1016万例文収録!

「個人用計算」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 個人用計算に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

個人用計算の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

ユーザーが共計算機を利するときに、あたかもユーザー個人計算機を利している場合と全く同じ環境を提供するために、個人設定の計算機使環境や、使個人ファイル等を計算機装置に関わらずユーザーが意識することなしに自動設定する個人的に携帯して利できる携帯型電子個人キャビネットを提供する。例文帳に追加

To provide a portable electronic personal cabinet which can be personally carried with and used, for automatically setting computer use environments of personal setup, a user's personal file and the like without allowing a user to be conscious regardless of a computer apparatus so as to provide totally the same environment as when a user's personal computer is used when the user uses a shared computer. - 特許庁

適切な課金率を計算して、妥当な料金を個人ユーザに課金する、印刷装置をいた個人レベルでの課金システムの提供。例文帳に追加

To provide an accounting system in an individual level using a printer which charges a reasonable charge to an individual user by calculating a suitable accounting rate. - 特許庁

四 専ら試験的な電子計算機処理のに供するための個人情報ファイル例文帳に追加

(iv) Personal Information File exclusively used for the purpose of experimental electronic data processing  - 日本法令外国語訳データベースシステム

データ記憶部115に格納された複数人分の個人体力データをいて、入力している個人体力データの項目データ毎の偏差値を項目偏差値計算部117が計算する。例文帳に追加

An item deviation calculation part 117 calculates the deviation value of every item data of the inputted personal physical strength data by use of personal physical strength data for several persons stored in the data storage part 115. - 特許庁

例文

1枚の乗車券(カード)について乗車利が業務利であるのか個人であるのかを判断し、適切な利料金を計算することのできる利料金計算方法および利料金計算システムを提供する。例文帳に追加

To provide a fare calculation method and system capable of calculating a proper fare by judging whether a boarding use is a business use or a personal use from one boarding ticket (card). - 特許庁


例文

また、センターにおいて、顧客の個人情報を、外部の個人情報センターに照会し、かつ、照会した個人情報に関する評価計算を行い、顧客信度を判断する材料に加える。例文帳に追加

The center inquires of an external personal credit information center about the personal credit information of the customer, evaluation calculation is conducted in regard to the inquired personal credit information and the result is added to material for deciding the credit of the customer. - 特許庁

取り外し可能な携帯ハードディスク装置であり、前記ハードディスク装置及び計算機機器を一体的に動作させるための携帯型電子個人キャビネット駆動ソフトウェアと、個人環境設定ファイルと、個人ファイルとで成り、備え付けハードディスク装置に代わって、前記計算機機器と一体的に個人環境の下で前記個人ファイルを対象に動作する。例文帳に追加

In a detachable and portable hard disk device, software for operating a portable electronic personal cabinet so as to operate the hard disk device and the computer device integrally, a personal environment setup file, and a personal file are included, wherein in the place of the equipped hard disk device, it operates for the personal file integrally with the computer instrument under the personal environment. - 特許庁

ユーザが、計算機を内蔵した家庭機器や、パソコン等の個人向け計算機等の計算機プログラム及びデータの更新或いは修正を容易に行える情報処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide an information processor with which a user can easily update or correct the computer program and data of a device for house including a computer, a computer for an individual, etc., such as a personal computer. - 特許庁

一 特定の個人情報を電子計算機をいて検索することができるように体系的に構成したもの例文帳に追加

(i) an assembly of information systematically arranged in such a way that specific personal information can be retrieved by a computer; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

該分析結果に基づいて、個人処方計画は、広範囲な栄養及び理学的プログラムを含んで、被験者に対して計算及び案出される。例文帳に追加

The personal prescription plan includes a wide range of nutritional and physical programs and is calculated and studied out for the subject. - 特許庁

例文

グリッド環境において利される委譲手続きにより、ユーザの個人情報が計算機に伝達されてしまう。例文帳に追加

To provide a technique facilitating authentication processing in a grid environment and a technique attaining a secure grid environment. - 特許庁

このように匿名プロキシ証明書620を利することにより、計算機400にユーザの個人情報が伝達されることを防止できる。例文帳に追加

By using the anonymous proxy certificate in this way, transfer of personal information of a user to the computer 400 can be prevented. - 特許庁

計算機への負担を低く抑えつつ、本人の特徴的な身体形状をいて本人認証を行うことができる個人認証技術を提供する。例文帳に追加

To provide an individual authentication technique for identification using a feature point of a person while restraining a load on a computer. - 特許庁

1 特定の個人情報を電子計算機をいて検索することができるように体系的に構成したもの例文帳に追加

(1) a set of information systematically arranged in such a way that specific personal information can be retrieved by an electronic computer; or  - 経済産業省

個人による大規模計算機環境の利へのニーズに柔軟に対応でき、かつ適正な計算機環境の運営を維持できる課金・運方法を提供する。例文帳に追加

To provide a charging and operating method which can flexibly meet the needs for the use of a large-scale computer environment by an individual and enable to maintain the proper operation of the computer environment. - 特許庁

個人情報管理運サーバ10は、開示する個人情報についてのエントロピーをいる統計的な匿名性を計算し、十分な匿名性が確保できない場合には、個人情報の粒度を変更してプロバイダ情報を提供する。例文帳に追加

The server 10 for managing and operating personal information calculates statistical secrecy by using an entropy about personal information to be disclosed, and when any sufficient secrecy can not be secured, the server 10 provides provider information by changing the granularity of personal information. - 特許庁

退職給付制度を構成する給付対象者の個人データに代えて、給付対象者の分布データをいる簡易な数理計算システムを開発すると同時に、この分布データをいた簡易な数理計算システムを実的なものにすることである。例文帳に追加

To develop a simple mathematical calculating system using the distribution data for benefit object persons in place of the personal data for the benefit object persons forming a retirement payment system, and commercialize the simple mathematical calculation system using the distribution data. - 特許庁

各サイトが配達料金に関するテーブル又は計算式を意しておき、個人や顧客が登録した住所又は地域のデータをいて、物品の配達料金を該個人や顧客に対して該サイトホームページ上に表示又は電子メールにて通知する。例文帳に追加

Each site prepares a table or a calculation formula related to the charge for delivery and uses data of the address or the region registered an individual or a customer, to report the charge for delivery of the article to him by a display on the pertinent site home page or an electronic mail. - 特許庁

取引物品の配達を仲介するコンピュータが配達料金に関するテーブル又は計算式を意しておき、個人が登録した住所又は地域のデータをいて、物品の配達料金を該個人に対して該サイトホームページ上に表示又は電子メールにて通知する。例文帳に追加

A computer which mediates in the delivery of a dealt article prepares a table or calculation expression regarding delivery charges and displays on a site homepage or e-mails the delivery charge for the article to the individual, by using data of the address or area that the individual registers. - 特許庁

個人情報を効果的に決定し表示する方法は、現在話している人の個人情報をすべての参加者に提示するために、エンドポイントにおけるユーザからの入力と、テレビ会議中に計算される情報とをいて実行される。例文帳に追加

The method for efficiently determining and displaying personal information is performed using an input from a user at an endpoint and information calculated during a video conference so as to present the personal information about a current speaker to all participants. - 特許庁

送受信情報獲得部20が他のユーザとの間で通信された情報からテキストを抽出し、単語分割/頻度計算部19がテキスト中から単語を抽出し、自己の情報管理装置2を利するユーザ個人に関する個人単語出現頻度情報18を生成する。例文帳に追加

A transmit/receive information acquisition part 20 extracts a text from information communicated with other users and a word division/frequency calculation part 19 extracts a word from the text and generates individual word appearance frequency information 18 regarding a user individual who uses its own information managing device 2. - 特許庁

5 法第六条第三項に規定する法務省令で定める電子計算機は、出入国の公正な管理を図るための個人の識別のためにいられる電子計算機であつて、法務大臣が指定する入国管理官署に設置するものとする。例文帳に追加

(5) The computer provided for by Ordinance of the Ministry of Justice as prescribed in Article 6, paragraph (3) of the Immigration Control Act shall be a computer utilized for personal identification in order to provide for equitable control over the entry into or departure from Japan and shall be installed in the immigration offices designated by the Minister of Justice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

メニューデータベース22及び素材栄養素データベース24をいて、利者が選択した食品又は食材の種類により、利個人の食事メニューの量を自動的に計算し表示する。例文帳に追加

By reference to the menu database 22 and ingredient nutrient database 24, the user's individual diet menu volume is automatically calculated and displayed according to types of dishes or ingredients selected by the user. - 特許庁

ロ.業務の形態(対面、電気通信回線に接続した電子計算機利、申請者が個人である場合の金融商品仲介業務を行う使人の有無等)例文帳に追加

B. Business style (e.g., whether the business involves physical contact with customers, is conducted through a computer system linked to a telecommunications network and, in the case of an applicant who is an individual person, whether the service provider employs persons engaging in financial instruments intermediary service)  - 金融庁

携帯電話顔認証システムにおける個人顔情報の盗、改ざんを防止する方法、最適な顔特徴情報の獲得方法、ロバスト性がある認証方法及び計算機プログラムを提供すること。例文帳に追加

To provide a method for preventing theft and alteration of personal face information in a face authentication system for cellphones, a method for acquiring optimum face feature information, a robust authentication method, and computer programs. - 特許庁

計算機システムのパスワードの設定において、利者の個人情報に基づく安易な文字列の使を禁止することにより、セキュリティ性の低いパスワードの設定を防止する。例文帳に追加

To prevent a password with low security from being set by prohibiting an easy character string based on personal information on each user in setting the password for a computer system. - 特許庁

一 一定の事務の目的を達成するために特定の保有個人情報を電子計算機をいて検索することができるように体系的に構成したもの例文帳に追加

(i) A collection of information systematically arranged in such a way that specific Retained Personal Information can be retrieved by a computer in order to achieve a certain purpose in the conduct of affairs  - 日本法令外国語訳データベースシステム

個人の多座位の遺伝子型データの集合をいて、連鎖不平衡指標計算装置20が、特定の2座位を含む可能な多座位の遺伝子型データを作成する。例文帳に追加

A linkage disequilibrium index computation device 20 generates possible multi-locus genotype data including two specific loci from a set of multi-locus genotype data of individuals. - 特許庁

この時、個人情報保護運装置101は、個々のユーザIDに対してどの程度秘匿性が失われるかについて秘匿性を計算し、秘匿性を確保できる属性の情報のみを、プロバイダ3,4に開示する。例文帳に追加

In this case, the personal information protecting/operating device 101 calculates confidentiality to be lost for each user ID, and discloses only the information of attributes whose confidentiality can be secured to the provider terminals 3 and 4. - 特許庁

本発明は計算時間及び記憶空間を減少させ、キー管理の手続を単純化させるバイリニアペアリングをいた個人識別情報に基づくブラインド署名装置及び方法を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus and a method of blind signature based on individual identification information employing bilinear pairings for reducing the calculating time and the storage space and simplifying procedures of key management. - 特許庁

視線推定を行う際にいる眼球中心位置の推定において、個人差が存在する眼球半径を考慮しつつ、高速かつ安定に計算が収束 することを可能とすること。例文帳に追加

To allow calculation to stably converge at high speed when estimating an eyeball center position which is used for sight line estimation, while considering an eyeball radius having individual difference. - 特許庁

サービスを使するユーザのための認証は、呼掛けコード、入力個人認識番号および内部キーに基づいて送信呼掛けコードに対して一意な応答コードを計算する変更されたページャによって与えられる。例文帳に追加

Authorization for a user to use a service is provided by a modified pager which calculates a unique response code to a transmitted challenge code based on the challenge code, an input personal identification number, and an internal key. - 特許庁

個人ボックス102は、有限体の元である秘密情報の逆元を求める場合、その秘密情報に乱数を掛け、その乗算結果の逆元の計算をパーソナルコンピュータ101に依頼する。例文帳に追加

When obtaining an inverse element of secret information, an element of a finite field, a personal box 102 multiplies the secret information by a random number and requests a personal computer 101 to calculate the inverse element of the multiplication result. - 特許庁

個人認証技術において、登録時に指紋画像の下部をいて紋様判別し紋様種別毎にグループ化して照合優先順位を付与し、照合時にその照合優先順位をいて照合することにより、紋様の完全一致がなくても確実に本人認証できかつ計算量を大幅に省略できる、指紋情報をいた個人認証システムを提供する。例文帳に追加

To provide an individual certifying system in individual certifying technique, enabling the person in question to be certified accurately, even if fingerprint patterns do not completely agree with to each other and a calculation amount to be greatly reduced by discriminating the fingerprint patterns using the lower part of a fingerprint image at registration, grouping them in pattern types, granting a collation priority thereto and collating them using the collation priority. - 特許庁

全体管理装置2は、各地域にある電力会社の管理部門に設置され、利者の個人情報や電力契約に関する情報を管理するとともに、親装置3から各利者の使電力量を取得し、所定の期間ごとの電力料金を計算し、記憶する。例文帳に追加

The total management device 2 is set in a management department of an electric power company located in each area, and the management device manages information related to user personal information and power contract, acquires a power usage of each user from the master device 3, and calculates and stores an electricity rate for each predetermined period. - 特許庁

・ 被監査会社が市販のパッケージソフトウェアを利して算定した退職給付債務について、当該パッケージソフトウェアの信頼性を検証するための手続を実施していないほか、期末の退職給付債務額について、退職給付の個人別データのサンプル抽出による関連証憑資料との照合や計算チェック等の退職給付債務計算の正確性を検証する手続を実施していない。例文帳に追加

19. In relation to audit procedures for retirement benefit allowance, which the audit client calculated by using package software, the audit team failed to perform those procedures to ascertain the reliability of the software and perform a substantive test, such as vouching or calculation verification on a sample basis, in order to check the accuracy of the year-end allowance balance.  - 金融庁

リスクフリー資産と、リスク資産と、生命保険とを含む金融商品の運比率を個人の年齢ごとに計算できる総合的な、保険を含む統合資産運計画方法、そのためのコンピュータプログラム、およびその装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method for plamming an integrated asset management including insurance, which can calculate investment ratios of financial articles including risk-free property, risk property, and life insurance by the ages of individuals, and to provide computer program for the method and its device. - 特許庁

事前に想定される傾き、及び回転、個人別の差異などの影響があった場合にも、計算コスト、実行時間を増大させずに、入力信号パターンから教師信号パターン列に類似する信号パターン部を検出することが可能な信号パターン検出装置を提供する。例文帳に追加

To provide a signal pattern detection device capable of detecting a signal pattern similar to signal pattern string for a teacher from input signal patterns without increasing computing costs and execution time even when there is influence of a previously supposed inclination, rotation, individual differences or the like. - 特許庁

3 前項の申請をしようとする外国人は、入国審査官に対し、申請者の個人の識別のためにいられる法務省令で定める電子計算機のに供するため、法務省令で定めるところにより、電磁的方式(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によつては認識することができない方式をいう。以下同じ。)によつて個人識別情報(指紋、写真その他の個人を識別することができる情報として法務省令で定めるものをいう。以下同じ。)を提供しなければならない。ただし、次の各号のいずれかに該当する者については、この限りでない。例文帳に追加

(3) An alien who seeks to apply for landing as set forth in the preceding paragraph shall provide to an immigration inspector information for personal identification (fingerprints, photographs or other information as provided for by a Ministry of Justice ordinance that serves to identify the individual; the same shall apply hereinafter) in an electromagnetic form (an electronic form, a magnetic form or other forms that cannot be recognized by human perception; the same shall apply hereinafter) for use by a computer as provided for by a Ministry of Justice ordinance, which is utilized for personal identification of the applicant, pursuant to the provisions of the Ministry of Justice ordinance. However, this shall not apply to a person who falls under any of the following items:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

定位置で行う歩行・走行運動の鉛直方向荷重を計測して、使者が行った運動量を計算し、そのデータを蓄積するシステムにおいて、計測された運動が特定の個人によってなされたことを確実に保証する方法を確立することにより、蓄積されたデータをさまざまな目的で利できるようにする。例文帳に追加

To allow, in a system for calculating an exercise volume of a user by measuring a vertical load of a walking/running exercise performed at a fixed position and accumulating data thereof, use of the accumulated data for various purposes by establishing a method for surely guaranteeing that the measured exercise is performed by a specific individual. - 特許庁

事例3)例えば、情報処理サービスを行っている事業者の場合であれば、「給与計算処理サービス、あて名印刷サービス、伝票の印刷・発送サービス等の情報処理サービスを業として行うために、委託された個人情報を取り扱います。」のようにすれば利目的を特定したことになる。例文帳に追加

Case 3 For example, in the case of entity which handles information-processing service, the following statement comply with the specification of the Purpose of Utilization: “The trusted personal information will be handled for the execution of information-processing services, including the payroll calculation processing service, address printing service, and slip printing and shipping service, as our business.”  - 経済産業省

第四十条の十 特殊関係株主等(特定株主等に該当する者並びにこれらの者と政令で定める特殊の関係のある個人及び法人をいう。以下この款において同じ。)と特殊関係内国法人との間に当該特殊関係株主等が当該特殊関係内国法人の発行済株式又は出資(自己が有する自己の株式又は出資を除く。以下この項及び次項において「発行済株式等」という。)の総数又は総額の百分の八十以上の数又は金額の株式等(株式又は出資をいう。以下この項及び次項において同じ。)を間接に保有する関係として政令で定める関係(次項において「特定関係」という。)がある場合において、当該特殊関係株主等と特殊関係内国法人との間に発行済株式等の保有を通じて介在するものとして政令で定める外国法人(以下この款において「外国関係法人」という。)のうち、本店又は主たる事務所の所在する国又は地域におけるその所得に対して課される税の負担が本邦における法人の所得に対して課される税の負担に比して著しく低いものとして政令で定める外国関係法人に該当するもの(以下この款において「特定外国法人」という。)が、平成十九年十月一日以後に開始する各事業年度(第二条第二項第十九号に規定する事業年度をいう。以下この条において同じ。)において、その未処分所得の金額から留保したものとして、政令で定めるところにより、当該未処分所得の金額につき当該未処分所得の金額に係る税額及び法人税法第二十三条第一項第一号に規定する剰余金の配当、利益の配当又は剰余金の分配(以下この項において「剰余金の配当等」という。)の額に関する調整を加えた金額(以下この条において「適対象留保金額」という。)を有するときは、その適対象留保金額のうち当該特殊関係株主等である居住者の有する当該特定外国法人の直接及び間接保有の株式等の数に対応するものとしてその株式等の請求権(剰余金の配当等、財産の分配その他の経済的な利益の給付を請求する権利をいう。)の内容を勘案して政令で定めるところにより計算した金額(次条において「課税対象留保金額」という。)に相当する金額は、当該特殊関係株主等である居住者の雑所得に係る収入金額とみなして当該各事業年度終了の日の翌日から二月を経過する日の属する年分の当該居住者の雑所得の金額の計算上、総収入金額に算入する。例文帳に追加

Article 40-10 (1) Where, between a specially-related shareholder, etc. (meaning a person who falls under the category of specified shareholder, etc. as well as an individual and a corporation having a special relationship therewith as specified by a Cabinet Order; hereinafter the same shall apply in this Subsection) and a specially-related domestic corporation, there is a relationship specified by a Cabinet Order as a relationship whereby the said specially-related shareholder, etc. indirectly holds shares, etc. (meaning shares or capital contributions; hereinafter the same shall apply in this paragraph and the next paragraph) that accounts for 80 percent or more of the total number or total amount of issued shares of or capital contributions to the said specially-related domestic corporation (excluding the shares or capital contributions held by the corporation; hereinafter referred to in this paragraph and the next paragraph as "issued shares, etc.") (such relationship referred to in the next paragraph as a "specified relationship"), and a foreign corporation specified by a Cabinet Order as acting as an intermediary between the said specially-related shareholder, etc. and the said specially-related domestic corporation by way of the holding of the issued shares, etc. (hereinafter referred to in this Subsection as an "affiliated foreign corporation"), which falls under the category of affiliated foreign corporation specified by a Cabinet Order as a corporation whose tax burden to be imposed on its income earned in a state or territory where its head office or principal office is located is significantly lower than the tax burden to be imposed on the income of a corporation in Japan (hereinafter referred to in this Subsection as a "specified foreign corporation"), in each business year (meaning a business year prescribed in Article 2(2)(xix); hereinafter the same shall apply in this Article) beginning on or after October 1, 2007, retains as part of the amount of undistributed income, pursuant to the provision of a Cabinet Order, any amount that is adjusted, with respect to the said amount of undistributed income, based on the tax amount pertaining to the said amount of undistributed income and the amount of dividend of surplus, dividend of profit or distribution of surplus prescribed in Article 23(1)(i) of the Corporation Tax Act (hereinafter referred to in this paragraph as "dividend of surplus, etc.") (such adjusted amount hereinafter referred to in this Article as "eligible retained income"), the amount equivalent to the part of eligible retained income which is calculated pursuant to the method specified by a Cabinet Order as the amount of income corresponding to the number of shares, etc. of the said specified foreign corporation held by the resident who is the said specially-related shareholder, etc. through direct and/or indirect ownership, while taking into consideration the contents of the claim (meaning a claim to demand dividend of surplus, etc., distribution of property and any other economic benefit) vested in such shares, etc. (such part of eligible retained income referred to in the next Article as "taxable retained income") shall be deemed to be the income of the resident who is the said specially-related shareholder, etc. categorized as miscellaneous income, and included in his/her gross income in the calculation of the amount of his/her miscellaneous income for the year that includes the day on which two months have elapsed since the day following the last day of the relevant business year:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十六条の九の六 特殊関係株主等(特定株主等に該当する者並びにこれらの者と政令で定める特殊の関係のある個人及び法人をいう。以下この款において同じ。)と特殊関係内国法人との間に当該特殊関係株主等が当該特殊関係内国法人の発行済株式又は出資(自己が有する自己の株式又は出資を除く。以下この項及び次項において「発行済株式等」という。)の総数又は総額の百分の八十以上の数又は金額の株式等(株式又は出資をいう。以下この項及び次項において同じ。)を間接に保有する関係として政令で定める関係(次項において「特定関係」という。)がある場合において、当該特殊関係株主等と特殊関係内国法人との間に発行済株式等の保有を通じて介在するものとして政令で定める外国法人(以下この款において「外国関係法人」という。)のうち、本店又は主たる事務所の所在する国又は地域におけるその所得に対して課される税の負担が本邦における法人の所得に対して課される税の負担に比して著しく低いものとして政令で定める外国関係法人に該当するもの(以下この款において「特定外国法人」という。)が、平成十九年十月一日以後に開始する各事業年度において、その未処分所得の金額から留保したものとして、政令で定めるところにより、当該未処分所得の金額につき当該未処分所得の金額に係る税額及び法人税法第二十三条第一項第一号に規定する剰余金の配当、利益の配当又は剰余金の分配(以下この項において「剰余金の配当等」という。)の額に関する調整を加えた金額(以下この条において「適対象留保金額」という。)を有するときは、その適対象留保金額のうち当該特殊関係株主等である内国法人の有する当該特定外国法人の直接及び間接保有の株式等の数に対応するものとしてその株式等の請求権(剰余金の配当等、財産の分配その他の経済的な利益の給付を請求する権利をいう。)の内容を勘案して政令で定めるところにより計算した金額(以下この款において「課税対象留保金額」という。)に相当する金額は、当該特殊関係株主等である内国法人の収益の額とみなして当該各事業年度終了の日の翌日から二月を経過する日を含む当該内国法人の各事業年度の所得の金額の計算上、益金の額に算入する。例文帳に追加

Article 66-9-6 (1) Where, between a specially-related shareholder, etc. (meaning a person who falls under the category of specified shareholder, etc. as well as an individual and a corporation having a special relationship therewith as specified by a Cabinet Order; hereinafter the same shall apply in this Subsection) and a specially-related domestic corporation, there is a relationship specified by a Cabinet Order as a relationship whereby the said specially-related shareholder, etc. indirectly holds shares, etc. (meaning shares or capital contributions; hereinafter the same shall apply in this paragraph and the next paragraph) that account for 80 percent or more of the total number or total amount of issued shares of or capital contributions to the said specially-related domestic corporation (excluding the shares or capital contributions held by the corporation; hereinafter referred to in this paragraph and the next paragraph as "issued shares, etc.") (such relationship referred to in the next paragraph as a "specified relationship"), and a foreign corporation specified by a Cabinet Order as acting as an intermediary between the said specially-related shareholder, etc. and the said specially-related domestic corporation by way of the holding of the issued shares, etc. (hereinafter referred to in this Subsection as an "affiliated foreign corporation"), which falls under the category of affiliated foreign corporation specified by a Cabinet Order as a corporation whose tax burden to be imposed on its income earned in a state or territory where its head office or principal office is located is significantly lower than the tax burden to be imposed on the income of a corporation in Japan (hereinafter referred to in this Subsection as a "specified foreign corporation"), in each business year beginning on or after October 1, 2007, retains as part of the amount of undistributed income, pursuant to the provision of a Cabinet Order, any amount that is adjusted, with respect to the said amount of undistributed income, based on the tax amount pertaining to the said amount of undistributed income and the amount of dividend of surplus, dividend of profit or distribution of surplus prescribed in Article 23(1)(i) of the Corporation Tax Act (hereinafter referred to in this paragraph as "dividend of surplus, etc.") (such adjusted amount hereinafter referred to in this Article as "eligible retained income"), the amount equivalent to the part of eligible retained income which is calculated pursuant to the method specified by a Cabinet Order as the amount of income corresponding to the number of shares, etc. of the said specified foreign corporation held by the domestic corporation that is the said specially-related shareholder, etc. through direct and/or indirect ownership, while taking into consideration the contents of the claim (meaning a claim to demand dividend of surplus, etc., distribution of property and any other economic benefit) vested in such shares, etc. (such part of eligible retained income hereinafter referred to in this Subsection as "taxable retained income") shall be deemed to be the amount of profit of the domestic corporation that is the said specially-related shareholder, etc., and included in its gross profit in the calculation of the amount of its income for the business year that includes the day on which two months have elapsed since the day following the last day of the relevant business year.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第六十八条の九十三の六 特殊関係株主等(特定株主等に該当する者並びにこれらの者と政令で定める特殊の関係のある個人及び法人をいう。以下この款において同じ。)と特殊関係内国法人との間に特定関係(当該特殊関係株主等が当該特殊関係内国法人の発行済株式又は出資(自己が有する自己の株式又は出資を除く。以下この項において「発行済株式等」という。)の総数又は総額の百分の八十以上の数又は金額の株式又は出資を間接に保有する関係として政令で定める関係をいう。)がある場合において、当該特殊関係株主等と特殊関係内国法人との間に発行済株式等の保有を通じて介在するものとして政令で定める外国法人(以下この款において「外国関係法人」という。)のうち、本店又は主たる事務所の所在する国又は地域におけるその所得に対して課される税の負担が本邦における法人の所得に対して課される税の負担に比して著しく低いものとして政令で定める外国関係法人に該当するもの(以下この款において「特定外国法人」という。)が、平成十九年十月一日以後に開始する各事業年度において、その未処分所得の金額から留保したものとして、政令で定めるところにより、当該未処分所得の金額につき当該未処分所得の金額に係る税額及び剰余金の配当等(法人税法第二十三条第一項第一号に規定する剰余金の配当、利益の配当又は剰余金の分配をいう。)の額に関する調整を加えた金額(以下この条において「適対象留保金額」という。)を有するときは、その適対象留保金額のうち当該特殊関係株主等である連結法人の有する当該特定外国法人の直接及び間接保有の株式等の数に対応するものとしてその株式又は出資の第六十六条の九の六第一項に規定する請求権の内容を勘案して政令で定めるところにより計算した金額(以下この款において「個別課税対象留保金額」という。)に相当する金額は、当該特殊関係株主等である連結法人の収益の額とみなして当該各事業年度終了の日の翌日から二月を経過する日を含む当該連結法人の各連結事業年度の連結所得の金額の計算上、益金の額に算入する。例文帳に追加

Article 68-93-6 (1) Where, between a specially-related shareholder, etc. (meaning a person who falls under the category of specified shareholder, etc. as well as an individual and a corporation having a special relationship therewith as specified by a Cabinet Order; hereinafter the same shall apply in this Subsection) and a specially-related domestic corporation, there is a special relationship (meaning a relationship specified by a Cabinet Order as a relationship whereby the said specially-related shareholder, etc. indirectly holds shares or capital contributions that account for 80 percent or more of the total number or total amount of issued shares of or capital contributions to the said specially-related domestic corporation (excluding the shares or capital contributions held by the corporation; hereinafter referred to in this paragraph as "issued shares, etc."), and a foreign corporation specified by a Cabinet Order as acting as an intermediary between the said specially-related shareholder, etc. and the said specially-related domestic corporation by way of the holding of the issued shares, etc. (hereinafter referred to in this Subsection as an "affiliated foreign corporation"), which falls under the category of affiliated foreign corporation specified by a Cabinet Order as a corporation whose tax burden to be imposed on its income earned in a state or territory where its head office or principal office is located is significantly lower than a tax burden to be imposed on the income of a corporation in Japan (hereinafter referred to in this Subsection as a "specified foreign corporation"), in each business year beginning on or after October 1, 2007, retains as part of the amount of undistributed income, pursuant to the provision of a Cabinet Order, any amount that is adjusted, with respect to the said amount of undistributed income, based on the tax amount pertaining to the said amount of undistributed income and the amount of dividend of surplus, etc. (meaning dividend of surplus, dividend of profit or distribution of surplus prescribed in Article 23(1)(i) of the Corporation Tax Act) (such adjusted amount hereinafter referred to in this Article as "eligible retained income"), the amount equivalent to the part of eligible retained income which is calculated pursuant to the method specified by a Cabinet Order as the amount of income corresponding to the number of shares, etc. of the said specified foreign corporation held by the consolidated corporation that is the said specially-related shareholder, etc. through direct and/or indirect ownership, while taking into consideration the contents of the claim prescribed in Article 66-9-6(1) vested in such shares or capital contributions (such part of eligible retained income hereinafter referred to in this Subsection as "individually taxable retained income") shall be deemed to be the amount of profit of the consolidated corporation that is the said specially-related shareholder, etc., and included in its gross profit in the calculation of the amount of its consolidated income for the consolidated business year that includes the day on which two months have elapsed since the day following the last day of the relevant business year.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS