1016万例文収録!

「十重」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

十重の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3319



例文

対象物に応じて吊り具側に搭載されている設備の積載を調整することで、揚対象物の吊り量を分確保することができるようにする。例文帳に追加

To sufficiently secure a suspension weight of an object to be lifted by adjusting a load of equipment mounted on a hanging tool side according to the object to be lifted. - 特許庁

を大きくして飛距離を飛躍的に向上させることができ、しかも魚の生息する水深まで無理なく、かつ分に沈ませることができる高比ソフトルアーおよびルアーのりを提供することを目的とするものである。例文帳に追加

To provide a high-specific gravity soft lure and a sinker for the lure capable of increasing the specific gravity, remarkably improving the flying distance and sufficiently sinkable to the water depth where fishes live without any overstrain. - 特許庁

燃えさかる家からわが子を救い出せなかった彼は, それ以来ずっと, その字架を背負って生きなければならなかった.例文帳に追加

He had to live the rest of his life bearing the heavy cross of having been unable to rescue his child from the burning house.  - 研究社 新和英中辞典

コンピュータ計算法における誤差の要で可能な起源は、分な数の回折波を考慮することの欠如によるものである。例文帳に追加

An important possible source of error in computing methods is the failure to take a sufficient number of diffracted beams into account.  - 科学技術論文動詞集

例文

利用可能な粒子径分析データが現在得られない,そして利用可能な研究室での複データが不分である。例文帳に追加

No particle size analysis data is currently available and insufficient laboratory duplicate data is available. - 英語論文検索例文集


例文

利用可能な粒子径分析データが現在得られない,そして利用可能な研究室での複データが不分である。例文帳に追加

No particle size analysis data is currently available and insufficient laboratory duplicate data is available. - 英語論文検索例文集

2 相互会社は、会計帳簿の閉鎖の時から年間、その会計帳簿及びその事業に関する要な資料を保存しなければならない。例文帳に追加

(2) A Mutual Company shall retain its account books and important materials regarding its business for ten years from the time of the closing of the account books.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第三九条第一項の規定による認可の申請及び当該認可に係る業務に関する要事項例文帳に追加

(ii) Applying for authorization pursuant to Article 39, paragraph 1, and determining important matters concerning the business pertaining to the said authorization;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第四三条第一項ただし書の規定による認可の申請及び当該認可に係る業務に関する要事項例文帳に追加

(iv) Applying for authorization pursuant to the proviso of Article 43, paragraph 1, and determining important matters concerning the business pertaining to the said authorization;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

五 第四四条第一項に規定する考査に関する契約の内容及び毎事業年度の考査の実施に関する要事項例文帳に追加

(v) Determining the content of a contract concerning on-site examinations prescribed in Article 44, paragraph 1, as well as determining important matters concerning the implementation of on-site examinations for each business year;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 第二九条の二の規定に違反して、要な信託の変更又は信託の併合若しくは信託の分割を行った者例文帳に追加

(ii) a person who, in violation of the provisions of Article 29-2, has effected Major Changes, etc. to a Trust, who has consolidated trusts, or who has split a trust;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 株式会社は、会計帳簿の閉鎖の時から年間、その会計帳簿及びその事業に関する要な資料を保存しなければならない。例文帳に追加

(2) A Stock Company shall retain its account books and important materials regarding its business for ten years from the time of the closing of the account books.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 持分会社は、会計帳簿の閉鎖の時から年間、その会計帳簿及びその事業に関する要な資料を保存しなければならない。例文帳に追加

(2) A Membership Company must retain its accounting books and important materials regarding its business for ten years from the time of the closing of the accounting books.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 受託者は、要な信託の変更等の意思決定の日から二日以内に、受益者に対し、次に掲げる事項を通知しなければならない。例文帳に追加

(4) The trustee shall notify the beneficiary of the following matters within 20 days from the date of the decision to make a material modification to the trust, etc.:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第二五条の二第一項の規定により保護観察に付せられた者が遵守すべき事項を遵守せず、その情状がいとき。例文帳に追加

(ii) When a person placed under probation in accordance with the provisions of paragraph (1) of Article 25-2 fails to observe any of the conditions of the probation and the circumstances related to such failure are serious;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六七条 法律上刑を加し、又は減軽する場合であっても、酌量減軽をすることができる。例文帳に追加

Article 67 Even if the punishment is aggravated or reduced in accordance with a statute, it may be reduced in light of circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百四五条 前三条の罪を犯し、よって人を死傷させた者は、傷害の罪と比較して、い刑により処断する。例文帳に追加

Article 145 A person who commits a crime prescribed under the preceding three Articles and thereby causes the death or injury of another person shall be dealt with by the punishment prescribed for the crimes of injury or the preceding paragraph whichever is greater.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百九六条 前二条の罪を犯し、よって人を死傷させた者は、傷害の罪と比較して、い刑により処断する。例文帳に追加

Article 196 A person who commits a crime prescribed under the preceding two Articles and thereby causes the death or injury of another shall be dealt with by the punishment prescribed for the crimes of injury or the preceding two Articles whichever is greater.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百六条 前条の罪を犯し、よって女子を死傷させた者は、傷害の罪と比較して、い刑により処断する。例文帳に追加

Article 216 A person who commits the crime prescribed under the preceding Article and thereby causes the death or injury of the woman shall be dealt with by the punishment prescribed for either the crimes of injury or the preceding Article, whichever is greater.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百九条 前二条の罪を犯し、よって人を死傷させた者は、傷害の罪と比較して、い刑により処断する。例文帳に追加

Article 219 A person who commits a crime prescribed under the preceding two Articles and thereby causes the death or injury of another, shall be dealt with by the punishment prescribed for either the crimes of injury or the preceding Articles, whichever is greater.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百二一条 前条の罪を犯し、よって人を死傷させた者は、傷害の罪と比較して、い刑により処断する。例文帳に追加

Article 221 A person who commits the crime prescribed under the preceding Article and thereby causes the death or injury of another, shall be dealt with by the punishment prescribed for either the crimes of injury or the preceding Article, whichever is greater.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 監査法人は、会計帳簿の閉鎖の時から年間、その会計帳簿及びその業務に関する要な資料を保存しなければならない。例文帳に追加

(2) An audit corporation shall preserve accounting books and important materials relating to its services for ten years after closing the accounting books.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 祖父母又は父母が年齢七年以上又は病若しくは不具で、他にこれを保護する親族がないとき。例文帳に追加

(vi) The person's grandparents or parents are 70 years of age or older, seriously ill or disabled, and there are no other relatives who can take care of them;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ヲ 法第一条第一項の規定に基づき定められた規格に表示量に関する規定がある添加物にあつては、その量パーセント例文帳に追加

(l) For additives for which the standards established under Article 11, paragraph (1) of the Act specify the amount for labeling purposes: their percentage by weight;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二百七 ピロ亜硫酸ナトリウム(別名亜硫酸水素ナトリウム、メタ亜硫酸ナトリウム又は酸性亜硫酸ソーダ)例文帳に追加

270. Disodium Pyrosulfite (Disodium Pentaoxadissulfite, Sodium Metabisulfite or Sodium Disulfite)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三八条 理事は、次に掲げる場合には、理事会において、当該取引につき要な事実を開示し、その承認を受けなければならない。例文帳に追加

Article 38 (1) In any of the following cases, a director shall disclose the important facts concerning the relevant transaction at the council and obtain its approval:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 組合は、会計帳簿の閉鎖の時から年間、その会計帳簿及びその事業に関する要な資料を保存しなければならない。例文帳に追加

(2) A cooperative shall preserve its accounting books and important materials regarding its activities for a period of ten years from the time of the closing of the account books.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 要港湾における臨港交通施設の建設又は改良の港湾工事については分の五以内例文帳に追加

(ii) Up to a half (1/2) of the cost of Port and Harbor Works for the construction or improvement of port transport facilities in Major Ports  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 投資法人は、会計帳簿の閉鎖の時から年間、その会計帳簿及びその事業に関する要な資料を保存しなければならない。例文帳に追加

(2) An Investment Corporation shall preserve its accounting books and other important materials related to its business for ten years from the day of the closing of the accounting books.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第百五五条第一項に規定する財産目録等に記載し、又は記録すべき要な事項についての虚偽の記載又は記録例文帳に追加

(i) Making false statements or records on important matters to be stated or recorded in the Inventory of Property, etc. set forth in Article 155, paragraph (1);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 第四三条第一項の規定に違反して、航空保安施設に特に要な変更を加えた者についても前項の例による。例文帳に追加

(2) The same penalty set forth in the preceding paragraph shall be applied to any person who has made a significant alteration to any air navigation facility, in violation of the provisions of Article 43 paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

最大離陸量が五千七百キログラムを超えるものであつて、最初の耐空証明等が平成七年一月一日後になされたもの例文帳に追加

Aeroplane with maximum take-off weight exceeding 5,700 kilograms, and with an initial airworthiness certificate issued later than 01 January 2005  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七六条 社会資本整備審議会は、国土交通大臣の諮問に応じ、都市計画に関する要事項を調査審議する。例文帳に追加

Article 76 (1) The Panel on Infrastructure Development shall carry out investigation and deliberations of important matters concerning city planning in response to consultation by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 つり上げ荷が一トン未満の移動式クレーンの運転(道路上を走行させる運転を除く。)の業務例文帳に追加

(xvi) Work operating a mobile crane with a lifting capacity of less than 1 ton (excluding the case of travelling on the road);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

令第二条第七号の業務のうちつり上げ荷が五トン未満の移動式クレーンの運転の業務例文帳に追加

Of works set forth in item (vii) of Article 20 of the Order, the work that involves operation of a mobile crane with a lifting capacity of less than 5 tons  - 日本法令外国語訳データベースシステム

Unicodeをできるだけ利用する計画があるなら、分な文字コードの範囲を持ったフォントを持つことが要です。例文帳に追加

For this to work, make sure you have properly created a Unicode locale as explained in Chapter1. - Gentoo Linux

二つの文字列はなってはならない。 受け側の文字列 dest はコピーを受け取るのに分な大きさでなければならない。例文帳に追加

The strings may not overlap, and the destination string dest must be large enough to receive the copy.  - JM

奈良・東大寺―二月堂・一面観音、法華堂(三月堂)不空羂索観音(国宝)、金堂・如意輪観音(要文化財)例文帳に追加

Nara Todai-ji Temple - Nigatsudo - Juichimen Kannon, Hoke-do (Sangatsudo) - Fukukensaku Kannon (a national treasure), Kondo - Nyoirin Kannon (an important cultural property)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良・大安寺―一面観音、馬頭観音、楊柳観音、聖観音、不空羂索観音(以上全て要文化財)例文帳に追加

Nara Daian-ji Temple - Juichimen Kannon, Bato Kannon, Yoryu Kannon, Sho Kannon, Fukukensaku Kannon (all are important cultural properties)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東大寺二月堂の本尊も一面観音であるが、古来厳な秘仏であるため、その像容は明らかでない。例文帳に追加

The principal image of Buddha of Nigatsu-do in Todai-ji Temple is also Juichimen Kannon, but its feature is not clear because it is a Buddhist image that has infrequently been shown to the public since ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほか、京都国立博物館には東寺旧蔵の二天面(平安後期、要文化財)がある。例文帳に追加

Besides these, there are Juniten masks (latter part of the Heian period, important cultural properties) in the Kyoto National Museum, which were in the possession of To-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鑑真が伝えたのは「四分律」によるものであったが、平安時代の最澄や空海はこれを支持せず、空海は「誦律」をんじた。例文帳に追加

Although Ganjin transmitted 'Shibun-ritsu' (Four-Part Vinayapitaka, which explains about regulations and prohibited matters of the priests), Saicho and Kukai in the Heian period did not support it and Kukai put high value on 'Juju-ritsu' (Ten-Reciting Vinayapitaka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浄土宗には、この他、お夜という要な行事があり、日蓮宗のお会式とほぼ同時期に行われる。例文帳に追加

In Jodo-sect, another important event called Ojuya is held around the same time with Oeshiki of Nichiren Sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浄土宗、浄土真宗などの浄土教日本系仏教諸宗では、特に「第八願」を要視する。例文帳に追加

Various Japanese lines of the Pure Land Buddhism sect, such as the Jodo sect and the Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism), consider the '18th Vow' to be particularly important.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七七日(なななのか)(四九日、満中陰、尽七日)…「大練忌(だいれんき)」、もっとも要な法要とされる。例文帳に追加

Nanananoka (the 49th day from the date of one's death) (Shijukunichi, Man chuin, Jinshichinichi)---'Dairenki (the 49th day from the date of one's death)' is thought to be the most important memorial service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この如是は、後に天台宗の教学の究極とまでいわれる「一念三千」を形成する発端とされており、要な教理である。例文帳に追加

The junyoze is an important doctrine, believed to give origin to form "ichinen sanzen (the three thousand realms contained in one mind)" which is later called the fundamental Tendai doctrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原公任の撰にかかる三六歌仙に倣って、複なく新たに選ばれたもので、現在までに以下の二種確認されている。例文帳に追加

Following the example of the thirty-six major poets selected by FUJIWARA no Kinto, the new ones were selected with no overlapping, and so far there are two kinds of "new thirty-six major poets" as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半裁した半紙の右左に1ページずつを刷り、二つに折り、ねて綴じて、1冊20ページ。例文帳に追加

Each page was printed on the right and left of a half sheet of Japanese paper, and the printed paper was folded in half, bound ten sheets to one book which consisted of 20 pages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇治川沿いにある八の宮の山荘は、宇治帖の要な舞台のひとつであり、多くの事件が起こる。例文帳に追加

Hachi no Miya's mountain villa along the Uji river is one of the important places in the Uji jujo (The Ten Quires of Uji), and many events occur there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『旧唐書』(くとうじょ)は、中国五代国時代の後晋石貴の時に劉クらによって編纂された歴史書。例文帳に追加

"The Old Book of Tang" (Jiu Tangshu or Kutojo in Japanese) was a book of history compiled by Liu Xu and others under the reign of Shi Chonggui of Later Jin of the Five Dynasties and Ten Kingdoms Period in China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS