1016万例文収録!

「ワット・マハータート」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ワット・マハータートに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ワット・マハータートの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 281



例文

(左) ワット・プラ・マハタートは1374年に建造された。例文帳に追加

Wat Phra Mahathat was built in 1374.  - 浜島書店 Catch a Wave

試合は6-0でシアトル・マリナーズの勝利に終わった。例文帳に追加

The game ended in a 6-0 win for the Seattle Mariners.  - 浜島書店 Catch a Wave

空売りの対象はさっき言ったネイキッド・ショート・セリングであるということは変わっておりません。例文帳に追加

The target of the ban is naked short selling, as I said.  - 金融庁

フィリアス・フォッグとサー・フランシス・クロマーティは、二人のために用意された座席に座っていた。例文帳に追加

Phileas Fogg and Sir Francis Cromarty, plunged to the neck in the peculiar howdahs provided for them,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

私たちのカヌーは…、浜辺の堕落した側に横たわっていた−ファーレイ・モウワット例文帳に追加

our canoe...lay with her scrofulous sides on the shore- Farley Mowat  - 日本語WordNet


例文

ヨム・キプル(ユダヤ教の贖罪の日)はショファーの音とともに終わってしまった。例文帳に追加

Yom Kippur has ended with the sound of a shofar.  - Weblio英語基本例文集

フォッグ氏とサー・フランシス・クロマーティとは、村中を捜しまわったあげく、何も見つけられずに帰ってきた。例文帳に追加

Mr. Fogg and Sir Francis Cromarty, after searching the village from end to end, came back without having found anything.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

また、イワン・ツルゲーネフの『父と子』の一部を訳していたが、未発表に終わった。例文帳に追加

He had also been translating a part of "Fathers and Sons" written by Ivan Turgenev, but it ended up with not being published.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「あんた、所詮はメイヤー・ウルフシェイムと一緒にそこらをうろつきまわっている連中の一味じゃないか——例文帳に追加

"You're one of that bunch that hangs around with Meyer Wolfshiem——  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

とミス・ベイカーが言いはじめたが、トムはそれを椅子に座ったまま重々しく制した。例文帳に追加

began Miss Baker, but Tom interrupted her by shifting heavily in his chair.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

ミス・ベイカーはあくびをすると、まるでベットに入るみたいな感じで椅子に座った。例文帳に追加

yawned Miss Baker, sitting down at the table as if she were getting into bed.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ESD保護膜12は、ZnOを主成分とし炭化珪素を含む組成物粉末に、Mn・Co・Bi・Sb或いは希土類元素を含む組成物から成り、この組成物粉末100wt%に対し、炭化珪素を10wt%〜40wt%含む組成物からなる。例文帳に追加

The ESD protecting film 12 is made of a composition powder containing ZnO as a main component and a silicon carbide and a composition containing Mn, Co, Bi, Sb or a rare earth element, and is made of a composition containing 10 wt.%-40 wt.% of silicon carbide for 100 wt.% of this composition. - 特許庁

ハンズフリー通話モードに切り替わったら、MIC・SPボリューム自動調節部14にてマイクとスピーカのボリュームを調節する。例文帳に追加

When the mode is switched to the hand-free communication mode, the volume of a microphone and a speaker is adjusted by an MIC/SP volume automatic adjusting part 14. - 特許庁

放電ギャップ19は10μm〜50μmの幅であり、機能膜12はZnOを主成分とするとともに、Mn・Co・Bi・Sbのうちの何れかの副成分或いは希土類元素を含み、この組成物100wt%に対し、炭化珪素を10wt%〜40wt%含む組成物から成る。例文帳に追加

The discharge gap 19 has a width of 10-50 μm; and the functional film 12 is made of a composition containing ZnO as a main constituent, containing a sub-component selected from Mn, Co, Bi and Sb or a rare-earth element, and containing 10 wt.%-40 wt.% silicon carbide with respect to the composition 100 wt.%. - 特許庁

彼の契約の総額はシアトル・マリナーズの鈴木イチロー外野手の契約の総額を上回った。例文帳に追加

The total value of his contract exceeds that of Seattle Mariners outfielder Suzuki Ichiro's.  - 浜島書店 Catch a Wave

フィリアス・フォッグは、競走馬のように、最終コーナーを回っているところだった。例文帳に追加

Phileas Fogg, like a racehorse, was drawing near his last turning-point.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

アンコール・ワットは12世紀初めにスールヤバルマン2世によって建造された。例文帳に追加

Angkor Wat was built by King Suryavarman II in the early 12th century.  - 浜島書店 Catch a Wave

ワックルアクセサリーはまた,東京・新宿にある東急ハンズの店舗でもよく売れている。例文帳に追加

Wacle accessories are also selling well at a Tokyu Hands store in Shinjuku, Tokyo.  - 浜島書店 Catch a Wave

師を持たずに悟りを得たゴータマ・シッダッタ(仏陀、釈尊)を持ち出すまでもなく、唐代の祖師たちは、師匠から教わって悟ったのではないのである。例文帳に追加

Masters in the Tang dynasty did not learn to get enlightenment from anybody - not to mention Siddhartha Gautama (Buddha, Shakuson), who gained enlightenment without a teacher.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(10) アウト・オブ・ザ・マネー コール・オプション取引においては、原資産の価格が権利行使価格を下回っている状態をいい、プット・オプション取引においては、原資産の価格が権利行使価格を上回っている状態をいう。例文帳に追加

(10) Out-of-the-Money means the situation when the value of the underlying asset is lower than the Exercise Price with regard to a call Option Transaction, or the situation when the value of the underlying asset is higher than the Exercise Price with regard to a put Option Transaction.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(10) アウト・オブ・ザ・マネーコール・オプション取引においては、原資産の価格が権利行使価格を下回っている状態をいい、プット・オプション取引におい ては、原資産の価格が権利行使価格を上回っている状態をいう。例文帳に追加

(10) Out-of-the-money means the situation when the value of the underlying asset is lower than the exercise price with regard to a call Option Transaction, or the situation when the value of the underlying asset is higher than the exercise price with regard to a put Option Transaction.  - 経済産業省

この要求を満たすように、クラウド・サーバは、ホット・スタンバイ、スワップ・アウト状態、コールド・スタンバイなどの様々な事前準備状況のプラットフォームを組み合わせて提供する。例文帳に追加

A cloud server combines and presents the platforms of such various advance preparation situations as hot-standby, swap-out state and cold-standby so that the request can be satisfied. - 特許庁

今年,楽天イーグルスは西武ライオンズやオリックス・バッファローズを上回った。例文帳に追加

The Eagles finished above the Seibu Lions and the Orix Buffaloes this year.  - 浜島書店 Catch a Wave

携わっている全ての主要商品について、ディーラー(又はユニット)毎、拠点毎のポジションがリアルタイム又は少なくとも日次ベースで時価評価できるディーリング・サポート・システムを確保しているか。例文帳に追加

Does the institution have a dealing support system that enables mark-to-market evaluation of dealer-by-dealer (or unit-by unit) positions and office-by-office positions with regard to all major products it handles?  - 金融庁

「この一連の推理が頭にあったから、自然、僕はモーティマー・トリジェニスの部屋からこの物質の残骸を探しまわった。例文帳に追加

"With this train of reasoning in my head I naturally looked about in Mortimer Tregennis's room to find some remains of this substance.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

受賞者はリベリアのエレン・ジョンソン・サーリーフ大統領,リベリアの平和活動家,リーマ・ボウイーさん,イエメンの民主活動家,タワックル・カルマンさんだった。例文帳に追加

The winners were President Ellen Johnson Sirleaf of Liberia, Liberian peace activist Leymah Gbowee and Yemeni democracy campaigner Tawakkul Karman.  - 浜島書店 Catch a Wave

ピーターは、その島へ自分のいっぷう変わった問題を老ソロモン・コーに相談するために飛んでいったのでした。例文帳に追加

It was to the island that Peter now flew to put his strange case before old Solomon Caw,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

半導体基体101の上に、順次、Ti膜8、Al膜9、第1Mo膜10、遷移元素酸化膜(MoO_x膜)10A、第2Mo膜11を積層してゲート電極13p,13q,13r,・・・・・,13wを構成している。例文帳に追加

There are successively laminated a Ti film 8, an Al film 9, a first Mo film 10, a transition element oxide film (MoOx film) 10A, and a second Mo film 11 on a semiconductor substrate 101 for composing the gate electrodes 13p, 13q, 13r,..., and 13w. - 特許庁

腰または携帯電話に固定された15個の文字入力キーと、4個の文字変更キーから成るキーボード型文字入力装置と、携帯電話に備わったキー配列変更スイッチによりひらがな・数字・アルファベット・記号を入力することを特徴とする。例文帳に追加

In this input device, 'hiragana', a 'numeral', the 'alphabet' and a 'symbol' are inputted by a keyboard type character input device fixed to the waist or a cellphone, comprising fifteen character input keys and four character change keys, and a key arrangement change switch of the cellphone. - 特許庁

そしてコーディーは、5年にわたってひどく居心地のよい港町に片っ端から寄ってまわるうち、期せずして、リトル・ガール湾でジェイムズ・ギャッツの運命と交わったのだ。例文帳に追加

He had been coasting along all too hospitable shores for five years when he turned up as James Gatz's destiny at Little Girls Point.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

また、酸化ポリエチレンワックスの溶融粘度は200〜2000mPa・sとする。例文帳に追加

The polyethylene oxide wax has 300-2,000 mPa.s melt viscosity. - 特許庁

でもこの島の3人の男、シルバーとモーガンとベン・ガンは、罪にも荷担して、その分け前を得ようとしたが無駄に終ったわけだった。例文帳に追加

Yet there were still three upon that island--Silver, and old Morgan, and Ben Gunn--who had each taken his share in these crimes, as each had hoped in vain to share in the reward.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

シャーロック・ホームズは両手の指先を押し合わせたまま、足を前方に伸ばし、視線をじっと天井に向け、数分間黙って座っていた。例文帳に追加

Sherlock Holmes sat silent for a few minutes with his fingertips still pressed together, his legs stretched out in front of him, and his gaze directed upward to the ceiling.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

ポーラ・クリーマー選手(米国)とジョン・ミジョン選手(韓国)は最終ラウンドで諸見里選手を追い上げたが,両選手とも1打届かず,2位に終わった。例文帳に追加

Paula Creamer of the United States and Jeon Mi Jeong of South Korea made a charge at Moromizato in the final round, but they both fell one stroke short and finished in second place.  - 浜島書店 Catch a Wave

ペルー南部にあるインカの古代都市,マチュ・ピチュが先日,米国人考古学者,ハイラム・ビンガム3世による発見から100周年を祝った。例文帳に追加

Machu Picchu, an ancient Inca city in southern Peru, recently celebrated the 100th anniversary of its discovery by Hiram Bingham III, an American archaeologist.  - 浜島書店 Catch a Wave

今までのサー・トゥイーディーさんというのは、イングランドの会計基準設定主体のトップでしたけれども、そういったことで、少しニュアンスの違いがあるなというふうには思っています。本質は変わっていないでしょうけどね。例文帳に追加

Sir David Tweedie, the former ISBA chairman, was the top official of the U.K. Accounting Standards Board, so it seems to me that there are some shades of difference between them, although I would assume there has been no fundamental change at the ISAB.  - 金融庁

また、ボルカー・ルールは、外国の銀行が米国の銀行との間で為替スワップのような重要な金融取引を行うことを困難にする。例文帳に追加

In addition, the “Volcker rulemakes difficult the important financial transactions between the U.S. and foreign banks such as exchange rate swaps.  - 財務省

3つのN進数変数から形成されるトリプレット(z、y,x)から生成される数c(=(N・N)z+Ny+x)から、計算の時間順序が規定されているプログラム式:for(i=2;i>=0;i++){s[i]=cDIV(N・N),c=3(c%N・N)}.(cDIV(N・N)はcをNの2乗で割った時の商、c%N・NはcをNの2乗で割った時の余り)により復号化してそのトリプレット(z、y,x)を得る。例文帳に追加

It has a common calculation circuit to perform the three-time calculation. - 特許庁

レンズ1をネジ止めする場合、概略ドーム型のワッシャ13を使用し、しかも該ドーム型ワッシャ13の表面16には細かい凸部17,17・・を形成してネジ8が弛まないようにしている。例文帳に追加

When a lens 1 is fixed with a screw, a nearly dome type washer 13 is used and fine projections 17 are formed on the surface 16 of the dome type washer 13 to prevent the screw from being loose. - 特許庁

ホ スーパーキャビテーションプロペラ、半没水型プロペラ又はサーフェスプロペラであって、定格入力が七・五メガワットを超えるもの例文帳に追加

(e) Super capitation propellers, semi-submersible propellers or surface propellers, the rated output of which exceeds 7.5 megawatts  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ヨウ素のオキソ酸および/またはヨウ素の酸化物が添着・担持された活性炭からなり、含水率が5wt%以下であることを特徴とする。例文帳に追加

The deodorant comprises activated carbon having oxo acid of iodine and/or iodine oxide added thereto and supported thereon and the water content thereof is not more than 5 wt.%. - 特許庁

石毛直道・ケネス・ラドル著『魚醤とナレズシの研究モンスーン・アジアの食事文化』(1990年)では、東北タイ王国やミャンマーあたりの平野部をあげ、水田地帯で稲作と共に成立した魚介類の保存方法が後に伝わったとしている。例文帳に追加

"Dietary Culture in Monsoon Asia based on the Research on fish sauce (soy sauce-like fish sauce) and Nare-zushi" (1990) written by Naomichi ISHIGE and Kenneth RUDDLE took plains in the northwestern part of Kingdom of Thailand and in Myanmar for instance, and described that the method to preserve seafood which was established along with rice cropping in paddy lands was handed down to subsequent generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

リーマン・ブラザーズの破綻ですとか、AIGの公的支援に至るまでの経緯の中で、CDS(クレジット・デフォルト・スワップ)のリスクの問題がクローズアップされているところだと思うのですが、CDSのリスクの所在がよくわからない中で、これが連鎖破綻の引き金になるというような見方もあります。例文帳に追加

In the run-up to the bankruptcy of Lehman Brothers and the announcement of the public bailout plan for AIG, the issue of where the CDS-related risks reside emerged as a focus of attention. Some people think that as it remains unclear where those risks reside, this issue could trigger a succession of bankruptcies.  - 金融庁

ワックスによる感光体・キャリア・ブレード等の汚染性と、定着時の離型性を同時に満足させるトナーを提供することであり、かつ、画像の色再現性、OHPの透明性に優れるトナーを提供すること。例文帳に追加

To provide a toner which satisfies fouling resistance of photoreceptor, carrier, blade, etc. due to wax and a releasing property upon fixing at the same time and is excellent in color reproducibility and transparency of OHP. - 特許庁

通常データ/検証データ・セレクタ6は、検証モード時には、メモリ書き込みデータに代わって検証データを選択し、また、通常チェックビット/検証チェックビット・セレクタ7は、検証モード時には、メモリ書き込みデータに対するチェックビットに代わって検証データに対す検証チェックビットを選択する。例文帳に追加

A normal data/verification data selector 6 selects verification data instead of memory write data in a verification mode, and also, a normal check bit/verification check bit selector 7 selects a verification check bit to the verification data instead of a check bit to the memory write data in the verification mode. - 特許庁

中国・韓国及び韓国・タイの間の2件の二国間通貨スワップ取極に係る交渉は既に進んだ段階にあり、他方、韓国・マレーシア、韓国・フィリピン間においては二国間通貨スワップ取極については基本的合意に達している。例文帳に追加

Negotiations on two BSAs between China-Korea and Korea-Thailand are already at an advanced stage while substantial agreements on the two BSAs between Korea-Malaysia and Korea-the Philippines have been reached.  - 財務省

本発明のカラーフィルター用インクは、固形分と、当該固形分を溶解および/または分散する液性媒体とを含み、前記固形分の含有率が80wt%となるまで濃縮した際の80℃における粘度が500mPa・s以上900mPa・s以下であることを特徴とする。例文帳に追加

An ink for a color filter includes a solid, and a liquid medium for dissolving and/or dispersing the solid, and has viscosity of 500 mPa s or more and 900 mPa s or less at 80°C when concentrated until percentage content of the solid becomes 80 wt.%. - 特許庁

ランサーズが終わるとゲイブリエルはフレディ・マリンズの母親が座っている部屋の遠くの隅へと立ち去った。例文帳に追加

When the lancers were over Gabriel went away to a remote corner of the room where Freddy Malins' mother was sitting.  - James Joyce『死者たち』

チェコのニコラ・スドバ選手との決勝では,上村選手がターン,ジャンプ,スピードでスドバ選手を上回った。例文帳に追加

In the final against the Czech Republic’s Nikola Sudova, Uemura surpassed Sudova in her turns, jumps and speed.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

また、アングロ・サクソン人アングロ・サクソン諸国のハロウィーンなどのように、世界宗教以前の信仰に基づくものや、世界宗教が伝来した各地で習合した形で伝わっている事例もある。例文帳に追加

In addition, like Halloween held by Anglo-Saxons in Anglo-Saxon countries, there are some festivals which are based on a belief before the world religion, or which are passed down in the form of syncretization in each place where the world religion was introduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS