1016万例文収録!

「但し」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

但しを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2905



例文

この、自分で危険を引き受ける限りという但し書きは、もちろん不可欠のものです。例文帳に追加

This last proviso is of course indispensable.  - John Stuart Mill『自由について』

三 条約を締結すること。但し、事前に、時宜によつては事後に、国会の承認を経ることを必要とする。例文帳に追加

Conclude treaties. However, it shall obtain prior or, depending on circumstances, subsequent approval of the Diet.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 幅は、各記号の高さの三分の二とする。但し、アラビヤ数字の1はこの限りでない。例文帳に追加

(i) Width of letters and numerals shall be two-thirds of height. However, this shall not apply to the Arabic numeral "1".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

但し、これはルータ背後のユーザに対しより滑らかなネットワークを体験させているにすぎません。例文帳に追加

Really this just provides for a smoother network experience for users behind your router. - Gentoo Linux

例文

eventは無視されるので、NULL に設定することができる(但し、下記の「バグ」の章を参照のこと)。例文帳に追加

The event is ignored and can be NULL (but see BUGS below).  - JM


例文

POSIX.1 で定義されているすべてのエラー名には、それぞれ異なる値が対応していなければならない。 但し、EAGAIN例文帳に追加

All the error names specified by POSIX.1 must have distinct values, with the exception of EAGAIN  - JM

但し、他のボタンが押されていない状態で、真中のボタンが押されると、0,0,0,0x20 と伝えられる。例文帳に追加

In particular, a press of the middle button is reported as 0,0,0,0x20 when no other buttons are down.  - JM

をもう一度呼び出して、指定した時間の停止を完了させることができる (但し、「注意」の節を参照のこと)。例文帳に追加

again and complete the specified pause (but see NOTES).  - JM

(libc5 では、このような場合 segfault を起こすだけであろう)但し、下記の「注意」の節を参照のこと。例文帳に追加

(In libc5 this would just cause a segfault. )But, see NOTES below.  - JM

例文

変換は行われず (但し、先頭のホワイトスペース文字は捨てられる)、変数への代入は生じない。例文帳に追加

No conversion is done (but initial white space characters are discarded), and assignment does not occur.  - JM

例文

setの値にかかわらず、現在のシグナルマスクの値はoldsetに入れて返される (但し、oldsetが NULL でない場合)。例文帳に追加

e. ,how is ignored), but the current value of the signal mask is nevertheless returned in oldset (it is not NULL).  - JM

但し、pathに関するエラーの場合は、ファイルディスクリプターfdに関するエラーとなる。例文帳に追加

we now have things that can be wrong with the file descriptor, fd :  - JM

(但し、現世指向は日蓮系固有のものではなく、真言宗や天台宗にもある。)例文帳に追加

(However, directivity for this world is not inherent with the Nichiren sects but is seen in the Shingon and Tendai sects.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し地域によっては「繰り出し位牌」を用いる場合もある(中国地方の本願寺派など)。例文帳に追加

In some regions, however, 'Kuridashi-ihai' (a set of mortuary tablets which can be taken out one by one) is used (Hongan-ji School in Chugoku region, and so on).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、伝染病予防法で定められていた法定伝染病による死亡の場合はこの限りでない)。例文帳に追加

However, death caused by a designated communicable disease under the Infectious Diseases Prevention Law is not subject to this rule.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し12日は大混雑するので規制・照明・放送などがあり雰囲気が壊れます。例文帳に追加

However, on March 12, it is very crowded and there are regulations, lightings, broadcasts and so on and thus the atmosphere is not good.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、その叙述には、編年体の記述法から言えば、逸脱した箇所も多々見受けられる。例文帳に追加

Quite a few descriptions strayed from the original book in terms of descriptive method of chronological order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し巻名が伝わる中でも「雲隠」は題のみで本文が現存しない。例文帳に追加

However, of all the existent chapter titles, 'Kumogakure' is the only one whose entire text is missing and the title alone has been passed down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し平度繁の養女ではなく実の娘であるとする見解もある。例文帳に追加

However, there is also a view that says that she was a biological daughter, not an adopted daughter, of TAIRA no Norishige.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、英語においても、以下のような同音もしくは類似音を利用した技巧が使われることがある。例文帳に追加

As is shown below, however, figures of speech that use homophones or similar sounds are sometimes employed in English.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都市部の既婚女性全般(引眉する、但し武家では出産後に引眉する)例文帳に追加

All married women in the city (With penciled eyebrows, however, those from samurai families penciled their eyebrows after giving birth.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し陶器の小瓶入りの煎茶は、近年でも復刻の形で駅弁とともに販売された駅がある。例文帳に追加

However, some stations sold sencha poured into a small earthenware teapot with Ekiben in the form of reproduced version in recent years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、その原料の一部であるカラギーナンは免疫系に悪影響を及ぼす事が指摘されている。例文帳に追加

However, one of the ingredients, carrageenan, has been identified as having an adverse affect on the immune system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し業務用には純粋なグルタミン酸製剤が中華料理店など向けに提供されている。)例文帳に追加

(However, for business use a pure formulation of glutamic acid is provided for Chinese restaurants and others.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、1個丸ごと入れただけでは梅干しの周囲しか効果は期待できない。例文帳に追加

However, if a whole umeboshi is placed, the desired effects will be achieved only in the area around it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛宕詣り(あたごまいり) ※但し、本来は壬生寺ではなく清凉寺の演目。例文帳に追加

Atago mairi (Pilgrimage to Mount Atago) Note that this piece was not originally performed at Mibu-dera Temple, but at Seiryo-ji Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、本書で述べている茶は、団茶であり、日本の煎茶や抹茶とは異なっている。例文帳に追加

However, the book was written about brick tea, which different from the non-powdered & powdered green tea popular in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、座っている座布団から尻を浮かせてはならない点は共通である。例文帳に追加

However, they have a common rule that each player must not rise from their zabuton (traditional Japanese cushions used to sit on the floor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

既婚女性全般(お歯黒を付け、引眉する、但し武家(武士)の妻は出産後に引眉する)例文帳に追加

Married women in general (apply both ohaguro and hikimayu, except for women married to samurai families who were to apply hikimayu after giving birth to a child).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、2005年より千葉県ライフル射場で開催される競技会に限って行っている)例文帳に追加

(However, it has been held only during competition at the Chiba Prefecture Shooting Range.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し福松一門は、現在は亭号を「森乃」とし、定紋も「五枚笹」から「梟(ふくろう)」に改めている。例文帳に追加

Fukumatsu family, however, has changed its stage name to 'Morino' and their Jomon (family crest) from 'Gomaizasa' (five bamboo grasses) to 'Owl.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、既に江戸時代の後期においても、一部で武道とも呼ばれるようになっていた。)例文帳に追加

(However, even during the late Edo period, some people had already come to call them budo.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、プロパガンダが多いのは間違いがない(但し仏教や心学である)。例文帳に追加

But it is true that much propaganda may also be seen in rakugo, though it is associated with Buddhism and shingaku (mind school).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、槍術中心ではないものの、槍術を含む総合武術の流派なども存在する。例文帳に追加

Nevertheless, some schools of comprehensive martial arts including the art of the spearmanship are still present today although the art of the spearmanship is not the specialty of such schools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、近年米国においてはスターバックスの成功により、都市部では定着している。)例文帳に追加

(However, cold coffee recently became established in urban areas of the United States as a result of the success of Starbucks Coffee.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、南都楽所では一人舞の場合は曲名を「納曽利」、二人舞の場合は「落蹲」と呼ぶ。例文帳に追加

In Nanto gakusho, however, the piece is called 'Nasori' in hitorimai and 'Rakuson' in futarimai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、中国茶には「茶海」という形状の類似した道具が存在する。例文帳に追加

However, in Chinese tea there is 'chakai' (a kind of a pitcher) with a shape similar to yuzamashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、火を入れて使う物のため、破損しやすく、良作の伝世品は少ない。例文帳に追加

However ryoro is easily damaged from usage with flame therefore passed down art object with good condition is rare.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、金属製の物はほとんどなく、陶磁器製で、華やかな形や絵柄の物が多いようである。例文帳に追加

However, there are very few suichu made from metal, with most being made from ceramics, many in interesting forms or vibrant decorations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、車いす競技はスタートから5kmの地点(京都御苑乾御門前)がゴール。例文帳に追加

On the contrary, the finish line for the wheelchair marathon is located at a point 5 km from the start, in front of Kyoto Gyoen Inui-gomon gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、外食産業等で米に二つ割の大麦を混ぜて炊いた飯は通常麦飯と呼ばない。例文帳に追加

However, meshi made by mixing split barley into rice, as they are served in the restaurant industry, is generally not called mugi meshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

町人の場合は袋付という、下に膨らませた髱が主流になった(但し男性は抜き衣紋をしない)。例文帳に追加

Among townspeople, tabo puffed out downward, called Fukurotsuki, was prevailing (although men did not practice nukiemon).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、光圀が藩主の時には参議であり、隠居してから権中納言となった。例文帳に追加

However, Mitsukuni was Sangi (Royal advisor) when he was the head of the clan, and became Gonchunagon after retirement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但しフルネームを継承するわけではない(名(雅号)は個人ごとに名乗る)。例文帳に追加

However Myoseki name of players were not inherited in full: each player retained their own individual Gago (pseudonym) as their first name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、その後も城下士との間に養子縁組による身分の移動や通婚関係はあった。例文帳に追加

However, even after that, there were still changes in status because of adoptions between goshi and jokashi and commuting relationships.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、時代によっては姫君様付や将軍生母付の御年寄がいる事もあった。例文帳に追加

However, depending on the era, there was Otoshiyori to a princess of the shogun family or Otoshiyori to shogun's real mother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駐車場あり(但し、西側の住宅街を抜ける必要があり、かなり判りにくい)例文帳に追加

Parking available (however it is not easy to spot as you need to go through a residential area at the west side).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛宕詣り(あたごまいり) ※但し、本来は壬生寺ではなく清凉寺の演目。例文帳に追加

Atago Mairi (The Pilgrimage to Mt. Atago) *this is not original program of Mibu-ji Temple, but one of Seiryo-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年3月1日に13歳で薨去した(但し『玉葉』では2月29日戌刻薨去と記載する)。例文帳に追加

On April 14 of the same year, she died at the age of 13 (actually, it is recorded in "Gyokuyo" that she died at around 8pm on April 13).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

但しマスコミにおいては、これに従わず、平仮名の「さま」をつけて「さま」と呼ぶことが多い。例文帳に追加

However, not following this custom, the mass media often addresses them by adding the suffix 'sama' (an honorary title) in hiragana at the end of their names.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS