例文 (38件) |
伯江の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 38件
伯耆大山~東松江間(27.1km)(ただし、米子~東松江間は休止中)例文帳に追加
Hoki-Daisen - Higashi-Matsue (27.1 km) (operations between Yonago and Higashi-Matsue are currently suspended) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため近江の三雲宗伯(秀隆)を養子とした。例文帳に追加
Thus, he adopted Sohaku MIKUMO (Hidetaka) of Omi Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
成伯(せいはく、生没年不詳)は江戸時代初期の僧。例文帳に追加
Seihaku (year of his birth and death is not clear) was a Buddhist monk in the early Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文禄4年(1595年)、江が徳川秀忠と再々婚したことで、伯母の淀殿に引き取られ養われる。例文帳に追加
Go had her third marriage to Hidetada TOKUGAWA in 1595, and therefore she was taken in and brought up by her aunt, Yodo-dono. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女は16歳のときに両親と死別し、伯父に引き取られ江戸に出て芸妓になった。例文帳に追加
When she was sixteen years old, she lost her parents, was adopted by her uncle, and moved to Edo to become a geisha girl. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1879年3月:旧江戸医学派の山田業広、浅田宗伯(2代目)ら温知社設立。例文帳に追加
March 1879: Gyoko YAMADA and Sohaku ASADA (the second), former members of Edo Medical School, established Onchisha (literally means "society of the revival of wisdom"; it promoted the continuance of Kampo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出雲の神陵在地(島根県安来市伯太町)は江戸時代には松江藩母里藩(=母の里)とよばれていた。例文帳に追加
In the Edo period, the area where the Izumo mausoleum of the gods is located (Hakuta-cho, Yasugi City, Shimane Prefecture) was known as Mori Domain (written with characters meaning 'mother's village'), a sub-domain of Matsue Domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお入内に際し、正室の近衛熈子が伯母にあたる縁から、江戸幕府第6代征夷大将軍徳川家宣の猶子となっている。例文帳に追加
When she got married, she became the adopted child of Ienobu TOKUGAWA, the sixth Seii taishogun (literally, "great General who subdues the barbarians") of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), because his lawful wife Hiroko KONOE was Hisako's aunt. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長谷川等伯(はせがわとうはく、天文(元号)8年(1539年)-慶長15年2月24日(旧暦)(1610年3月19日))は、安土桃山時代~江戸時代初期の絵師。例文帳に追加
Tohaku HASEGAWA (1539 to March 19, 1610) was a painter in the Azuchi-Momoyama Period through to the early Edo Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
薩摩藩士黒田清兼の子として生まれ、伯父の子爵黒田清綱(江戸時代の通称は嘉右衛門)の養子となる。例文帳に追加
He was born as a son of Kiyokane KURODA, a feudal retainer of Satsuma Domain and adopted to Viscount Kiyotsuna KURODA, who was Seiki's uncle and commonly called Kaemon in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、この生活も長く続かず、しばらくして江戸に戻り、沢三伯の偽名を使って町医者を開業した。例文帳に追加
However, he returned to Edo after a while and started to work as a town doctor under the false name of Sanpaku SAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二男・家光よりも三男・忠長を可愛がったのは、忠長が母・江の伯父・織田信長によく似ていたためであるともいう。例文帳に追加
It is also said that she loved her third son Tadanaga more than her second son Iemitu because Tadanaga looked like his mother Go's uncle Nobunaga ODA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近江国蒲生郡佐々木荘を領し、秀義の伯母は藤原秀衡に嫁ぎ、自身は源為義の娘を妻としている。例文帳に追加
He possessed Sasakinosho (Sasaki's estate) in Gamo District, Omi Province; his aunt married FUJIWARA no Hidehira, and he himself took a daughter of MINAMOTO no Tameyoshi to his wife. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
稲村三伯(いなむらさんぱく、宝暦8年(1758年)-文化(元号)8年1月18日(旧暦)(1811年2月11日))は江戸時代後期の蘭学者。例文帳に追加
Sanpaku INAMURA (1758 – February 11, 1811) was a Rangakusha (a person who studied Western sciences by means of the Dutch language) in the late Edo Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
丹羽正伯(にわしょうはく、元禄4年(1691年)-宝暦6年4月14日(旧暦)(1756年5月12日))は、江戸中期を代表する本草学者である。例文帳に追加
Shohaku NIWA (1691 - May 12, 1756) was a notable scholar of herbalism in mid Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3代・山名持幸の子である山名遠江守は会見郡法勝寺を知行するなど日野郡以外の西伯耆一帯にも所領を有した。例文帳に追加
Yamana Totomi no kami (the Governor of Totomi Province), a son of Mochiyuki YAMANA, the third family head, governed Hossho-ji Temple, Aimi County, and owned territories around Nishi Hoki other than Hino County. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神職:江戸時代においては、吉田家と白川家(伯家)が本所として全国の神社・神職を配下にしようと争奪しあう状況にあった。例文帳に追加
Shinto priest: In the Edo period, the Yoshida family and the Shirakawa family (Hakke) competed as honjo (proprietor or guarantor of manor) to gain shrines and Shinto priests across the country. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1847年(弘化4年)近江国蒲生郡西宿村(現滋賀県近江八幡市)に伯太藩代官の子として出生、明治時代初期の動乱期に司法官として仕えた。例文帳に追加
He was born a son of a local governor of the Hakata Domain in 1847, and he served as a judicial officer during an upheaval of the early Meiji period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
表千家の家元は四代である江岑の諱「宗左」を受け継ぎ、家元後嗣(若宗匠)は「宗員」、隠居してからは元伯の諱「宗旦」を名乗る伝統である。例文帳に追加
By tradition of Omote-senke, its iemoto takes over the real name of KOSHIN that is 'Sosa,' whereas, koshi (the successor) of iemoto is referred to as 'Soin' and the retired iemoto is referred to as 'Sotan,' the real name of GENPAKU. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、史実の里見家最後の当主であった館山藩里見忠義は、江戸幕府によって伯耆国に事実上配流され(倉吉藩)、その地で没した。例文帳に追加
According to the annals, however, the last head of the Satomi family Tadayoshi SATOMI of Tateyama domain was in effect exiled to Hoki Province (Kurayoshi domain) by the Edo bakufu and died there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
橘正通・慶滋保胤に師事し(後に保胤は親王の邸宅千種殿の近隣に池亭を構えている)、大江匡衡や藤原為頼・藤原為時兄弟(紫式部の伯父と父)などとも親しく交流した。例文帳に追加
He studied with TACHIBANA no Masamichi and YOSHISHIGE no Yasutane (later Yasutane built chitei (an arbor by a lake) near the residence of Imperial Prince, Chigusa dono), and closely interacted with OE no Masahira, FUJIWARA no Tameyori, and FUJIWARA no Tametoki brothers (uncle and father of Murasaki shikibu). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1637年(寛永14年)に松江藩26万石の藩主であった伯父の忠高が嫡子を残さずに亡くなった為、その末期養子となり、播磨龍野6万石へと減封される。例文帳に追加
Since his uncle Tadataka, who was the head of Matsue domain, 260,000 koku (approximately 46.8 million liters of crop yield), died without any legitimate child in 1637, he was adopted on his deathbed and his territory was diminished to 60,000 koku (approximately 10.8 million liters of crop yield), Tatsuno domain of the Harima Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
22歳の時に江戸に出て大槻玄沢の私塾・芝蘭堂に入門、のちに京都府に移り住んだ芝蘭堂四天王の一人、稲村三伯を追って師事し蘭学や蘭方医学を学んだ。例文帳に追加
At the age of 22, he went to Edo to enter Gentaku OTSUKI's private school called Shiran-do, and after that, he followed one of the best four of Shiran-do, Sanpaku INAMURA who moved to Kyoto, and studied Western learning and Western medical science under him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸城からは、天璋院や和宮親子内親王の侍医として留守をまもっていた大膳亮弘玄院、多紀養春院(多紀安琢)、遠田澄庵、高島祐庵、浅田宗伯らが大坂へ急派された。例文帳に追加
Among others, Daizen no suke (title of the person in charge of meals in the court) Kogen-in, Taki Yoshun-in (Antaku TAKI), Choan TODA, Yuan TAKASHIMA and Sohaku ASADA, all who served the Tenshoin and Imperial Princess Kazunomiya Chikako as court physicians who normally stayed in the castle at all times, were urgently dispatched to Osaka from Edo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仲麻呂の行動を予測した真備は、山城国守日下部子麻呂と衛門少尉佐伯伊多智の率いる官軍に先回りさせて、勢多橋を焼いて近江国国府への道を断ってしまう。例文帳に追加
Makibi, who predicted Nakamaro's action, made the Imperial army lead by Yamashiro no kuni no kami (Governor of Yamashiro Province) KUSAKABE no Komaro and Emon no shojo (Junior Lieutenant of the Outer Palace Guards) SAEKI no Itachi go ahead of them and shut their headway to the provincial office of Omi Province by burning the Setabashi Bridge. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、江戸時代頃の伯耆国(おそらく西部域)ではこの伝承を基にした「掃部殿の大山参りにて埒(らち)が明かぬ」ということわざが存在したといい、物事を先に延ばすことの意味で使用されたと伝えられている。例文帳に追加
In addition, there was a proverb based on this episode in Hoki Province (probably its western part) in the Edo period, saying, "It is Kamon-dono's visit to Daisen that remains unsettled," which was used for the meaning of "to put things off." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
官軍の佐伯伊多智は越前に馳せ急ぎ、まだ事変を知らぬ辛加知を斬り、物部広成に愛発関(近江と越前の国境の関所)を固めさせた。例文帳に追加
SAEKI no Itaji of the Imperial army rushed to the Echizen Province and killed Shikaji who did not know about the rebellion, and made MONONOBE no Hironari close Arachi no-seki checking station (on the border of Omi and Echizen provinces). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
設置された都市の薬種問屋の代表は事前に江戸に集められ、本草学者丹羽正伯の講習を受けるとともに和薬種取締の基準・方法について意見の提出を求められた。例文帳に追加
The representatives of wholesale drug companies in those cities had been summoned to Edo beforehand, where they attended a lecture by Shohaku NIWA, a scholar of herbalism, and were required to submit their opinions on the standards and measures for controlling domestic materials of medicines. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代になって白川家は伯家神道を称して吉田家に対抗するも、寺社法度が制定されて以降は吉田家の優位は動かなかった。例文帳に追加
In the Edo period, the Shirakawa family called itself "Hakke Shinto" and competed with the Yoshida family, but after Jisha Hatto (Act governing temples and shrines) was enacted, the superiority of the Yoshida family could not be offset. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
15世紀末に至り、伯父北条早雲の助けで家督争いに勝利した今川氏親は、亡父今川義忠の代で頓挫していた遠江国への再侵攻を試みた。例文帳に追加
At the end of the 15th century, Ujichika IMAGAWA who won succession dispute with the help of his uncle Soun HOJO attempted invasion upon Totomi Province, which had failed at the time of his late father Yoshitada IMAGAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、島根・鳥取県境にある船通(鳥髪、鳥上)山系を出発点とする日野川、斐伊川、飯梨川、江の川、伯太川等の川およびそのその支流を頭が八つある大蛇に見立てたとする説もあり、これらの河川をオロチ河川群と呼ぶ。例文帳に追加
There is also a view that rivers such as the Hino River, Hii-gawa River, Inashi-gawa River, Gono-gawa River, Hakuta-gawa River, etc. from the system of Mt. Sentsu (also known as Mt. Torikami (鳥髪, or 鳥上) located between Shimane and Tottori Prefectures and their tributaries were likened to a monster serpent with eight heads, and these rivers are called a group of Orochi rivers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源頼光が大江山の酒呑童子を斬ったとされる「童子切」(伯耆国の安綱作、国宝)やキツネに合鎚を打たせたという伝説のある「小狐丸」(山城国の三条宗近作、第二次大戦時に焼失)などがこの時期を代表する日本刀である。例文帳に追加
Representative Japanese swords of this period are; 'Doji giri (killing ogre)' sword by which MINAMOTO no Yorimitsu cut Shuten-doji (Drunk Ogre) on Oe Mountain (made by Yasutsuna in Hoki Province, National Treasure); 'Kogitsunemaru (small fox)' sword which has a legend that a fox helped with the forging (made by Munechika SANJO in Yamashiro Province, lost during the Second World War). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ちなみにこの時、建仁寺と「三条坊領東洞院屋地」を巡って相論しており、同年11月には土地に関して「曽祖父の近江入道以来代々知行していたが、自身が幼少の時に伯母に当たる人物が文書を盗み出し、建仁寺に売却してしまった」と反論している。例文帳に追加
By the way, at Masazane's generation, there was a dispute over "Sanjobo-ryo Higashi-no-Toin Premises" against Kennin-ji Temple, and on December of the same year (1480), he argued against them about the property and claimed, "We have been ruling the property for generations since my great-grandfather Omi Nyudo's generation, but in my infancy, a person who is my aunt stole the papers and sold them to Kennin-ji Temple." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
延徳元年(1489年)、室町幕府第9代将軍の足利義尚が近江国の六角高頼征伐の在陣中に死去した後、伯父の義政と和睦した父・義視と共に逼塞先の美濃国の土岐成頼のもとから上洛し、足利義政の養子となって延徳2年(1490年)に第10代将軍に就任した。例文帳に追加
In 1489, after Yoshihisa ASHIKAGA, the ninth Shogun of the Muromachi Government, died during his war to conquer Takayori ROKKAKU, Yoshiki left the domain of Shigeyori TOKI, where he was hiding, in order to visit the Imperial Court in Kyoto with his father, who had signed a truce with his uncle, Yoshimasa ASHIKAGA, was adopted by Yoshimasa and appointed by the Emperor as the tenth Shogun of the Muromachi Government in 1490. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やがて1879年9月15日、「ドイツ滞在中の井上馨と組んで現地で贋札を製造して秘かに持ち込んで会社の資金にしようと企てた」という疑惑によって藤田の会社に家宅捜索が入り、藤田は中野梧一・藤田辰之助・藤田鹿太郎・新山陽治・佐伯勢一郎・河野清助・入江伊助ら7名と共に拘引され、10月16日東京に移送される。例文帳に追加
On September 15, 1879, after Fujita's company was raided on the suspicion that the company conspired with Kaoru INOUE, who was in Germany, to make counterfeit bills there and use them as capital, Fujita, Goichi NAKANO, Tatsunosuke FUJITA, Shikataro FUJITA, Yoji NIIYAMA, Seiichiro SAEKI, Seisuke KONO, Isuke IRIE were taken into custody and, on October 16, transferred to Tokyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中国地方及び四国地方は岡山藩(備前国、現・岡山県南東部)・広島藩(安芸国、現・広島県西部)・長州藩(長門国・周防国、現・山口県のそれぞれ西部・東部)・鳥取藩(因幡国・伯耆国、現・鳥取県のそれぞれ東部及び西部)・松江藩(出雲国、現・島根県東部)、徳島藩(阿波国・淡路国、現・徳島県及び兵庫県淡路島)、高知藩(土佐国、現・高知県)といった国持ち大名が多かった地方であり、非領国地域の支配形態をとり、かつ旗本領が散在するのは備中国(現・岡山県西部)のみである。例文帳に追加
Many kunimochi-daimyo (daimyo with a big territory) were in the Chugoku and Shikoku regions, such as the Okayama clan (Bizen Province, present southeastern part of Okayama Prefecture), the Hiroshima clan (Aki Province, present western part of Hiroshima Prefecture), the Choshu clan (Nagato and Suo Provinces, present western and eastern parts of Yamaguchi Prefecture), the Tottori clan (Inaba and Hoki Provinces, present the western and eastern parts of Tottori Prefecture), the Matsue clan (Izumo Province, present eastern part of Shimane Prefecture), the Tokushima clan (Awa and Awaji Provinces, present Tokushima Prefecture and Awaji-shima Island, Hyogo Prefecture), and the Kochi clan (Tosa Province, present Kochi Prefecture), and only Bitchu Province (present western part of Okayama Prefecture) was in the hi-ryogokuchiiki state where Hatamoto territories were scattered. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (38件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |