the other hand, when Minehira TACHIBANA was 21 years old, he was introduced to Sanetsura YOSHIDA (fourth generation of the Chikuzen Niten school) who was a follower of Musashi MIYAMOTO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一条師良(いちじょうもろなが、正嘉2年(1258年)-永仁元年9月29日(旧暦)(1293年10月29日))は鎌倉時代の公家。例文帳に追加
Moronaga ICHIJO (1258 - December 5, 1293) was Kugyo (a Court noble) in the Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
漫画家のつげ義春は、漫画作品『無能の人』の最終話である第6話「蒸発」に、井月を詳しく描いている(初出は1986年12月、「COMICばく」)。例文帳に追加
Yoshiharu TSUGE, a cartoonist, depicted Seigetsu in detail in the last sixth episode, 'Johatsu' (mysterious disappearance) of his cartoon, "Muno no hito" or incompetence people (first published in December 1986, 'COMIC baku'). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に名誉心、貧困を恥としないことをほめ、優れたキリスト教徒になりうる資質が十分ある人々であるとみていた。例文帳に追加
He praised especially their honor, not being ashamed of being in poverty, and saw them as a people with potential to become excellent Christians. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
嘉永2年(1849年)には強い免疫性を持つ天然痘ワクチンの牛化人痘苗(ぎゅうかじんとうびょう)の開発に成功した。例文帳に追加
In 1849, he developed gyukajintobyo, which was a high-immunity smallpox vaccine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この8年後の建仁2年(1202年)8月23日、義澄の嫡子義村の娘(矢部禅尼)が泰時に嫁ぎ、翌年長男の北条時氏が産まれる。例文帳に追加
On September 23, 1202, eight years after their engagement, the daughter (Yabe Zenni) of Yoshimura, who was the legitimate son of Yoshizumi, was married to Yasutoki and had her first son the following year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-台枠のゆがみにより2005年に一旦運転休止となったが台枠を新製し2009年4月に「SL人吉」として復活。例文帳に追加
Its operation was halted in 2005 because of the twisted framework, but it was revived as the 'SL Hitoyoshi' during April, 2009 after a new frame was made. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1959年(昭和34年)6月-福知山市出身の内閣総理大臣である芦田均が死去すると同時に、史上初の福知山名誉市民として選ばれる。例文帳に追加
June 1959: Hitoshi ASHIDA, the prime minister from Fukuchiyama City, was selected as the first honorary citizen of Fukuchiyama in history at the same time as his passing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このとき福知山市章も制定され、後に福知山市史上初の名誉市民となる福知山出身の芦田均が内閣総理大臣に就任する。例文帳に追加
The city simbol of Fukuchiyama was established, and Hitoshi ASHIDA coming from Fukuchiyama City, who became the first honorary citizen later, took office as prime minister. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秀吉没後の関ヶ原の戦いにおいては、北近畿は田辺城の戦いなど激戦地域の一つとなる。例文帳に追加
In the Battle of Sekigahara after the death of Hideyoshi, Kitakinki became site of many fierce battles, including the Battle of Tanabe-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吉野杉は秋田杉や木曽桧と並んで日本三大美林一つとされ、日本有数の林業地帯となっている。例文帳に追加
Yoshino cedar is deemed as one of the three most beautiful forests in Japan together with Akita cedar and Kiso hinoki (Japanese cypress), and forms a major forestry region in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こうした例に熊本藩の「地筒・郡筒(じづつ・こうりづつ)」の鉄砲隊があり、これは無給に等しい「名誉職」であった。例文帳に追加
An example of this was the 'Jizutsu Korizutsu' firearm unit of Kumamoto Domain, which was essentially an unpaid honorary position. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これを受けて吉田寮では、受諾の可否とその際の交渉条件について昼夜議論がなされた。例文帳に追加
Yoshida dormitory's residents discussed day and night about the pros and cons of the proposal as well as the conditions of the negotiation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして夏になり、義仲軍が北陸で平氏軍に相次いで勝利し、以仁王遺児の北陸宮を奉じて上洛を果たした。例文帳に追加
In the summer, after a series of victories over the Taira clan army in the Hokuriku region, MINAMOTO no Yoshinaka's army entered into the capital under Hokuriku no Miya, who was a son of the deceased Prince Mochihito. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「一々の申状、義仲等に斉しからず」(『玉葉』10月2日条)と朝廷を大いに喜ばせるものであった。例文帳に追加
It said 'Each moshijo was not equivalent to Yoshinaka' (一々の申状,義仲等に斉しからず) ("Gyokuyo," entry of October 26) and the contents pleased the Imperial Court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この戦いに先立つ事8月18日、既に秀吉は逝去していたが、このことは在朝鮮日本軍には秘匿されていた。例文帳に追加
Although Hideyoshi had already died on September 18 before this battle started, this was concealed from the Japanese army in Korea. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
泗川の戦いに先立つ8月18日、既に豊臣秀吉は死去していたが、その死は秘匿されており、その後、10月15日付で日本軍に撤退命令が下る。例文帳に追加
Hideyoshi TOYOTOMI passed away on August 18 before the Battle of Shisen, and his death was kept secret and the Japanese army was ordered to retreat on October 15. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秀吉は人も動物も皆殺しにするよう厳命し、城内にいた者は非戦闘員はおろか馬や犬猫に至るまで全滅した。例文帳に追加
Hideyoshi harshly ordered the killing of all people and animals, so that all in the castle including not only noncombatants but also horses, dogs and cats were killed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
織田信長と対決するにあたり、荒木村重は足利義昭、毛利輝元、顕如のもとに人質と誓書を差し出し同盟を誓った。例文帳に追加
Before confronting Nobunaga ODA, Murashige ARAKI had submitted hostages and written an oath to Yoshiakira ASHIKAGA, Terumoto MORI and Kennyo to promise alliance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
総じて、「天地の公道」(木戸当初案では「宇内の通義」)とは、普遍的な宇宙の摂理に基づく人の道を指しているものと解される。例文帳に追加
In general '天地の公道 (the just laws of Nature) ' (宇内の通義 (Udai no Tsugi) ' in the first draft of Kido is interpreted as a way of human based on the workings of the universe. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
漢の度量衡では嘉量の質量が『漢書律歴志』に「重二鈞」と記載されている。例文帳に追加
There is a description in "Book of Han, Treatise on rhythm and the calendar" that the mass of Chia-ling standard measure was fixed at '4 kin' (鈞) in the weights and measures system in Han Dynasty. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
何事においても吉、成功しないことはない日とされ、特に婚礼は大安の日に行われることが多い。例文帳に追加
The day is said to be good for everything and there is no failure on the day and weddings in particular are often done on taian days. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人々は信玄と謙信の優れた軍略を称賛したが、秀吉は「はかのいかぬ戦をしたものよ」となじった、という話が伝わる。例文帳に追加
People praised superior military strategies of Shingen and of Kenshin, but the tale has been handed down for generations that Hideyoshi blamed them saying 'What slow battles they fought.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天理や性が天から賦与されたものであることを想起させる言葉であるのに対し、「良知」は人が生来もつものというニュアンスが強い。例文帳に追加
In contrast to 'tenri' and 'sei', which remind people that they are given by Heaven, 'ryochi' contains a strong nuance of that which is endowed to people by nature. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため、やはり親徳川派である関白・二条斉敬(慶喜の従兄)が約80年ぶりとなる摂政に就任した。例文帳に追加
Therefore, a pro-Tokugawa chancellor Nariyuki NIJO (a cousin of Yoshinobu) was inducted as regent, a post that had been in vacancy for almost 80 years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
別働第2旅団(山田少将)は5月19日、人吉に通じる諸道の1つ万江越道の要衝水無・大河内の薩軍を攻撃した。例文帳に追加
On May 19, the detached 2nd brigade (led by Major General Yamada) attacked the Satsuma army in Mizunashi and Okochi, strategic places along the Mankogoedo Road, one of those reaching Hitoyoshi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
材木村は田ノ浦から人吉に通じる要路であったため鵬翼隊四・六番中隊は材木村に見張りを置き、大野口を守備した。例文帳に追加
Because Zaimoku Village was located at a strategic place along the road from Tanoura to Hitoyoshi, the 4th and 6th companies of the Hoyoku-tai troop placed watchmen there, and the troop guarded Onoguchi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山田少将が指揮する別働第2旅団の主力部隊は5月30日、五家荘道・照岳道などから人吉に向かって進撃した。例文帳に追加
On May 30, the main troop of the detached 2nd brigade led by Major General YAMADA started advancing towards Hitoyoshi along several roads including the Gokanosho-do Road and along the Shogaku-do Road. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6月1日早朝、照岳道の山地中佐隊に続いて官軍が次々と人吉に突入した。例文帳に追加
In the early morning of June 1, the troop of the government army led by Lieutenant Colonel Yamaji from the Shogaku-do Road charged into Hitoyoshi, which was followed by the other troops one after another. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし薩軍の大砲は射程距離が短いためにかなわず、逆に永国寺や人吉城の城下街を焼いてしまった。例文帳に追加
However, the cannonballs of the Satsuma army fell short and rather burnt Eikoku-ji Temple and towns around Hitoyoshi-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6月4日になると、薩軍人吉隊隊長犬童治成らが部下とともに別働第2旅団本部に降伏した。例文帳に追加
On June 4, Harunari KENDO, Commander of the Hitoyoshi-tai troop of the Satsuma army, and others surrendered to the headquarters of the detached 2nd brigade, together with their subordinates. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人吉防衛のため球磨川付近に布陣していた淵辺率いる鵬翼隊6個中隊(約600名)も佐敷を攻撃した。例文帳に追加
The six companies (about 600 strong) of the Hoyoku-tai troop led by FUCHIBE, which had set up a battle formation around the Kuma-gawa River to defend Hitoyoshi, also attacked the government army in Sashiki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文久2年(1862年)5月 勅命により、一橋慶喜が将軍後見職に、松平春嶽が政事総裁職に就任。例文帳に追加
In accordance with an Imperial order in May, 1862, Yoshinobu HITOTSUBASHI assumed the role of Shogun-kokenshoku (one of three major posts of Edo bakufu), and Shungaku MATSUDAIRA became president of political affairs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これによって初めて、儒教的な倫理(「仁義」「忠孝」など)が、武士に要求される規範とされるようになった。例文帳に追加
This made Confucian ethics like 'humanity and justice' and 'loyalty to one's master and filial piety' as a model for samurai for the first time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幕軍の追っ手から逃れると共に、京都に上り一橋慶喜を通じて朝廷へ尊皇攘夷の志を訴えることを決した。例文帳に追加
They decided to run away from the bakufu's pursuers, go to Kyoto, and through Yoshinobu HITOTSUBASHI, appeal the Imperial Court their wish of Sonno Joi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
水戸藩出身の一橋慶喜は事態の収拾を図るため自ら天狗党追討を朝廷に願い出た。例文帳に追加
Yoshinobu HITOTSUBASHI from the Mito Domain tried to end the affairs and offered the Imperial Court that he himself would track down and kill Tenguto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大倭長岡・陽胡真身(各4町)、矢集虫麻呂・塩屋吉麻呂(各5町)、百済人成(4町)例文帳に追加
YAMATO no Nagaoka and YAKO no Mami (39,668 square meters for each), YATSUME no Mushimaro and SHIOYA no Kichimaro (49,585 square meters for each), and KUDARA no Hitonari (39,668 square meters) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当時、松平広忠は今川義元の庇護を受けるため、息子の竹千代(家康)を駿府に人質として送ろうとしていた。例文帳に追加
It was Hirotada MATSUDAIRA's intention to sell his son Takechiyo (Ieyasu) to Sunpu at that time in order to gain the support of Yoshimoto IMAGAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天正13年(1585年)11月13日、家康に人質時代から近侍しており、岡崎城代であった石川数正が豊臣秀吉のもとに出奔した。例文帳に追加
In January 2, 1586, Kazumasa ISHIKAWA, Deputy Governor of Okazaki Castle, who had been an attendant to Ieyasu since the time when he was sold, fled to Hideyoshi TOYOTOMI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永禄4年(1561年)に家臣の吉田城(三河国)代小原鎮実に命じ、松平(徳川)側の人質を城下の龍拈寺口で殺した。例文帳に追加
In 1561 Ujizane ordered his vassal Shizuzane OHARA, who was jodai (vassal who manages the castle while the lord is not in the castle) of Yoshida-jo Castle (Mikawa Province), to kill the hostage from the Matsudaira (Tokugawa) side at the entrance of Ryunen-ji Temple located under the castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |