1016万例文収録!

「まだ言ってない」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まだ言ってないの意味・解説 > まだ言ってないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まだ言ってないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 56



例文

それをまだ誰にも言っていない例文帳に追加

I haven't told that to anyone yet.  - Weblio Email例文集

これほど言ってもまだ分からない例文帳に追加

Has all my talk been in vain?  - 斎藤和英大辞典

何でまだトムに言っないの?例文帳に追加

Why haven't you told Tom yet? - Tatoeba例文

まだ「さよなら」を言っないんだ。例文帳に追加

I haven't said goodbye yet. - Tatoeba例文

例文

彼らはまだなんとも言ってきてない例文帳に追加

I haven't heard a word from him as yet. - Tatoeba例文


例文

彼からはまだ何も言ってきていない例文帳に追加

I haven't heard a word from him as yet. - Tatoeba例文

彼からはまだ何とも言ってきていない例文帳に追加

I have not heard a word from him as yet. - Tatoeba例文

あまりに多くの有権者が、まだ決めていない言っている例文帳に追加

too many voters still declare they are undecided  - 日本語WordNet

彼らはまだなんとも言ってきてない例文帳に追加

I haven't heard a word from him as yet.  - Tanaka Corpus

例文

彼からはまだ何も言ってきていない例文帳に追加

I haven't heard a word from him as yet.  - Tanaka Corpus

例文

彼からはまだ何とも言ってきていない例文帳に追加

I have not heard a word from him as yet.  - Tanaka Corpus

彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない例文帳に追加

He said he would write to me, but he hasn't. - Tatoeba例文

私はそれをまだ誰にも言っていない例文帳に追加

I haven't told that to anyone yet.  - Weblio Email例文集

私はまだジョンに言っない事がある。例文帳に追加

There are still things that I haven't told John.  - Weblio Email例文集

これほど言ってもまだ自分の間違いがわからないのか.例文帳に追加

Is this not enough to convince you that you are (in the) wrong?  - 研究社 新和英中辞典

あんなにやかましく言ってもまだ聴かない例文帳に追加

All my serious talk is lost upon him.  - 斎藤和英大辞典

あれほどやかましく言ってもまだ聴かない例文帳に追加

All my talk has been in vain.  - 斎藤和英大辞典

その人は来ると言って寄越したきりまだ見えない例文帳に追加

The man wrote to say he was coming, but has not turned up yet.  - 斎藤和英大辞典

彼は私に便りをすると言ったがまだしてこない例文帳に追加

He said he would write to me, but he hasn't. - Tatoeba例文

彼は私に便りをすると言ったがまだしてこない例文帳に追加

He said he would write to me, but he hasn't.  - Tanaka Corpus

「私たちにはまだお互いに言っないことがあるようだ。例文帳に追加

"We both think more than we have said;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

と、まだよく知らないその人は服従して言った。例文帳に追加

said the stranger with deference.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

するとイエスは言った,「あなた方もまだ理解していないのか。例文帳に追加

So Jesus said, “Do you also still not understand?  - 電網聖書『マタイによる福音書 15:16』

いい考えだね。ただ問題なのは、トムがまだ「いいよ」って言っないことだ。例文帳に追加

The idea is good. There is just one problem: Tom has not yet said yes. - Tatoeba例文

電報で言ってただろ、右腕のまだ治ってない傷に当たったんだよ。例文帳に追加

He had hit the unhealed wound mentioned in the telegram.  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

トムが私にするよう言っていたことがまだ思い出せないのです。例文帳に追加

I still can't remember what Tom told me to do. - Tatoeba例文

彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない例文帳に追加

She says she's not dating anyone now, but I don't believe her. - Tatoeba例文

しかし,民主党の党員らが「我々はまだ党内でこのことを話し合っていない。」と言って彼を批判した。例文帳に追加

But DPJ members criticized him by saying, "We haven't discussed the matter in our own party yet."  - 浜島書店 Catch a Wave

あなたの言っている事が理解出来るときもあるけれど、まだ私には英語を話す能力がない例文帳に追加

There are times when I can understand what you are saying, but I still don't have speaking English skills.  - Weblio Email例文集

でもね、前にも言ったとおり、ぼくらはいまだ完全なる黒を手にしたことはない例文帳に追加

But, as I said before, we have as yet no perfect black.  - JACK LONDON『影と光』

しかしペトロは言った,「人よ,わたしはあなた方の話しているそのことを知らないのだ!」 すぐに,彼がまだ話している間に,おんどりが鳴いた。例文帳に追加

But Peter said, “Man, I don’t know what you are talking about!Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.  - 電網聖書『ルカによる福音書 22:60』

その若者はイエスに言った,「わたしはそうした事すべてを幼いころから守ってきました。まだ何が足りないのでしょうか」。例文帳に追加

The young man said to him, “All these things I have observed from my youth. What do I still lack?”  - 電網聖書『マタイによる福音書 19:20』

鳩山氏は「私は党代表としていたらない点があった。」と言って謝罪したが,表情からは彼はまだこの地位に未練があるようだった。例文帳に追加

He apologized by saying, "I was inadequate as the party leader." But from his expression he still seemed to have some lingering attachment to the position.  - 浜島書店 Catch a Wave

(倒れた直後、楽屋に某大看板落語家が入ってきて、死につつある圓福を一瞥し、「まだ死なねェのか」と信じられないことを言った)例文帳に追加

(A famous rakugoka entered the backstage right after he fell, took a glance at Enpuku who was dying, and said an unbelievable thing, 'You ain't dead yet.')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでイエスは彼らに言った,「わたしの時はまだ来ていないが,あなた方の時はいつでも用意ができている。例文帳に追加

Jesus therefore said to them, “My time has not yet come, but your time is always ready.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 7:6』

それでユダヤ人たちは彼に言った,「あなたはまだ五十歳にもなっていないのに,アブラハムを見たことがあるのか」。例文帳に追加

The Jews therefore said to him, “You are not yet fifty years old, and have you seen Abraham?”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 8:57』

まだ、いろいろな意見を聴取している過程ですから、現段階で、私が「これで良い」と言っているわけではありません。例文帳に追加

As we are still in the process of gathering a wide range of opinions, I am not saying "this would suffice" at this stage.  - 金融庁

再びシャイロックは叫んだ。「おお、賢く正しい裁判官様! ダニエル様が裁きにいらっしゃったのだ!」そしてシャイロックは再び長いナイフを研ぎだした。そしてアントニオをじっと見据えてこう言った。「さあ、用意をしろ!」「ちょっと待て、ユダヤ人。」ポーシャは言った。「まだ申し渡すことがある。例文帳に追加

Again Shylock exclaimed, "O wise and upright judge! A Daniel has come to judgment!" And then he sharpened his long knife again, and looking eagerly on Anthonio, he said, "Come, prepare!" "Tarry a little, Jew," said Portia; "there is something else.  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

それに気づいて,イエスは彼らに言った,「なぜあなた方はパンを持っていないことについて論じているのか。まだ気づかず,理解しないのか。あなた方の心はなおもかたくななのか。例文帳に追加

Jesus, perceiving it, said to them, “Why do you reason that it’s because you have no bread? Don’t you perceive yet, neither understand? Is your heart still hardened?  - 電網聖書『マルコによる福音書 8:17』

なお、まだこの時点では、川路利良が中原尚雄に、瓦解・離間ができないときは西郷を「シサツ」せよ、と命じていたことは知られていなかった(山縣有朋は私学校党が「視察」を「刺殺」と誤解したのだと言っている。例文帳に追加

But, at the time, people did not know that Toshiyoshi KAWAJI ordered Naoo KAWAHARA to 'inspect' Saigo when the collapse and estrangement did not occur (also Aritomo YAMAGATA said that he misinterpreted 'shisatsu' to mean 'stab' instead of 'inspect' because they have exactly the same reading in Japanese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イエスはこれらの事を聞いて,彼に言った,「あなたにはまだ一つのことが足りない。自分の持ち物をみな売って,貧しい人々に配りなさい。あなたは天に宝を持つことになる。来て,わたしに従いなさい」。例文帳に追加

When Jesus heard these things, he said to him, “You still lack one thing. Sell all that you have, and distribute it to the poor. You will have treasure in heaven. Come, follow me.  - 電網聖書『ルカによる福音書 18:22』

トロイアの古老と将軍はそこで会議を開いたが、プリアモスは、まだ絶望すべきではない、というのもトロイア軍が多くの勇者を失ったとはいえ、ギリシア軍も多くが戦死しているのだから、と言った。例文帳に追加

The old men of Troy and the chiefs now held a council, and Priam said that they must not yet despair, for, if they had lost many of their bravest warriors, many of the Greeks had also fallen.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

イエスは彼女に言った,「わたしに触ってはいけない。わたしはまだ,わたしの父のもとに上っていないからだ。だが,わたしの兄弟たちのところに行って,『わたしは,わたしの父またあなた方の父のもと,わたしの神またあなた方の神のもとに上ろうとしている』と告げなさい」。例文帳に追加

Jesus said to her, “Don’t hold me, for I haven’t yet ascended to my Father; but go to my brothers, and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 20:17』

また、第 2 節でみるように、我が国企業の海外進出は、確かに足下は急速に拡大しているものの、ボリュームから言って、主要国に比べても、未だ必ずしも高い水準にあるとは言えない状況にある。例文帳に追加

In addition, as observed in Section 2, the overseas presence of Japanese enterprises has definitely been fast growing recently but has not always remained at a high level in terms of volume compared with other advanced countries. - 経済産業省

それによると誉津別皇子は7歳になっても話すことができなかったが、皇后の夢に多具の国の神・阿麻乃彌加都比売が現れて、「自分にはまだ祝(はふり)がいないので、自分を祭祀してくれる者を与えてくれたなら、皇子は話せるようになり、寿命も延びるであろう」と言った。例文帳に追加

According to it, Homutsuwake no mikoto was not able to speak even at the age of seven, and one day in a dream dreamed by the Empress, Amanomikatsuhime, the female deity of Tagu Province, appeared and said, 'I haven't had any Hafuri (a subordinate priest) yet, if you sent someone who would undertake a religious service for me, the Prince would be able to speak and would live longer'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金融庁の方でも何かそういうことがあるやに一件報告がございまして、プロの人ですらまだ緊急保証制度が出来たことすら知らないということは普通信じられませんけれども、ということなので、今三國谷局長が言ったようなことを改めて周知徹底したいということでございます。例文帳に追加

The FSA has also received a report about a similar case of ignorance. It is surprising that professionals are not aware of the establishment of the emergency credit guarantee scheme. However, as the situation is such, we intend to ensure that matters like those Mr. Mikuniya explained will be fully communicated to all relevant parties.  - 金融庁

まだ、今から更に、再度、特に信金、信組、第二地銀辺りとはもう一度、ちょっと時間をかけて話を聞き、また、今後、郵政が展開している事業との関係で、お互いタイアップして協力していただける可能性があるかないか、その意思があるかないかということを含めて、もうちょっと細かい「詰め」と言ったらおかしいけれども、意思疎通をしなければいけないと思っているのです。例文帳に追加

From now on, we will spend some time on listening again to the opinions of , for instance, “shinkin” banks, credit cooperatives and second-tier regional banks in particular. I think we need to communicate with them about further details, so to speak, including whether they can or are willing to tie up with Japan Post for further cooperation.  - 金融庁

これはかつて私も12年前に橋本内閣で閣僚をさせていただいたときの閣僚懇というのは、大体役人の書いたペーパーだけ読んで、それで終わりということが実は多かったと記憶をいたしておりますが、実に各大臣がかなり自由に発言をしておりまして、しかしながらまだ結論は出ておりませんから、仙谷官房長官から、個々の大臣が何を言ったかということは、「これはぜひまだ言わないでくれ」ということは仙谷官房長官からお話がございましたので、鋭意協議中ということだけ申し上げておきたいと思っております。例文帳に追加

Well, I remember that when I had a ministerial post in the Hashimoto administration 12 years ago, an informal ministerial gathering actually often just served as an occasion to read papers mostly written by officials, and that was it, but it is now a venue for ministers to make comments quite freely. However, as no conclusion has yet been reached, Chief Cabinet Secretary Sengoku has asked us "not to say" what individual ministers remarked. Therefore, let me just say that we are in the process of discussing the matter industriously.  - 金融庁

ただ私は率直に言って、金融庁の職員はこの2か月弱私の下でよく仕事をしてくれた、とこんなふうに思っておりまして、ご案内のとおりリーマンの破綻の懸念が出た時から、9月15日は祝日でありましたが幹部総出であらゆる事態について対応にあたってきたというこの一例を取ってもそうでありますが、常々私との情報の連絡であったりとか、非常に的確にやってくれた、スピーディーにやってくれた、とこんなふうに思っておりますし、新大臣の下でもまだまだいろいろな意味での問題が起こってくる、とこんなふうに思いますが、しっかりした仕事を続けてほしいと思っております。例文帳に追加

However, frankly speaking, FSA staff worked hard under me during the nearly two months of my tenure as the Minister for Financial Services. For example, as you know, after concern grew about the bankruptcy of Lehman Brothers, all senior FSA staff devoted themselves to dealing with the situation although September 15 was a holiday. All the time, they maintained communications with me and took appropriate actions quickly. I hope that they will continue performing their duties properly under my successor as a variety of problems are expected to arise.  - 金融庁

例文

中国史に、そして世界史に大きな影響を与えた点では一致するものの、義和団の乱についての評価は未だ定まっていない言って良く、それが語られる地域-中国・日本・欧米-によって、無論中国人研究者であっても欧米的論調に近いものもあるが、論調が異なっている。例文帳に追加

While it is agreed that the Boxer Rebellion had a large influence on Chinese and world history, a final evaluation of the Boxer Rebellion has yet to be determined, and criticism differs in regions such as China, Japan, Europe, and the US, and some Chinese researcher have similar arguments to Europe and the US, but differ in opinions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS