1016万例文収録!

「不行使」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 不行使に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

不行使の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 159



例文

議決権の統一行使例文帳に追加

Diverse Exercise of Votes  - 日本法令外国語訳データベースシステム

快なほど自信がある、または通常は当な権力を行使しがちな例文帳に追加

offensively self-assured or given to exercising usually unwarranted power  - 日本語WordNet

γ権利行使により権利行使者が得る利益と比較して著しく大きな利益を権利行使の相手方及び社会に対して与える場合例文帳に追加

γ The exercise of such right causes far more significant damage to the other party or to society compared with the benefits gained by the party exercising such right.  - 経済産業省

β権利行使の態様において権利行使の相手方に対して当に利益を被らせる等の悪質性が認められる場合例文帳に追加

β Where such person has malicious intent to cause unreasonable damage to another party by exercising such right.  - 経済産業省

例文

力や権力の正な行使によって抑圧される状態例文帳に追加

the state of being kept down by unjust use of force or authority:  - 日本語WordNet


例文

公権力の行使に関する服を訴える行政事件訴訟例文帳に追加

an administrative proceeding called an appeal lawsuit  - EDR日英対訳辞書

政府の干渉は、同じくらいしょっちゅう、適切に行使され、適切に非難されているように見えます。例文帳に追加

the interference of government is, with about equal frequency, improperly invoked and improperly condemned.8  - John Stuart Mill『自由について』

その権利を行使することができない: その処分に対しては、服申立てをすることができない例文帳に追加

the right may not be exercised: no appeal may be entered against the disposition  - 法令用語日英標準対訳辞書

3 職員は、法律により与えられた権限の行使に当たっては、当該権限の行使の対象となる者からの贈与等を受けること等の国民の疑惑や信を招くような行為をしてはならない。例文帳に追加

(3) In exercising the authority granted by laws, officials shall not conduct any acts that may bring about suspicion or distrust from the citizens such as receiving any gifts, etc. from any person upon whom the officials exercise their authority.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 自衛隊員は、法律により与えられた権限の行使に当たっては、当該権限の行使の対象となる者からの贈与等を受けること等の国民の疑惑や信を招くような行為をしてはならない。例文帳に追加

(3) In exercising the authority granted by laws, self-defense forces personnel shall not conduct any acts that may bring about suspicion or distrust from the citizens such as receiving any gifts, etc. from any person upon whom the self-defense forces personnel exercise their authority.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

登録官は,本法に基づく権限の行使を求める者に最初に聴聞を受ける合理的機会を与えることなしに,その者に利な影響を及ぼす方法でその権限を行使することができない。例文帳に追加

The Registrar may not exercise a power under this Act in any way that adversely affects a person applying for the exercise of that power without first giving that person a reasonable opportunity of being heard.  - 特許庁

登録官は,本法に基づく裁量権を,行使対象である者に聴聞を受ける機会を与えることなく,その者に利になるように行使してはならない。例文帳に追加

The Registrar must not exercise a discretionary power under this Act adversely to a person without giving that person an opportunity to be heard.  - 特許庁

登録官は,法により又は法に基づいて自己に与えられる裁量権を自己に提起する手続の当事者に利に行使する場合は,当該当事者が要求するときは,行使する前に,このことについて同人を聴聞する。例文帳に追加

Before exercising any discretionary power vested in him by or under the Act adversely to any party to a proceeding before him, the Registrar shall, if so required, hear such person thereon. - 特許庁

(1) 局長は,本法に基づく裁量権を行使するよう申請した者に対して聴聞を受ける合理的機会を最初に与えることなしに,その裁量権をその者が利になるように行使してはならない。例文帳に追加

(1) The Commissioner must not exercise a discretionary power under this Act adversely to any person applying for the exercise of that power without first giving that person a reasonable opportunity to be heard.  - 特許庁

登録官は、本法又は規則に基づいて、その手続に従事する者に利になるように裁量権を行使しようとするときは、その者に対し、裁量権を行使する前に、意見を述べる機会を与えなければならない。例文帳に追加

The Registrar shall give any party to a proceeding before him an opportunity of being heard before exercising adversely to that party any discretionary power vested in him by this Act or the Rules.  - 特許庁

(1) 登録官は,法又は本規則により付与されている裁量権を何人かの利になるように行使する前に,裁量権の行使により影響を受ける者に聴聞を受ける機会を与えるものとする。例文帳に追加

(1) Before any discretionary power given to the registrar by the Act or these regulations is exercised to the detriment of any person, the registrar shall give the person who will be affected by the exercise of such power an opportunity to be heard. - 特許庁

b)特許権者がもっぱら当な利益を獲得することを目的として権利行使をする場合は、その権利行使は正当性を欠くものと判断される可能性が高い 。例文帳に追加

(B) If the patent holder exercises his rights solely for the purpose of gaining unfair profits, it is likely that such exercise of rights will be considered illegitimate.  - 経済産業省

i)権利行使の方法特許権の権利行使の相手方に対する請求権としては、差止請求・損害賠償請求・当利得返還請求・信頼回復措置請求等がある。例文帳に追加

(i) Method of Exercising Rights (A) The rights that a right holder may claim against a rights infringer include injunction claims, compensatory damages claims, restitution of unjust enrichment claims, confidence recovery claims among others.  - 経済産業省

ii)権利行使の対象物ソフトウェアの用途・利用状況如何によっては、権利行使の相手方及び社会に大きな利益が生ずる可能性がある。例文帳に追加

ii) Target Object of Exercise of Right Depending on the usage and status of use of the software, the rights infringer and society may suffer from significant disadvantages.  - 経済産業省

(1)②に述べたとおり、特許権者による差止請求等の権利行使を認めることによる権利行使の相手方及び社会全体の利益が権利者及び社会全体の利益と比較して著しく大きく、権利行使を認める場合より権利行使を認めない場合の社会的経済的厚生が著しく大きい場合は、権利濫用が認められる可能性がある。例文帳に追加

As explained in 1.(2), if the disadvantages suffered by the rights infringer and by the whole of society resulting from permitting the patent holder's exercise of rights are significantly greater than the advantages gained by the rights holder and by the whole of society, and therefore the prevention of such exercise of rights leads to higher levels of social and economic welfare than in a case where such exercise of rights is approved, the exercise of rights may be regarded as an abuse of rights.  - 経済産業省

政治的であるか宗教的な狙いを達成することを希望するため、一般人に対する暴力の意図的な行使を含む意の攻撃例文帳に追加

a surprise attack involving the deliberate use of violence against civilians in the hope of attaining political or religious aims  - 日本語WordNet

第二十三条 適格消費者団体は、特定かつ多数の消費者の利益のために差止請求権を適切に行使しなければならない。例文帳に追加

Article 23 (1) A qualified consumer organization shall exercise its right to demand an injunction properly for the interests of many unspecified consumers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 裁判所は、代理委員の権限の行使が著しく公正であると認めるときは、第一項の許可を取り消すことができる。例文帳に追加

(4) The court may rescind permission set forth in paragraph (1) when it finds the exercise of powers by the bankruptcy creditors' representative to be extremely unfair.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 株主総会等の決議について特別の利害関係を有する者が議決権を行使したことによって、著しく当な決議がされたとき。例文帳に追加

(iii) when a grossly improper resolution is made as a result of a person having a special interest in the resolution of the Shareholders Meeting, etc. exercising a voting right.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 この法律において「抗告訴訟」とは、行政庁の公権力の行使に関する服の訴訟をいう。例文帳に追加

Article 3 (1) The term "action for the judicial review of an administrative disposition" as used in this Act means an action to appeal against the exercise of public authority by an administrative agency.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

対立宗派・寺院への攻撃や朝廷への強訴などの武力行使を行う集団として社会の安要素の1つになっていった。例文帳に追加

This use of military force to attack opposing sects and temples and to influence the Imperial Court became another source of social unrest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、知行の権限を行使しなかった行為――いわゆる「知行」による消滅時効を定めた条文とする異説もある。例文帳に追加

But there is another opinion that it is a provision ruling negative prescription by 'no enfeoffment,' an act of not exercising the authority of enfeoffment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、MSCB等の発行条件の合理性や発行後の行使状況等に係る開示が足しているとの問題も指摘されている。例文帳に追加

A point has also been raised concerning insufficient disclosure of information to assess the reasonableness of issuance terms, and an ongoing disclosure concerning the exercise of conversion rights following their issuance.  - 金融庁

ただし,聴聞官は,当事者に明らかな公正が生じることのないように,注意してこの権限を行使しなければならない。例文帳に追加

The Hearing Officer, however, should exercise this power with caution so as not to cause manifest injustice to the parties. - 特許庁

(5) 本条は,契約の達成能に関する法規,及び本条とは別に行使可能な契約又はライセンスを終了させる権利を害さない。例文帳に追加

(5) This section shall be without prejudice to any rule of law relating to the frustration of contracts and any right of determining a contract or licence exercisable apart from this section. - 特許庁

第三者に特許の実施を認める権利は,確かなときは,共有者全員が連帯してのみ行使しなければならない。例文帳に追加

The right to permit third persons to work the invention shall in case of doubt be exercised only by all the co-patentees jointly.  - 特許庁

考案の実施を第三者に許諾する権利は,確かなときは,実用新案所有者全員が連帯してのみ行使しなければならない。例文帳に追加

The right to permit third parties to work the utility model shall in case of doubt be exercised only by all the utility model owners jointly;  - 特許庁

登録官は,ある者に聴聞を受ける機会を与えることなく,本規則に基づく裁量権をその者に利に行使してはならない。例文帳に追加

The Registrar must not exercise a discretionary power under these Regulations adversely to a person without giving that person an opportunity to be heard.  - 特許庁

エ)誠実な手段・経緯により特許権を自己に取得・帰属させた上で差止請求等の権利行使をする場合例文帳に追加

d) The patent holder proceeds to exercise his rights after he acquires and holds them through a dishonest manner and process.  - 経済産業省

イ)特許権者が権利行使の相手方に対して通常の事業者にとって受忍することができないライセンス契約を強要し、権利行使の相手方が許容できない場合に、その権利行使の相手方に対して差止請求をするなど、特許法の目的である「発明の奨励、産業の発達」を逸脱し、相手方に一方的に利益を押しつける場合例文帳に追加

b) The patent holder unilaterally forces the other party to suffer disadvantages, deviating from the purpose of the Patent Law, which is "encouragement of inventions and development of industry", by making an injunction claim against the other party after the patent holder tried to force such other party to accept a license agreement unacceptable to normal business operators and it was eventually refused by such other party  - 経済産業省

局長は,法律又は本規則に基づく裁量権をある者に利になるように行使する前に,その権限の行使に関してその者が聴聞を受けることができる日時及び場所を,少なくとも10日前にその者に通知しなければならない。例文帳に追加

The Commissioner must, before exercising a discretionary power under the Act or these Regulations adversely to a person, give the person at least 10 days notice of the time when, and the place where, that person may be heard in relation to the exercise of the power.  - 特許庁

ソフトウェアに係る特許の侵害が生じている場合においては、i)権利行使の方法(差止請求・損害賠償請求・当利得返還請求・信頼回復措置請求等)ii)権利行使の対象物(権利行使の対象となる特許技術が用いられているソフトウェアの用途・利用状況・性質)iii)特許の利用状況及び利用可能性(特許権者の利益の有無・多寡)等の要素如何によって、当該権利行使を認めることによって特許権者が得る利益及び社会全体に与える利益と権利行使の相手方及び社会全体に与える利益の程度が大きく異なることから、これらの要素を勘案して権利行使を認める場合・認めない場合のそれぞれの利益・利益について比較考量が行われることとなる。例文帳に追加

In the case of an actual infringement of software patent rights, assuming the exercise of rights is approved, there would be a large range of difference in the level of advantages conferred on the patent holder and on the whole of society and the disadvantages incurred by the rights infringer and by the whole of society. This difference would depend on such factors as: X) the method of exercising rights (injunction claims, compensatory damages claims, restitution of unjust enrichment claims, claims for the recovery of confidence, etc.) Y) the target object of the exercise of rights (usage, status of use, nature of the software where the proprietary technology subject to such exercise of right is employed) Z) the status of use and feasibility of the patent (the existence or extent of the patent holder's profit) The advantages and disadvantages resulting from permitting or preventing such exercise of rights will be weighed upon consideration of these factors.  - 経済産業省

登録官は,条例又は本規則により登録官に与えられる裁量権を何人かに対し利に行使する前に,利な影響を受けることになる当該人から請求されたときは,その者を当該の件につき審理する。例文帳に追加

Before exercising adversely to any person any discretionary power given to the Registrar by the Ordinance or these Rules the Registrar shall, if so required by the person who would be so affected, hear him on the subject.  - 特許庁

しかし、こうした能動アイソレータは、安定な方向と安定な方向の機械的な結合によって、安定な方向だけでなく、同時に、他の安定な方向において、減衰力を行使する場合がある。例文帳に追加

However. the passive actuator sometimes uses a damping force not only in an unstable direction simultaneously in the other stable direction through mechanical combination in a stable direction and an unstable direction. - 特許庁

2 裁判所は、前項の決議に付する旨の決定において、議決権を行使することができる再生債権者(以下「議決権者」という。)の議決権行使の方法及び第百七十二条第二項(同条第三項において準用する場合を含む。)の規定により議決権の統一行使をする場合における裁判所に対する通知の期限を定めなければならない。この場合においては、議決権行使の方法として、次に掲げる方法のいずれかを定めなければならない。例文帳に追加

(2) The court, when making an order to refer to a resolution set forth in the preceding paragraph, shall specify a method available to rehabilitation creditors who may exercise voting rights (hereinafter referred to as "voting right holders") for exercising their voting rights, and set a time limit for giving a notice to the court in the case of diverse exercise of a voting right under the provision of Article 172(2) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of said Article). In this case, any of the following methods shall be designated as the method for exercising a voting right:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 裁判所は、代理委員の権限の行使が著しく公正であると認めるときは、第一項の許可の決定又は次条第一項の選任の決定を取り消すことができる。例文帳に追加

(5) The court may revoke an order of permission set forth in paragraph (1) or an order of appointment set forth in paragraph (1) of the following Article when it finds the exercise of powers by the rehabilitation creditors' representative to be extremely unfair.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 別除権者については、その別除権の目的である財産及び別除権の行使によって弁済を受けることができないと見込まれる再生債権の額(以下「担保足見込額」という。)例文帳に追加

ii) With regard to a holder of a right of separate satisfaction, the collateral for the right of separate satisfaction and the amount of a rehabilitation claim for which payment is not expected to be received by exercising the right of separate satisfaction (hereinafter referred to as the "estimated amount of deficiency"  - 日本法令外国語訳データベースシステム

昭和11年(1936年)2月13日朝、茨城県多賀郡磯原町にて竹内巨麿(昭和12年7月7日まで水戸警察で拘留)と磯原館という旅館の吉田兼吉が敬罪、文書偽造行使罪、詐欺罪容疑で逮捕された。例文帳に追加

In the morning of February 13, 1936, in Isohara-cho, Taga-gun, Ibaraki Prefecture, Kiyomaro TAKEUCHI (under custody of the Mito Police until July 7, 1937) and Kanekichi YOSHIDA of Isoharakan hotel were arrested on suspicion of defamation of royalty, forgery and use of forged documents and fraud.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、税収の確保や領内の祥事は領主である旗本の責任とされるために、500石以下であっても自らの知行権を積極的に行使する旗本も存在していた。例文帳に追加

However, because they needed securing tax and were also responsible for scandals in their territories, some hatamoto executed their right to manage their fief actively, even though they earned a 500 koku or less of rice crop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行政指導等に従わなければすぐにでも権限を行使することを示唆したり、何らかの利益な取扱いを行ったりすることを暗示するなど、相手方が行政指導等に従わざるを得ないように仕向けてはいないか。例文帳に追加

Whether the supervisor is forcing a business operator to follow administrative guidance, etc., by indicating the possibility of exercising the authority regarding licensing and approval at any time unless the administrative guidance, etc., is followed, or by implying that some kind of unfavorable treatment would be given.  - 金融庁

登録官は,自己に対する手続の如何なる当事者にも,本法又は規則により自らに付与された裁量権を当該当事者に利に行使する前に,聴聞を受ける機会を与えるものとする。例文帳に追加

The Registrar shall give any party to a proceeding before him an opportunity of being heard before exercising adversely to that party any discretionary power vested in him by this Law or the Regulations.  - 特許庁

登録官は,本法又は規則により自らに付与されている何らかの裁量権を自己に対する手続の当事者に利になるよう行使する前に,聴聞を受ける機会を当該当事者に与えるものとする。例文帳に追加

The Registrar shall give any party to a proceeding before him an opportunity of being heard before exercising adversely to that party any discretionary power vested in him by this Law or the Regulations.  - 特許庁

本条の規定は,契約の履行能及び本条とは別に行使し得る契約又はライセンスを決定する権利についての法律の規定を害するものではない。例文帳に追加

The provisions of this section shall be without prejudice to any rule of law relating to the frustration of contracts and any right of determining a contract or licence exercisable apart from this section.  - 特許庁

登録官は,本法又は本規則に基づいて付与される裁量権を,意匠権者又は当事者に対して利になるように行使する意図については,その旨の通知を送達するものとする。例文帳に追加

The Registrar shall serve a notice on an owner of an industrial design or any interested person of his intention to exercise adversely any discretionary power given to him by the Act or these Regulations. - 特許庁

例文

(5) 議長が在の場合,予め議長によって指名された者が議長の役を務めるものとし,かかる者は当該会議において議長の一切の権限を行使することができる。例文帳に追加

(5) In the absence of the Chairman, a member nominated by the Chairman shall preside at the meeting and such member may exercise all the powers of the Chairman in respect of that meeting. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS