1016万例文収録!

「リーマ通シ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > リーマ通シに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

リーマ通シの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 25



例文

彼女は常彼女の手で良く、よく機能ていた―メアリーマッカー例文帳に追加

she was usually good with her hands and well coordinated- Mary McCarthy  - 日本語WordNet

これは、リーマン・ョックの後、ドット・フランク法という法律がアメリカの議会をりまた。例文帳に追加

In the United States, the Dodd-Frank Act was passed after the Lehman shock.  - 金融庁

常は、サブ主軸4先端のリーマ工具7が主軸3先端のフライス工具6より上方の退避ポジョンに位置するように、主軸3によるフライス加工が終えると、リーマ工具7をフライス工具6より下方の加工ポジョンに降下させリーマ加工を行う。例文帳に追加

Usually, the reamer tool 7 at the tip of the subspindle 4 is positioned at a clear position over the milling tool 6 at the tip of the spindle 3 and, after the milling by the spindle 3 is completed, the reamer tool 7 is lowered to a working position below the milling tool 6 for reaming operation. - 特許庁

フルフリーマスト付きフォークリフトのフリーリフトリンダ10において、リンダロッド11の外周には、連孔11bからリンダロッド11の軸方向へ延びる溝部30が形成されている。例文帳に追加

In this free lift cylinder 10 for a forklift truck with a full free mast, the periphery of the cylinder rod 11 is formed with a groove part 30 extending from a communication hole 11b to an axial direction of the cylinder rod 11. - 特許庁

例文

て、共ブラケット40は、バッテリーケース21を支持するバッテリーマウント部42と、リヤサスペンョンアーム31を支持するサスペンョンマウント部43と、を有する。例文帳に追加

The common bracket 40 includes: a battery mount part 42 supporting the battery case 21; and a suspension mount part 43 supporting the rear suspension arm 31. - 特許庁


例文

クーラント槽17にワークであるプラネタリキャリア1を固定、主軸11に装着されたリーマ12をピニオンャフト穴6、7の下穴に挿て、ガイドブッュ13、14によって支持する。例文帳に追加

A planetary carrier 1 which is a workpiece, is fixed to a coolant tank 17, and a reamer 12 mounted to a spindle 11 is inserted through prepared holes of pinion shaft holes 6, 7 and supported by guide bushes 13, 14. - 特許庁

やはりそんな中でも、カナダと日本の金融機関がリーマン・ョック、あるいは今度の欧州の貨危機の中でも比較的安定ているというふうなことを言っている人が結構おりまた。例文帳に追加

Some people said that financial institutions in Canada and Japan have been relatively stable despite the Lehman Shock and the ongoing European currency crisis. So, we must closely monitor the situation with a high level of alertness.  - 金融庁

液圧リンダ150の排出路182の途中には、可変絞り弁282を設け、ピストン154の前進速度をリーマ加工に適た速度に規制する。例文帳に追加

A variable throttle 282 is provided on the way of a discharge channel 182 for the hydraulic cylinder 150 to control the forward speed of a piston 154 at a speed suitable for reaming. - 特許庁

まず、リーマョック前の状況を見ると、消費財輸出額は、1997 年のアジア貨危機後、欧米向けが増加する一方で、東アジア向けは一旦減少ている(第2-2-1-5(a)図)。例文帳に追加

First, before the failure of Lehman Brothers, exports of consumption goods to Europe and the U.S. increased, while those to East Asia temporarily decreased after the Asian currency crisis in 1997 (Figure 2-2-1-5 (a)). - 経済産業省

例文

金融政策については、2008年9月のリーマン・ョック以降、各国中銀は政策金利を引下げ、また、資産買入れなどの金融緩和をじて景気を下支えてきた。例文帳に追加

Examining monetary policies, it was found that since the Lehman shock in September 2008, the central bank of each country reduced interest rates, and offset the economy through monetary easing such as purchase of assets. - 経済産業省

例文

その後、2009年春頃から再び、ドルを資金調達貨とた豪ドル、ニュージーランドドル、カナダドル、メキコペソのドルキャリートレードが活発化、同年秋には、リーマンブラザーズ破綻前の水準まで回復た。例文帳に追加

Then carry trades utilizing the US dollar into currencies such as the Australian dollar, New Zealand dollar, Canadian dollar and Mexican peso all resumed in the spring of 2009 and recovered to levels seen before the Lehman Brother‟s problem in the fall of the same year. - 経済産業省

続きまて本日をもってリーマョックと言われまリーマン・ブラザーズの破綻から丸1年経つわけですけれども、改めまて金融危機が世界経済にどのような教訓を残たのか、まだ途中ですけれども、それとともに今後の世界経済の見について今現在の大臣のご所見を伺わせてください例文帳に追加

It is exactly one year since Lehman Brothers failed, an event that has come to be known as the “Lehman shock.” What lessons do you think we can take from the Lehman shock? What do you think the global economy can learn from the financial crisis? And while the crisis is ongoing, what is your outlook for the future course of the global economy?  - 金融庁

まず第1 節では、我が国と世界における主要な国または経済統合体の商関係を追うことで、20 年にわたって生じた世界商の構造変化と、そこに、2008 年9 月のリーマン・ョックに端を発する世界経済危機が与えた影響を示す。例文帳に追加

Firstly, Section 1 provides the world trading structural changes created over the past 20 years and the impact on the structural changes caused by the world economic crisis triggered by the Lehman shock in September 2008 by tracing the trade relationship between Japan and major countries and unified economies of the world. - 経済産業省

これまでも金融庁とては、デリバティブ契約で損失を受けた企業からの相談や苦情を分析て、平成22年4月にデリバティブ販売に関わる監督指針を改正するなどてきたところであります。リーマン・ョック以来、貨の変動が特に色々あったものですから、そういったことも今後引き続き顧客の保護上、必要な事項については適切に対応てまいりたいというふうに思っております。例文帳に追加

The FSA has already revised the guideline for supervision regarding the sale of derivatives in April 2010 based on the analysis of requests for consultation and complaints from companies that incurred losses from derivatives contracts. Since the Lehman shock, currency movements have been particularly volatile, so we will continue to take appropriate actions when necessary to protect customers.  - 金融庁

そういった意味で、確かに一時はJ-REIT、リーマン・ョックの少前はアメリカからファンドが来まて、活性化た時期もございまて、色々な相場は上がったが、不動産の流動化ということをじて投資をさらに活性化させる機能を期待いたておりまて、今後も是非いいマーケットに育って頂きたいというふうに思っております。例文帳に追加

A little before the Lehman shock, trading in J-REITs became active due to investment from U.S. funds, leading to a rise in real estate prices. I hope that the J-REIT market will play a part in further invigorating investment by enhancing the liquidity of real estate, and that it will develop into a prosperous market.  - 金融庁

最後に、今日私はブログに書きまたけれども、ドミニク・ストロス・カーンという人、これは世界IMF(国際貨基金)の専務理事でございますが、フランスの社会党のときの経済・財政・産業大臣をた方でて、なおかつ有名なフランスのENA(国立行政学院)の教授もていた方なのです。この方は、今IMFの専務理事でて、リーマン・ョックのときもIMFの専務理事でた。例文帳に追加

Lastly, just as I also did in my blog today, let me talk about Mr. Dominique Strauss-Kahn, who is Managing Director of the IMF (International Monetary Fund) and the former Minister of Economy, Finance and Industry of France and also used to be a professor at the famous ENA (Ecole national d'administration) of France. He is the incumbent Managing Director of the IMF, as he was when the Lehman shock hit.  - 金融庁

リーマン・ョック以降の世界的な景気減速と円高の影響を受け、実験期間中に同地域を訪問する外国人客が減少たため、当初の想定よりも利用件数は下回ったが、同地域では実証実験で得たノウハウを基に、訳サービスの実用化に向けた検討を始めている。例文帳に追加

Due to a decline in foreign tourists who visited the district in the experiment period, as a result of the global economic slowdown and strong yen following the Lehman shock, the system was used less than initially expected. However, the district has begun discussion on putting the interpretation service to practical use, based on the know-how derived by the experiment. - 経済産業省

そういった意味で、本当に苦い目に遭いまたから、その結果が逆に言えばリーマン・ョック、あるいは今の貨危機の中でも、私は我が国の金融ステムは総体とては比較的健全であり、安定ているというふうなことを、アメリカに行っても、色々な金融界の方、アメリカで世界を代表するような民間金融機関のナンバーツーの人ともお話を色々させていただきまたけれども、そういう感じを私は全体とて持ちまた。例文帳に追加

The lesson of the experience of such severe difficulties has enabled Japan's financial system as a whole to remain relatively sound and stable amid the ongoing currency crisis, and I mentioned that in my talks with various financial industry officials, including the number two at a U.S.-based global private financial institution.  - 金融庁

1929年と3年前のリーマン・ョックの一番の違いは、まさに1929年の後は、国際的な経済はそれぞれブロック化、これが第二次世界大戦の遠因の一つになったということを申上げたと思っていますが、今、大変、経済がグローバル化た中で、また1929年の反省を踏まえて各国が協調政策、それぞれの国家は異なる歴史的背景、経済的事情、国内政治と色々な問題を抱えて、伝統と歴史も違いますけれども、やっぱりその中で経済あるいは貨、金融について、今日からG7の会議が開催されます。例文帳に追加

The greatest difference between the situation of 1929 and the Lehman shock of three years ago is that after 1929, the world divided into economic blocs and this led eventually to World War II, as I said previously. Now, the economic globalization has proceeded. Amid the economic globalization, countries are implementing coordinated policies based on the lessons of 1929, despite their differences in the historical backgrounds, economic circumstances and political situations. The G-7 meeting starting today will discuss economic, currency and financial issues.  - 金融庁

COCは、上記「Transform.」に続き、リーマン・ョック直後の2008 年10月に「Prepare.」を発表、『我々はグローバル化によってより密接につながり相互依存するようになった結果、一つの地域の出来事は他の地域に大きな影響を与えるようになった、そて、未来を正確に予測することは不可能かもれないが、一つだけ明らかなことがあるとすれば、常のリスクマネジメントだけでは企業や国の競争力や安全を守ることはできない、新い経営革命が起こるとすればこの「リスクマネジメントと弾力性」の分野であろう』と結論づけている。例文帳に追加

Following the "Transform" report, the COC released "Prepare" in October 2008, just after the Lehman Brothers Shock, concluding: "Rapid globalization is altering our world in fundamental ways, and we are more connected and more interdependent than ever before While we may not be able to predict the future with great accuracy, one thing is certain: risk management as usual will not be enough to secure competitiveness or security for either companies or countries The next new revolution in business will be in risk management and resilience." - 経済産業省

中小企業金融円滑化法については、極めて厳リーマョックの後、亀井(前)大臣のときに制定させていただいた(法律で)、それから私が何回も言いますように、政権交代のときの衆議院選挙で、6つの共政策というものを民主党と社民党と国民新党で出させていただきまたが、その政権交代た選挙の前の公約にも、この中小企業に対する「貸渋り・貸はが防止法」を成立させるということが入っておったわけでございまて、やはり私も、中小企業を視点に置いた金融のあり方というのは非常に大事だと常々思っておりまた。例文帳に追加

The SME Financing Facilitation Act was put into force on the watch of former Minister for Financial Services Kamei following the severe impact of the Lehman Shock. As I have repeatedly mentioned, the Democratic Party of Japan, the Social Democratic Party, and the People's New Party proposed six common policy initiatives in the campaign for the elections to the House of Representatives that resulted in the change of government.The campaign pledges we made before the change of government included the enactment of an act to prevent the excessive tightening of credit against SMEs.I have always believed that financing focusing on SMEs is very important.  - 金融庁

一昨年の9月にリーマン・ョックが起きまて、それ以来、金融の分野が世界中で荒れて、これをどういうふうに再構築するかと、あるいは国際的にハーモナイズするかということは、今、経済の分野では日本の国内のみならず世界全体の経済、あるいは政治について大きな問題であるということは、もう皆様方よくお分かりだと、こう思いますけれども、今質問にございまたように10月22日、23日、金曜日と土曜日でございますが、韓国の慶州で開催されますG20の財務大臣・中央銀行総裁会議において、来月ソウルのサミットを控えまて世界経済、IMFなどの国際金融機関の改革等々並びに金融規制改革が主な議題となる見でございます。例文帳に追加

The global financial sector had been in turmoil since the Lehman Brothers collapse sent shockwaves around the world in September 2008. You may already be well aware that on the economic front at present, the question of how to rebuild the sector and how to harmonize markets on an international scale is a major economic and political issue not just in Japan but worldwide. As just mentioned in the question, at the G20 Finance Ministers and Central Bank Governors' Meeting to be held in Gyeongju, Republic of Korea on Friday, October 22 and Saturday, October 23, the main agendas are expected to be the global economy, the reform of international financial institutions such as the International Monetary Fund (IMF) and the reform of financial regulations, in the lead up to the Seoul Summit next month.  - 金融庁

また、金融(担当)大臣とてでございますが、金融庁の任務とては金融ステムの安定、それから利用者の保護、それから利用者利便の向上、それから公正・透明で活力あるマーケットの確立ということが、金融庁の大前提でございますが、今日、総理大臣から頂きまた金融の円滑化ということもございまて、3年前のリーマン・ョック以来、大変世界的に不況でございまて、そういった中で中小企業金融円滑化法を亀井前大臣が作られたわけでございますけれども、これを先般皆様方にも発表させていただきまたように、1年間延長するということを、東京、大阪、名古屋、福岡、北九州、仙台と、色々な日本の地域に行って中小企業4団体あるは地域の金融機関から色々ヒアリングをさせていただいて、確かに金融の規律ということも一面にはありますけれども、今の状況において政策というのは、太陽があれば月があり、光があれば陰があるということを私は何回か申上げまたように、やはり1年間延長することが、今の金融の行政(機関)の長とては、正い決断だと思って判断させていただいたわけでございまて、次期常国会に提出、その早期成立に全力を挙げたいというふうに思っております。例文帳に追加

Regarding my duties as the Minister for Financial Services, the basic missions of the Financial Services Agency (FSA) are to ensure the stability of the financial system, protect users, improve the convenience of users, and establish a fair and transparent market. However, the facilitation of financing, regarding which I received an instruction from the Prime Minister today, is also important. As the global recession has continued since the Lehman shock, which occurred three years ago, Mr. Kamei, my predecessor as the Minister for Financial Services, put into force the SME Financing Facilitation Act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc.). After holding hearings with four associations of small and medium-size enterprises (SMEs) and regional financial institutions in various places across Japan, including Tokyo, Osaka, Nagoya, Fukuoka, Kitakyushu and Sendai, I concluded that it would be the right decision to extend this act for one year as the head of the administrative agency in charge of financial affairs. We will submit a relevant bill to the next ordinary session of the Diet and do all we can to have it enacted at an early date.  - 金融庁

それから、もう一点がまさに金融ステムの安定でございまて、これはもう世界的な話でございまて、ギリャ・ョックあるいはアイルランド危機の問題を見ても、非常に貨というものが世界全体で今まだ、非常に不安定な状態でございます。そういった意味で、先般バーゼル銀行監督委員会、あるいはそれを包含ての、11月のソウルサミット、G8、G20である程度合意ができたわけでございますけれども、まだ詰めていないところもございますので、そういったところを勘案て、益々金融は極めて重要な役割を果たていることに鑑みて、金融規制に関する国際的な取り組みが益々重要になってきたというふうに私自身も実感するわけでございます。今後とも金融危機再発防止、それから金融ステムの強化に向けて、G20サミットで合意された幅広い課題に対する国際的な論議に、引き続き積極的に日本国とても、(GDPが世界第)3番目になったというようなお話もございますけれども、世界で2番目、3番目の経済力を有ている国でございます、特にリーマン・ョックの後も、アジアの経済的な進展が著いという時代において、大変日本が置かれた経済における国際的な地位の重要性というのは、ある意味で重要になってきていると、こう思うわけでございますから、そういったところで積極的に参画をてまいりたいというふうに思っております。例文帳に追加

Another matter I would like to mention is the stability of the financial system. This is a global issue, with currencies around the world in a very unstable condition due to the Greek shock and the Irish crisis. In that respect, a certain degree of agreement was recently reached at the Basel Committee on Banking Supervision and at wider forums, such as the G20 summit in Seoul and G-8. However, there are still some issues over which differences remain. In light of the increasingly important role of the financial sector, I feel the growing importance of international initiatives concerning financial regulation. In the future, in order to prevent the recurrence of a financial crisis and to strengthen the financial system, Japan will continue to actively participate in international debates on a broad range of tasks agreed on at the G20 summit. Although Japan slipped to No. 3 in terms of the size of GDP, it is still among the top three as an economic power. Since the Lehman shock in particular, Japan’s position in the global economy has become increasingly important at a time when Asia is achieving remarkable economic development. Therefore, Japan will actively participate in such debates.  - 金融庁

例文

く日本損害保険協会の会長になられたということでございますが、当然、損保でございますからそれ相応の社会的役割があるわけでございます、そういったことでやはり金融庁とても密接に連絡をとりながら、それぞれの損保各企業の業界の会長でございますから、それぞれこういった厳い経済環境の中である、また国際的にも非常に2年前のリーマョック以来、国際的な金融市場というのはなかなか一筋縄でいかないところがございまて、国内にも失業率5.2%、雇用調整助成金をもらっている人が100万人という厳い雇用情勢がある、一方、少景気回復の足腰が少整ってきたよという雰囲気もありますけれども、まだまだ一進一退でございますご存じのようにギリョックなどが起きまて、G7あるいはG20で国際的な協調政策、その中でまた各国のそれぞれの経済のあり方というのはそれぞれの国によって当然違うわけでございますから、そういったことをG20の中でも共の、特に金融でございますから国際性が非常に強い分野でもございますから、そういったことを勘案ながらきちっと損保会社を損保協会の会長さんとてきちっと与えられた使命に責任を果たていっていただきたい。例文帳に追加

He became the new chairman of the General Insurance Association of Japanwell, being a non-life insurer naturally comes with the corresponding social role and, for that reason, the FSA is also eager to maintain close mutual contact. In the non-life insurance industry, participating businesses (non-life insurers) are all experiencing the severe economic conditions that have hit Japan. On an international front, the global financial market has also posed difficulties since the Lehman crisis two years ago. Domestically, we are also faced with grim employment conditions reflected in the fact that the unemployment rate is 5.2% and one million people are receiving the Employment Adjustment Subsidy. Although there are some signs that a path toward economic recovery is appearing, to a modest degree, we are still on a seesaw ride. As you know, events like the Greek crisis have made it necessary to seek international policy coordination in the G7 and G20 forums. Among other domains, the financial area particularly has a strong cross-border nature. On the other hand, the way a country's economy is run differs from one country to the next. I hope that he, in his capacity of chairman of the General Insurance Association of Japan, will properly fulfill his responsibility for what non-life insurers have as their mission, with the points I've just made in mind.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS