1016万例文収録!

「動かないで!」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 動かないで!の意味・解説 > 動かないで!に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

動かないで!の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1098



例文

重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない例文帳に追加

Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. - Tatoeba例文

人が動かすことができない直腸か低いコロンにおける、固くなった便の蓄積例文帳に追加

accumulation of hardened feces in the rectum or lower colon which the person cannot move  - 日本語WordNet

下座音楽において,幕が開いてから俳優が動かないでいるときに奏する置き鼓例文帳に追加

a musical accompaniment that is played from the orchestra  - EDR日英対訳辞書

声門下から発生した場合は、がんは声帯まで拡がっており、声帯は正常に動かないことがある。例文帳に追加

if it started in the subglottis, then cancer has spread to the vocal cords, which may not move normally.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

例文

重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない例文帳に追加

Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.  - Tanaka Corpus


例文

LILOがいまだに使われているのは、LILOは動作してもGRUBはうまく動かないシステムもあるからです。例文帳に追加

The reason why LILO is still used is that, on some systems, GRUB doesn't work and LILO does. - Gentoo Linux

できるようになる。 これはかなり便利だが、うまく動かないアプリケーションもある。例文帳に追加

to non-local IP addresses, which can be quite useful, but may break some applications.  - JM

このイメージポップアップは編集の邪魔にならないように自由に動かすことができる。例文帳に追加

You are free to move the image popup out of the way to continue editing. - XFree86

梵名の「アチャラ」は「動かない」、「ナータ」は「守護者」を意味し、全体としては「揺るぎなき守護者」の意味である。例文帳に追加

Acala' in Sanskrit means 'unshakable' and 'naatha' means 'guardian,' so that as a whole it means 'unshakable guardian.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

誰も動かない石は、日本の風土の中では表面にコケが生え、緑色になる。例文帳に追加

Stones that no one moves grows moss on the surface and become green in the climate in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

勝手に動かないように制御する意味で、馬の革紐を引き締めるように書く。例文帳に追加

Just like controlling a horse to prevent it from moving on its own, move the brush as if pulling the leather strip.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒田は、事業には私利で動かない官吏出身者をあてるべきだと主張した。例文帳に追加

KURODA claimed that those who once had been government officials should be assigned to the development business because they would not work for themselves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人力では到底動かし得ない大重量物を、安全に転倒させ得る転倒装置を提供する。例文帳に追加

To provide an overturning device capable of safely overturning an unmovable heavy object manually. - 特許庁

自装置を動かすことで生じる雑音を収音しない音声通信装置を提供する。例文帳に追加

To provide voice communication equipment which does not pick up noise generated by operating a self-equipment. - 特許庁

匂い付着体52は、シートに接触する位置と接触しない位置とに動かすことができる。例文帳に追加

The smelling object 52 can be shifted between a position where the smelling object is in contact with the sheet and a position not in contact with the sheet. - 特許庁

こうして台石が地震で動かないようしっかりと固定した後、その上に石塔15を載せる。例文帳に追加

The stone sill is firmly fixed to prevent it from moving when an earthquake occurs, and then the gravestone 15 is placed on the stone sill. - 特許庁

エンジン始動からシフト操作までを円滑に行ないうるイグニッションスイッチを得る。例文帳に追加

To provide an ignition switch capable of smoothly performing operations from an engine start operation to a shift operation. - 特許庁

基板Wの取り出しに際してカセットCが動かないので塵埃の発生が抑制される。例文帳に追加

When the substrates W are taken out, the cassette C is not moved and thus the generation of dust can be suppressed. - 特許庁

仲買人たちが、てこでも動かないぞとばかりにリフォーム・クラブの周りに集まっていた。例文帳に追加

It seemed like a multitude of brokers permanently established around the Reform Club.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

体を動かしているということも、眠っているという考えとは相容(あいい)れないものであった。例文帳に追加

The motion of his body, too, was at variance with this idea  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

街灯は風も吹かないので、ぴくりとも動かず、一定の明かりと影を投げかけていた。例文帳に追加

the lamps, unshaken, by any wind, drawing a regular pattern of light and shadow.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

まるでテーブルみたいにじっとして、二人が落ちたりまたがってりしてもぜんぜん動かないわ!」例文帳に追加

They let them get on and off them just as if they were tables!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

すべてのケースでこの様に動くとは限りませんし、USBをサポートしているすべてのデジタルカメラでも動かないかもしれないことに注意してください。例文帳に追加

Please note that this may NOT work in all cases and with all digital cameras that have USB support. - Gentoo Linux

朝夕の行事の合図に鐘を鳴らすことができないため、困った雲水たちが総がかりで動かそうとしたが、鐘はびくともしない例文帳に追加

Unsuis were at a loss because they could not ring a bell to let everybody know the time of rites in the morning and evening, so they tried to put up the bell among them all, but the bell would not be moved at all.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ゴム素材のネット生地がブーツを中で動かない様に固定し、またネットなので海水が抜けてポケットの中に溜まらない例文帳に追加

The net fabric of a rubber material fixes the boots so as to prevent the boots from moving inside, and seawater goes through the pocket not to stay therein because of the net. - 特許庁

現れた老婆は「蜘蛛手の森が動かぬ限り、武時は戦に敗れることはない」と予言する。例文帳に追加

The old woman appeared to predict, 'Taketoki will not lose the battle unless Kumode no Mori moves.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従ってスピーカB1bを駆動したときに、スピーカA1aの振動板A8を動かそうとしても動かないのでスピーカA1aの放音孔からは筐体71外部へ音が出ない例文帳に追加

When the speaker B1b is driven, since the diaphragm A8 of the speaker A1a will not move even if movement thereof is tried, no sound is outputted from sounding holes of the speaker A1a to the outside of a housing 71. - 特許庁

この電界によってポンプチューブ30内で帯電した水溶液を動かす。例文帳に追加

By this electric field, the charged aqueous solution is moved in the pump tube 30. - 特許庁

一方、マクロの視点で説明すると、輸出は国内の経済を動かす原動力の一部である。例文帳に追加

On the other hand, in an explanation in a macro-viewpoint, an export is one of the engines that make domestic economy work. - 経済産業省

しかも、1つの解除レバー30で1つの錠ばね20の鎖錠部しか押し動かないから、他の鎖錠部を不要に押し動かすことがないので解除レバー30の操作性と利便性の向上が図れる。例文帳に追加

Moreover, since one release lever 30 press-moves no more than one chain-locking part of the locking spring 20 with other chain-locking parts left unmoved, operability and convenience of the release lever 30 can be improved. - 特許庁

頬骨弓骨折の治療において、整復した後の頬骨弓が動かないようにでき、しかもその動かない状態が維持できるようにした頬骨弓安定具を提供する。例文帳に追加

To provide a zygomatic arch stabilizer which prevents a zygomatic arch from moving after the reposition and keeps the immobilized state in a treatment of a broken zygomatic arch. - 特許庁

物語中に作者を知る手がかりはないが、以下の書より作者が紫式部であることはまず動かないとされている。例文帳に追加

The tale provides no clue as to who the author was, but we ascertain that the author was Murasaki Shikibu based on the following books.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大乗寺には3人がかりでない動かない大木魚があるが、このとき物外はこれを投げつけて、割れ目を作ったという。例文帳に追加

Daijo-ji Temple has a big mokugyo (wood block) which is so heavy that it takes three people to move it, but Motsugai is said to have thrown it at that time and it was cracked.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユーザが手を動かない状況でも、ユーザの操作性に優れ、ユーザによる誤動作が少ない制御が可能な携帯端末を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile terminal excellent in the operability of a user, and enabled in control which is reduced in erroneous operation by the user even in a situation that the user cannot move a hand. - 特許庁

一つまたは複数の圧電素子は、作動させられ、スラグとチャネル内で動かす。例文帳に追加

One or more piezoelectric elements are operated and moved in the slug and the channel. - 特許庁

PDLの起動から終了までの処理時間を短縮することが可能な印刷装置を提供する。例文帳に追加

To provide a printer capable of shortening processing time from start to end of PDL. - 特許庁

これにより、患者の体を動かしてはいけない状態であることを示す予定項目が実施されている間の電動ベッド1の駆動が制限されるので、体を動かしてはいけない状態である患者に影響を与えないようにすることができる。例文帳に追加

Thus, since the drive of the electric bed 1 is limited while the scheduled items indicating such a state that the body of the patient must not be moved are executed, the patient being in the state where the body must not be moved is not influenced. - 特許庁

透過型電子顕微鏡において、見本を傾斜させる時、見本の有益領域では焦点が動かない、または観測分野が動かない動作を提供する。例文帳に追加

To provide an operation by which a focus is not moved in a useful area of a sample or an observation field is not moved, when the sample is inclined in a transmission electron microscope. - 特許庁

これらの実施形態では、湾曲した切断部材を湾曲したスロット部内で簡単に動かすことができ、これにより、切断部材がスロット部内で動かなくなる可能性を低減できる。例文帳に追加

In these embodiments, the curved cutting member can be easily moved within the curved slot thereby reducing the possibility that the cutting member will become stuck within the slot. - 特許庁

したがって、撮影完了前にユーザがデジタルカメラ1を動かすことを防止できるので、手ぶれや意図しない画像の撮影を防止できる。例文帳に追加

Thus, since the user is prevented from moving this digital camera 1 before completing the photographing, camera hakes and the photographing of unintended images are prevented. - 特許庁

この溶湯に晶析槽内で合金が粉末態様で添加され、溶湯は晶析槽の内部で電気力および/または磁気力によって動かされる。例文帳に追加

An alloy is added to the molten metal in a powder form within the crystallization tank, and the molten metal is moved by electric power and/or magnetic force inside the crystallization tank. - 特許庁

関ヶ原では徳川家康に内応する吉川広家が前に居座って動かず、実際の戦闘には加わることが出来ないまま西軍は壊滅した。例文帳に追加

In Sekigahara, while he could not take part in the actual battle because Hiroie KIKKAWA, who took Ieyasu TOKUGAWA'S side, settled down in front of him, the Western forces were annihilated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内部ガラス管14の端面より出ているストッパ部40Bを曲げて、内部ガラス管14が管軸方向へ動かないようにする。例文帳に追加

The stopper part 40B exposed from an end surface of the internal glass tube 14 is bent to prevent the internal glass tube 14 from moving in the tube axis direction. - 特許庁

ビームロッキング法(ビームを角度変化させる方法)においては、ビームが「揺り動かされ」、そして「揺り動かされない状態に戻され」なければならないので、試料の前と後の両方に偏向コイルが要求される。例文帳に追加

Since the beam must be both rocked and unrocked, in the beam-rocking technique, deflection coils both before and after the sample are required.  - 科学技術論文動詞集

新しい位置または場所に動かす、あるいは移動させる、具体的および抽象的な意味でも例文帳に追加

cause to move or shift into a new position or place, both in a concrete and in an abstract sense  - 日本語WordNet

ブレーキペダルがマスターシリンダー内でピストンを動かすブレーキシステム例文帳に追加

brake system in which a brake pedal moves a piston in the master cylinder  - 日本語WordNet

このポインタはファイル内をランダムアクセスするように動かすことが可能です。例文帳に追加

This pointer can be moved about in the file in a random-access fashion.  - FreeBSD

(5)位置ずれxを所定の範囲内で動かして(3)と(4)を繰り返し行う。例文帳に追加

(5) The positional deviation (x) is moved within a prescribed range and (3) and (4) are executed repeatedly. - 特許庁

内部に障害物S1,S2、S3、S4を設ける事で、急須を動かした時に攪拌効果が増大する。例文帳に追加

As obstacles S1, S2, S3, S4 are provided inside, an agitation effect is increased when a small teapot is moved. - 特許庁

例文

攪拌回転体により回転ドラム内の洗濯物を効果的に動かすことができるようにする。例文帳に追加

To efficiently move laundry in a rotating drum with a stirring rotating body. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS