1016万例文収録!

「やはんだけ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やはんだけに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やはんだけの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1116



例文

半日だけ勤めを休むこと例文帳に追加

an act of being absent from one's work for half a day  - EDR日英対訳辞書

彼らは特定の買い手だけに販売する契約を結んだ.例文帳に追加

They covenanted to sell only to certain buyers.  - 研究社 新英和中辞典

また、野菜にまぶすだけの調味液も市販されている。例文帳に追加

Seasoning which only to be sprinkled over vegetables is on sale at supermarkets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いわゆるご飯時だけでなく、早朝や深夜でも行列が出来ることは珍しくない。例文帳に追加

It is not unusual for lines to occur not only during peak meal times, but also early in the morning or late at night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

各スタッカ18には搬送ベルトや複数の鑑別センサ等の配設はなくローラだけの簡単な搬送機構が配設されているだけである。例文帳に追加

In each stacker 18, conveyance belts or two or more discrimination sensors or the like are not arranged, but a simple conveyance mechanism having rollers is arranged. - 特許庁


例文

彼らは特定の買い手だけに販売するという契約を結んだ.例文帳に追加

They covenanted that they would sell only to certain buyers.  - 研究社 新英和中辞典

役所の繁雑な手続きはできるだけ簡素化する必要がある.例文帳に追加

It is important to cut down on red tape as much as possible.  - 研究社 新和英中辞典

予約申し込み者だけを対象として商品を販売すること例文帳に追加

the action of selling goods only to those who ordered them in advance  - EDR日英対訳辞書

江戸幕府だけでなく諸藩もこの役職を設置した。例文帳に追加

This post was also set up not only in the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) but in domains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ミニコンやパソコンにコンサルティング料やソフト開発費の付加価値をつけて販売手数料だけで事業を行う販売業者例文帳に追加

minicomputer or personal computer sales people who make their business by adding consulting fees, software fees and other value added charges  - EDR日英対訳辞書

例文

不当な批判だけではなく、彼のもとにやってくる不当な報酬まで受け入れた例文帳に追加

accepted the unearned rewards that came his ways as well as the unearned criticism  - 日本語WordNet

音符や休符の後ろにそえてその長さの半分だけ長くする付点記号例文帳に追加

in music, a tiny, round mark placed after a note or rest to lengthen it by half  - EDR日英対訳辞書

生酒(なまざけ)は、保存や流通のコストが高くなり、それだけ販売価格も高くなるものである。例文帳に追加

For namazake, costs for storage and distribution are high and, therefore, the selling price becomes higher accordingly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元来は日本でだけ食べられていたが、併合時代に台湾や朝鮮半島などにも広まった。例文帳に追加

Although Oden had originally been eaten only in Japan, it spread to Taiwan and the Korean peninsula during the annexation period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

誤り訂正復号部3は、有効パケットデータと判定されたものだけを誤り訂正復号する。例文帳に追加

An error correction decoding section 3 applies error correction decoding to only data that are discriminated to be valid packet data. - 特許庁

舞鶴県は廃藩置県により各藩が県と改編されたもので、約3ヶ月だけ存在した。例文帳に追加

Maizuru Prefecture was established under the policy of Haihan-chiken and lasted only three months.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

動画像メタデータ教材を汎用ブラウザと汎用プレーヤだけで視聴できるようにする。例文帳に追加

To view a moving image meta-data teaching material only by a general browser and a general player. - 特許庁

ベルトコンベヤ、搬送ベルトの芯体検査装置及び搬送ベルトの芯体検査方法例文帳に追加

BELT CONVEYER, AND CORE BODY INSPECTION DEVICE AND METHOD FOR CONVEYING BELT - 特許庁

搬送面の織目Hは搬送方向Cに対して約45°だけ傾斜する格子状を有する。例文帳に追加

Texture H of the conveying surface has a grid pattern inclined at about 45° against the conveying direction C. - 特許庁

冷媒量判定や減圧手段の異常判定だけでなく、それらの異常判定の判別が可能となる空気調和装置を得る。例文帳に追加

To provide an air conditioning device capable of not only determining an amount of a refrigerant, and abnormality of a pressure reducing means, but also discriminating the determination of abnormality. - 特許庁

反対に、相模国(現神奈川県)には国内に藩庁を置く小田原藩や荻野山中藩、あるいは近隣の神奈川県や六浦藩(武蔵国)、韮山県(伊豆国)だけでなく、下野国(現栃木県)の烏山藩や三河国(現愛知県)の西大平藩などが管轄区域を持っていた。例文帳に追加

On the other hand, in the Sagami Province (today's Kanagawa Prefecture) were located Ogasawara Domain and Oginoyama Domain that placed their capitals in Sagami as well as jurisdictions of neighboring Kanagawa Prefecture, Mutsuura Domain (Musashi Province), Nirayama Prefecture (Izu Province), Karasuyama Domain (Shimotsuke Province, today's Tochigi Prefecture), and Nishi-ohira Domain in Mikawa Province (today's Aichi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、中華人民共和国や朝鮮半島などアジアだけではなくヨーロッパやアフリカにも粥がある。例文帳に追加

It is found not only in Asian countries such the People's Republic of China and the Korean peninsula but also in Europe and Africa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諸藩の分限帳には、足軽や中間の人名や禄高の記入はなくて、ただ人数だけが記入されているものが多い。例文帳に追加

Many of the bugencho (registers of vassals) of the domains of Japan do not record the names and stipends of ashigaru and chugen but simply record the number.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成功の手段に、許容すれば全体の利害に反すること、つまり詐欺や背信や暴力が使われたときだけ、介入を求められたと思うのです。例文帳に追加

and feels called on to interfere, only when means of success have been employed which it is contrary to the general interest to permitnamely, fraud or treachery, and force.3  - John Stuart Mill『自由について』

今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。例文帳に追加

If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. - Tatoeba例文

今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。例文帳に追加

If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.  - Tanaka Corpus

ありとあらゆる分野が日本の影響を受けたが、版画の技術だけは驚くほど影響を受けなかった。例文帳に追加

Every artistic field was influenced by Japan with the surprising exception of printing which remained unaffected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

囃子方の披きについては大半がシテ方と共通するため、特にそれ以外のものだけを掲げた。例文帳に追加

Since most of the hiraki of hayashi-kata are in common with those of shite-kata, only those that are not common listed here.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ラーセンC」という名前の棚氷の亀裂は,昨年12月の後半だけで約18キロ広がった。例文帳に追加

The crack in an ice shelf named Larsen C grew by about 18 kilometers in only the second half of last December. - 浜島書店 Catch a Wave

送信アンテナ2は、距離約λ/4だけ電波反射面44との離間している。例文帳に追加

The transmitting antenna 2 is separated from the radio wave reflection surface 44 as long as a distance of about λ/4. - 特許庁

次にLSIをタイミング制約違反が発生する条件にし、1クロックだけシフトさせる。例文帳に追加

Then, the data are shifted as much as one clock on changed condition that the timing constraint violation is generated in the LSI. - 特許庁

親機と複数の子機とだけを用いて、広範囲での通信を可能とする。例文帳に追加

To enable communication in a wide range by using only a master device and a plurality of slave devices. - 特許庁

利用者が予約した歌唱楽曲を、利用者の予定時間の範囲内にできるだけ多く演奏する。例文帳に追加

To play, within a time period planned by a user, as many musical pieces as possible among those booked by the user. - 特許庁

実際には、DOCTYPE は HTML だけに見られる宣言ですが、パーザは宣言間の相違 (や誤った宣言) を判別しません。例文帳に追加

In practice, the DOCTYPE declaration is the only thing observed in HTML, but the parser does not discriminate among different (or broken)declarations. - Python

色鮮やかな版画群は、世界で浮世絵だけであり、西洋美術にもこの分野はないことが評価につながっていると思われる。例文帳に追加

Ukiyoe is the world's only vivid-colored woodblock prints; Western pictorial art has no such category, which is thought to encourage its appreciation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高野山降伏後に秀吉は、謀反人や犯罪者を匿うことを禁止する、受け入れていいのは世捨て人だけだと告げた。例文帳に追加

After the surrender of Koyasan Temple, Hideyoshi announced that they must not hide rebels and criminals and that they could accept only hermits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,日本では,中国に対してだけではなく,日本の外務省やシェンヤンの日本総領事館に対しても,批判が高まっている。例文帳に追加

But in Japan there is growing criticism not only of China but also of the Japanese Foreign Ministry and the Japanese Consulate in Shenyang.  - 浜島書店 Catch a Wave

燃焼状態だけでなく、点火トランスやその他の回路の異常を、素早く検出できる内燃機関の異常判定装置を提供する。例文帳に追加

To provide an abnormality detection device for an internal combustion engine quickly detecting not only a combustion state but also abnormality of ignition transformer and other circuits. - 特許庁

そしてやつらがはっと気づく前に、大地主さんと私だけでなく、ハンターとジョイスも丸太小屋から一斉に射撃をするのに十分な時間があった。例文帳に追加

and before they recovered, not only the squire and I, but Hunter and Joyce from the block house, had time to fire.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

この例題では、コンソールとファイルのハンドラだけを使っていますが、実際には任意の数のハンドラや組み合わせを使えます。例文帳に追加

The other messages are sent to both destinations.This example uses console and file handlers, but you can use any number and combination of handlers you choose. - Python

・補足:金属蓋タイプの炊飯器は、多くの家庭では炊飯だけではなく、「蒸し料理」や「スープ」を作る時にもよく使われる。(現地情報)例文帳に追加

Note: Rice cookers with metal lids are used not only for cooking rice but often when making "steamed dishes" and "soup" as well (according to local info).  - 経済産業省

ものすごく反応が激しいでしょう。でもこれだけの反応を見せても、空気中でロウソクを燃やす以上のものは生み出されないんです。例文帳に追加

Think how vigorous that action must be! And yet, during all that action, nothing more is produced than what is produced by the burning of the candle in air.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

母は山田監物(松江藩主堀尾忠晴重臣)の娘。例文帳に追加

His mother was the daughter of Kenmotsu YAMADA (the senior vassal of Tadaharu HORIO, the head of the Matsue Clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

システムハウスという,システム設計やソフトウェアの開発だけでなく,コンピュータの販売や周辺利用機器などのハードウェアの開発や販売も行う企業例文帳に追加

a company that develops and sells both hardware and software for computers, called a system house  - EDR日英対訳辞書

半径方向外側翼形部は、半径方向内側翼形部より、特に1.5:1〜約4:1の範囲の比率だけ数を多くすることができる。例文帳に追加

The radial direction outside airfoils can be made greater in number than the radial direction inside airfoils especially by ratio in a range of 1.5:1 to about 4:1. - 特許庁

これにより、投入された原料が実際にどれだけ飲料として販売されたかを判断し、販売効率の向上に役立てることできる。例文帳に追加

This can determine how much ingredient inserted is actually sold as the beverage to help an improvement in selling efficiency. - 特許庁

後白河は、蔵人頭・平信範や蔵人・吉田経房を内裏に派遣。例文帳に追加

Goshirakawa sent Kurodo no to (Head Chamberlain) TAIRA no Nobunori and Kurodo (Chamberlain) Tsunefusa YOSHIDA to the dairi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兵力として藩士からなる正規兵だけでなく、町民や農民、無頼の徒や他国藩士によって結成された混成部隊が戦力とされ活躍した。例文帳に追加

Not only the regular soldiers consisting of retainers but also mixed forces consisting of townspeople, peasants, outlaws, and retainers from other domains played an active part in their military forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1種類の抗原だけでなく様々な抗原に対して反応する細胞のことで、食細胞やマクロファージなどがある。例文帳に追加

a cell (such as a phagocyte or a macrophage) that responds to many antigens, not just one antigen.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

例文

DTD イベントのハンドラです。 未構文解析エンティティや属性など、パースに必要な DTD イベントの抽出だけをおこなうインターフェースです。例文帳に追加

Handle DTD events.This interface specifies only those DTD events required for basicparsing (unparsed entities and attributes).  - Python

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS