意味 | 例文 (999件) |
合くぎの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3402件
この知的交差探索は、定められたテキスト区切り文字の範囲内での等価集合間の論理交差を見つけるのに使われる。例文帳に追加
The intelligent intersection search is used to locate logical intersections of equivalence sets within defined textual delimiters. - コンピューター用語辞典
i番目の層(または1個の空白行列[])に結合したターゲットの性質を定義する構造は...に置かれ例文帳に追加
The structure defining the properties of the target associated with the ith layer (or a null matrix []) is located at ... - コンピューター用語辞典
空白文字抑制は、データ蓄積とデータ転送を減少させるために、文字指向の圧縮技術の混合体と共に通常用いられる。例文帳に追加
Null suppression is commonly used with a mixture of character oriented compression techniques to reduce data storage and data transmission. - コンピューター用語辞典
ソリッドステートディスク技術にすぐれて適合するものとして認められている通信の分野には以下のようなものがある。例文帳に追加
The areas of telecommunications that have proven to be an excellent fit for solid state disk technology include: - コンピューター用語辞典
モデリストというファッションのデザイン画からそのイメージに合った実物の原型を作製する職業例文帳に追加
a profession that produces a life-size prototype in accordance with the original rough sketch of a fashion, called a modelist - EDR日英対訳辞書
モデリストというファッションデザイン画からそのイメージに合った実物の原型を作製する職業の人例文帳に追加
a professional who produces a life-size prototype in accordance with the original rough sketch of a fashion, called a modelist - EDR日英対訳辞書
バリウム剤は白銀色の金属化合物であり、x線写真上で直腸と結腸を描出し、その異常を発見する助けとなる。例文帳に追加
barium is a silver-white metallic compound that outlines the colon and rectum on an x-ray and helps show abnormalities. - PDQ®がん用語辞書 英語版
4 信託業法第四十九条(第一項を除く。)の規定は、前項の場合について準用する。例文帳に追加
(4) The provisions of Article 49 (excluding paragraph (1)) of the Trust Business Act shall apply mutatis mutandis to the cases set forth in the preceding paragraph. - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 定款及び業務方法書の規定が法令に適合し、かつ、信託業務を適正に遂行するために十分なものであること。例文帳に追加
(i) that the provisions of the articles of incorporation and the statement of operational procedures conform to laws and regulations and are also sufficient for the proper execution of trust business; - 日本法令外国語訳データベースシステム
8 前各項の規定は、学校の長が第三十三条の二の規定に基づいて無料の職業紹介事業を行う場合には適用しない。例文帳に追加
(8) The provisions of the preceding paragraphs shall not apply to the case where the heads of schools provide free employment placement businesses based on the provisions of Article 33-2. - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 職業紹介に通常必要となる経費等を勘案して厚生労働省令で定める種類及び額の手数料を徴収する場合例文帳に追加
(i) a case where a fee of a type and amount specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, considering expenses ordinarily necessary for employment placement, is collected; - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 労働争議の行われている事業所に求職者を紹介する場合の手続は、職業安定局長が別にこれを定める。例文帳に追加
(3) The procedures for introducing a job seeker to a workplace undergoing a labor dispute shall be separately determined by the Director-General of the Employment Security Bureau. - 日本法令外国語訳データベースシステム
ヲ 国外にわたる職業紹介を行おうとする場合であつて、取次機関を利用しようとするときは、当該取次機関に関する書類例文帳に追加
(l) The documents concerning the Agent Organization if the overseas employment placement businesses are to be provided, and an Agent Organization is to be utilized - 日本法令外国語訳データベースシステム
十 国外にわたる職業紹介を行おうとする場合であつて、取次機関を利用しようとするときは、当該取次機関に関する書類例文帳に追加
(x) The documents concerning the Agent Organization if overseas employment placement businesses are to be provided, and an Agent Organization is to be utilized. - 日本法令外国語訳データベースシステム
六 国外にわたる職業紹介を行おうとする場合であつて、取次機関を利用しようとするときは、当該取次機関に関する書類例文帳に追加
(vi) The documents concerning the Agent Organization if overseas employment placement businesses are to be provided, and an Agent Organization is to be utilized - 日本法令外国語訳データベースシステム
4 施設の長は、第二項の規定による通知を受けた場合には、その内容を公共職業安定所に連絡するものとする。例文帳に追加
(4) The principal of the facilities shall notify the Public Employment Security Office of the content of the notice if it receives a notice provided by paragraph 2. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四十二条の八 信託業法第四章の規定は、金融商品取引業者等が投資運用業を行う場合については、適用しない。例文帳に追加
Article 42-8 The provisions of Chapter IV of the Trust Business Act shall not apply where a Financial Instruments Business Operator, etc. engages in Investment Management Business. - 日本法令外国語訳データベースシステム
相続又は法人の合併若しくは分割によつて取得した定置漁業権又は区画漁業権例文帳に追加
Fixed Gear Fishery Right or Demarcated Fishery Right Acquired by Inheritance or Merger of Juridical Persons or Demerger of a Juridical Person - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 農林中央金庫、株式会社商工組合中央金庫、日本銀行、国際協力銀行及び株式会社日本政策投資銀行例文帳に追加
(iii) Norinchukin Bank, Shokochukin Bank Limited., the Bank of Japan, Japan Bank for International Cooperation, and the Development Bank of Japan - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 銀行代理業者は、あらかじめ、所属銀行の許諾を得た場合でなければ、銀行代理業の再委託をしてはならない。例文帳に追加
(3) A Bank Agent may not give sub-entrustment of Bank Agency Service to another party unless it obtains authorization in advance from the Principal Bank. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 収入及び納税額に関する証明書、収入のない場合には、扶養者の職業及び収入に関する証明書例文帳に追加
(ii) Certificate of the foreign national's income and amount of tax paid. In the case where the foreign national is without income, a certificate of the occupation and income of the person supporting the foreign national. - 日本法令外国語訳データベースシステム
コマンドを;で区切った場合には、これらは順番に実行されます。 シェルはそれぞれのコマンドが終了するのを順番に待ちます。例文帳に追加
Commands separated by a ; are executed sequentially; the shell waits for each command to terminate in turn. - JM
セミコロンで区切られている場合は、範囲の始めの行は現在行が設定され、範囲の終りは始めの行からの相対行で表わされます。例文帳に追加
In a semicolon-delimited range, the first address is used to set the current address, and the second address is interpreted relative to the first. - JM
コンマで区切られたユーザ名のリストlockersが指定された場合は、指定されたユーザがロックしたリビジョンに関する情報のみを表示します。例文帳に追加
In addition, if the comma-separated list lockers of login names is given, ignore all locks other than those held by the lockers . - JM
複数のオプションが指定されたり、\\-aオプションが指定された場合、選択された情報は `snrvm' の順に空白で区切られて出力される。例文帳に追加
DESCRIPTION Print certain system information. - JM
サブオプション内に等号があった場合、最初の等号はそのサブオプションの名前と値の区切りと解釈される。例文帳に追加
The first equal sign in a suboption (if any) is interpreted as a separator between the name and the value of that suboption. - JM
に指定されたパスのディレクトリ部分の(/ で区切られた) いくつかの構成要素 (をオープンする処理) が、open (2) を並列に呼び出す処理に変換された場合に起こる。例文帳に追加
could be changed in parallel with the call to open (2). - JM
パス全体が空であってもよく、その場合は区切りの "/" も省略できる。 このとき gophertype のデフォルトは "1" になる。例文帳に追加
The entire path may also be empty, in which case the delimiting "/" is also optional and the gophertype defaults to "1". - JM
ユーザ名には、区切り文字を含めることはできません! 「名前マップ」を使用する場合は、追加の配列でこれらの名前を使用しなければなりません。例文帳に追加
複数選択可能な select の場合は、配列あるいはカンマ区切り文字列で値を渡すことが可能です。 パラメータ例文帳に追加
For multiple selects you can pass either an array or a comma delimited string of values.Parameter - PEAR
カンマで区切られた式のリストを与えた場合、リストの各要素は左から右へと順に評価され、評価された順番にリスト内に配置されます。例文帳に追加
When a comma-separated list of expressions is supplied, its elements are evaluated from left to right and placed into the list object in that order. - Python
name を指定する場合には、通常は "a", "a.b", あるいは "a.b.c.d" といったようなドット区切りの階層的な名前にします。 名前の付け方はログ機能を使う開発者次第です。例文帳に追加
If specified, the name is typically a dot-separated hierarchical name like "a", "a.b"or "a.b.c.d". - Python
戻り値はpath1と省略可能なpath2以降を結合したもので、path2が空文字列でないなら、ディレクトリの区切り文字(os.sep)が各要素の間に挿入されます。例文帳に追加
The return value is the concatenation of path1, and optionally path2, etc., with exactly one directory separator(os.sep) inserted between components, unless path2 is empty. - Python
"Protocol" "TCP""Protocol" "DECnet"hostname がホストのマシン名で、1つのコロン(:)がホスト名とディスプレイ番号を区切っている場合、XOpenDisplayは TCP ストリームを使って接続を行う。例文帳に追加
If the hostname is a host machinename and a single colon (:) separates the hostname and display number,XOpenDisplay connects using TCP streams. - XFree86
hostname がホストのマシン名で、2つのコロン(::)がホスト名とディスプレイ番号を区切っている場合、XOpenDisplayは DECnet を使って接続を行う。例文帳に追加
If the hostname is a host machine name and a double colon (::) separates the hostname and display number, XOpenDisplay connects using DECnet. - XFree86
プロパティに複数個の要素が含まれる場合(例えば、細切れになったテキストセレクションに含まれている文字列)は NULL (エンコーディング 0)で区切られている。例文帳に追加
Multiple elements of the property (for example, the strings in a disjoint text selection) are separated by NULL (encoding 0). - XFree86
同様に、context は垂直バー区切りのwindow,title,icon,root,frame,iconmgrとこれらを最初の文字で省略したもの(iconmgr の省略形は m)の任意の組合せ、またはallである。例文帳に追加
Similarly, the context is any combination of window, title, icon,root, frame, iconmgr, their first letters (iconmgr abbreviation is m),or all, separated by a vertical bar. - XFree86
FontMap (class FontMap)ditroffのフォントを適切な X のフォントに対応させるため、この文字列リソースには改行句切りの指定の集合を与える。例文帳に追加
FontMap (class FontMap) - XFree86
ただし、に ``-'' を指定した場合には標準入力から読み込む。 テストは改行句切りで "command [-reps n ] [ -repeat m ]" という形式の入力行で記述される。例文帳に追加
Tests are specified by newline-terminatedinput lines of the form "command [-reps n ] [ -repeat m ]". - XFree86
オプションには ``/'' 文字が含まれている場合、この文字は仮想端末名に使われる文字列とファイルデスクリプタを区切る。例文帳に追加
If the option contains a ``/'' character, that delimits the characters used for the pseudo-terminal name from the file descriptor. - XFree86
善導は、「南無」の二字と「阿弥陀仏」の四字、合わせて六字に関する釈義(六字釈)で明らかにしている。例文帳に追加
Shandao clarified the interpretation (Interpretation of the Six Characters) in six letters combining two letters of 'Namu (南無)' and four letters of 'amidabutsu (阿弥陀仏).' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小便器が設置されている部分は仕切りで区切ってない場合が多く、同じ広さの空間でも設置台数を多くすることができる。例文帳に追加
The part where the urinal is set up is often not partitioned and the number set-up can be increased in the isometric space. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2003年には三重県の水産総合研究センター養殖研究所が養殖業完全養殖に世界で初めて成功したと発表した。例文帳に追加
In 2003, National Research Institute of Aquaculture, Fisheries Research Agency in Mie Prefecture announced that they succeeded in the complete farm raising of eels for the first time in the world. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
個人の好みで着用するのではなく、職業・役割により現在も和服の着用が強く求められる場合がある。例文帳に追加
In some occupations and roles, people are still absolutely required to wear Wafuku instead of being allowed to wear Wafuku as a preference. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
次にあげる場合は、職業・宗教により、正装または普段着として和服を着用することが主流となっている。例文帳に追加
People are required to wear Wafuku formally or informally in the occupations and religions are listed below. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本髪でない場合は白塗りにならないが、同年代の他の職業の女性より、かなり厚化粧になる。例文帳に追加
Unless they wear a Japanese coiffure, they do not use shironuri (white makeup), but they do apply a more considerable amount of atsugesho than women of the same age in other occupations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それらのことから、不眠をテーマとして木魚とだるまを合成して描かれた創作妖怪とされる。例文帳に追加
Based on these, it is said that Mokugyo-daruma is a fictive specter drawn by synthesizing Mokugyo and Daruma under the theme of sleeplessness. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ところが、平成13年(2001年)3月にアメリカ合衆国議会図書館で、伊能大図のうちの207枚(うち169枚が彩色なし)が発見された。例文帳に追加
However, 207 sheets of the Ino large maps (169 sheets of which were colorless) were discovered at Library of Congress in the United States in March 2001. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元々儒家の出身でないことから対策(文章得業生となるための試験)に合格するのに歳月を要した。例文帳に追加
Since he did not come from a Confucian family in the first place, it took him a long time to pass Taisaku (an exam to be Monjo tokugosho (Distinguished Scholars of Letters)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |