1016万例文収録!

「合くぎ」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 合くぎの意味・解説 > 合くぎに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

合くぎの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3402



例文

この知的交差探索は、定められたテキスト区切り文字の範囲内での等価集間の論理交差を見つけるのに使われる。例文帳に追加

The intelligent intersection search is used to locate logical intersections of equivalence sets within defined textual delimiters.  - コンピューター用語辞典

i番目の層(または1個の空白行列[])に結したターゲットの性質を定義する構造は...に置かれ例文帳に追加

The structure defining the properties of the target associated with the ith layer (or a null matrix []) is located at ...  - コンピューター用語辞典

空白文字抑制は、データ蓄積とデータ転送を減少させるために、文字指向の圧縮技術の混体と共に通常用いられる。例文帳に追加

Null suppression is commonly used with a mixture of character oriented compression techniques to reduce data storage and data transmission.  - コンピューター用語辞典

ソリッドステートディスク技術にすぐれて適するものとして認められている通信の分野には以下のようなものがある。例文帳に追加

The areas of telecommunications that have proven to be an excellent fit for solid state disk technology include:  - コンピューター用語辞典

例文

モデリストというファッションのデザイン画からそのイメージにった実物の原型を作製する職業例文帳に追加

a profession that produces a life-size prototype in accordance with the original rough sketch of a fashion, called a modelist  - EDR日英対訳辞書


例文

モデリストというファッションデザイン画からそのイメージにった実物の原型を作製する職業の人例文帳に追加

a professional who produces a life-size prototype in accordance with the original rough sketch of a fashion, called a modelist  - EDR日英対訳辞書

バリウム剤は白銀色の金属化物であり、x線写真上で直腸と結腸を描出し、その異常を発見する助けとなる。例文帳に追加

barium is a silver-white metallic compound that outlines the colon and rectum on an x-ray and helps show abnormalities.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

4 信託業法第四十九条(第一項を除く。)の規定は、前項の場について準用する。例文帳に追加

(4) The provisions of Article 49 (excluding paragraph (1)) of the Trust Business Act shall apply mutatis mutandis to the cases set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 定款及び業務方法書の規定が法令に適し、かつ、信託業務を適正に遂行するために十分なものであること。例文帳に追加

(i) that the provisions of the articles of incorporation and the statement of operational procedures conform to laws and regulations and are also sufficient for the proper execution of trust business;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

8 前各項の規定は、学校の長が第三十三条の二の規定に基づいて無料の職業紹介事業を行う場には適用しない。例文帳に追加

(8) The provisions of the preceding paragraphs shall not apply to the case where the heads of schools provide free employment placement businesses based on the provisions of Article 33-2.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一 職業紹介に通常必要となる経費等を勘案して厚生労働省令で定める種類及び額の手数料を徴収する場例文帳に追加

(i) a case where a fee of a type and amount specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, considering expenses ordinarily necessary for employment placement, is collected;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 労働争議の行われている事業所に求職者を紹介する場の手続は、職業安定局長が別にこれを定める。例文帳に追加

(3) The procedures for introducing a job seeker to a workplace undergoing a labor dispute shall be separately determined by the Director-General of the Employment Security Bureau.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ヲ 国外にわたる職業紹介を行おうとする場であつて、取次機関を利用しようとするときは、当該取次機関に関する書類例文帳に追加

(l) The documents concerning the Agent Organization if the overseas employment placement businesses are to be provided, and an Agent Organization is to be utilized  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十 国外にわたる職業紹介を行おうとする場であつて、取次機関を利用しようとするときは、当該取次機関に関する書類例文帳に追加

(x) The documents concerning the Agent Organization if overseas employment placement businesses are to be provided, and an Agent Organization is to be utilized.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 国外にわたる職業紹介を行おうとする場であつて、取次機関を利用しようとするときは、当該取次機関に関する書類例文帳に追加

(vi) The documents concerning the Agent Organization if overseas employment placement businesses are to be provided, and an Agent Organization is to be utilized  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 施設の長は、第二項の規定による通知を受けた場には、その内容を公共職業安定所に連絡するものとする。例文帳に追加

(4) The principal of the facilities shall notify the Public Employment Security Office of the content of the notice if it receives a notice provided by paragraph 2.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十二条の八 信託業法第四章の規定は、金融商品取引業者等が投資運用業を行う場については、適用しない。例文帳に追加

Article 42-8 The provisions of Chapter IV of the Trust Business Act shall not apply where a Financial Instruments Business Operator, etc. engages in Investment Management Business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

相続又は法人の併若しくは分割によつて取得した定置漁業権又は区画漁業権例文帳に追加

Fixed Gear Fishery Right or Demarcated Fishery Right Acquired by Inheritance or Merger of Juridical Persons or Demerger of a Juridical Person  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 農林中央金庫、株式会社商工組中央金庫、日本銀行、国際協力銀行及び株式会社日本政策投資銀行例文帳に追加

(iii) Norinchukin Bank, Shokochukin Bank Limited., the Bank of Japan, Japan Bank for International Cooperation, and the Development Bank of Japan  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 銀行代理業者は、あらかじめ、所属銀行の許諾を得た場でなければ、銀行代理業の再委託をしてはならない。例文帳に追加

(3) A Bank Agent may not give sub-entrustment of Bank Agency Service to another party unless it obtains authorization in advance from the Principal Bank.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 収入及び納税額に関する証明書、収入のない場には、扶養者の職業及び収入に関する証明書例文帳に追加

(ii) Certificate of the foreign national's income and amount of tax paid. In the case where the foreign national is without income, a certificate of the occupation and income of the person supporting the foreign national.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

コマンドを;で区切った場には、これらは順番に実行されます。 シェルはそれぞれのコマンドが終了するのを順番に待ちます。例文帳に追加

Commands separated by a ; are executed sequentially; the shell waits for each command to terminate in turn.  - JM

セミコロンで区切られている場は、範囲の始めの行は現在行が設定され、範囲の終りは始めの行からの相対行で表わされます。例文帳に追加

In a semicolon-delimited range, the first address is used to set the current address, and the second address is interpreted relative to the first.  - JM

コンマで区切られたユーザ名のリストlockersが指定された場は、指定されたユーザがロックしたリビジョンに関する情報のみを表示します。例文帳に追加

In addition, if the comma-separated list lockers of login names is given, ignore all locks other than those held by the lockers .  - JM

複数のオプションが指定されたり、\\-aオプションが指定された場、選択された情報は `snrvm' の順に空白で区切られて出力される。例文帳に追加

DESCRIPTION Print certain system information.  - JM

サブオプション内に等号があった場、最初の等号はそのサブオプションの名前と値の区切りと解釈される。例文帳に追加

The first equal sign in a suboption (if any) is interpreted as a separator between the name and the value of that suboption.  - JM

に指定されたパスのディレクトリ部分の(/ で区切られた) いくつかの構成要素 (をオープンする処理) が、open (2) を並列に呼び出す処理に変換された場に起こる。例文帳に追加

could be changed in parallel with the call to open (2).  - JM

パス全体が空であってもよく、その場は区切りの "/" も省略できる。 このとき gophertype のデフォルトは "1" になる。例文帳に追加

The entire path may also be empty, in which case the delimiting "/" is also optional and the gophertype defaults to "1".  - JM

ユーザ名には、区切り文字を含めることはできません! 「名前マップ」を使用する場は、追加の配列でこれらの名前を使用しなければなりません。例文帳に追加

The username MUST NOT contain the custom delimiter!  - PEAR

複数選択可能な select の場は、配列あるいはカンマ区切り文字列で値を渡すことが可能です。 パラメータ例文帳に追加

For multiple selects you can pass either an array or a comma delimited string of values.Parameter  - PEAR

カンマで区切られた式のリストを与えた場、リストの各要素は左から右へと順に評価され、評価された順番にリスト内に配置されます。例文帳に追加

When a comma-separated list of expressions is supplied, its elements are evaluated from left to right and placed into the list object in that order. - Python

name を指定する場には、通常は "a", "a.b", あるいは "a.b.c.d" といったようなドット区切りの階層的な名前にします。 名前の付け方はログ機能を使う開発者次第です。例文帳に追加

If specified, the name is typically a dot-separated hierarchical name like "a", "a.b"or "a.b.c.d". - Python

戻り値はpath1と省略可能なpath2以降を結したもので、path2が空文字列でないなら、ディレクトリの区切り文字(os.sep)が各要素の間に挿入されます。例文帳に追加

The return value is the concatenation of path1, and optionally path2, etc., with exactly one directory separator(os.sep) inserted between components, unless path2 is empty. - Python

"Protocol" "TCP""Protocol" "DECnet"hostname がホストのマシン名で、1つのコロン(:)がホスト名とディスプレイ番号を区切っている場、XOpenDisplayは TCP ストリームを使って接続を行う。例文帳に追加

If the hostname is a host machinename and a single colon (:) separates the hostname and display number,XOpenDisplay connects using TCP streams.  - XFree86

hostname がホストのマシン名で、2つのコロン(::)がホスト名とディスプレイ番号を区切っている場、XOpenDisplayは DECnet を使って接続を行う。例文帳に追加

If the hostname is a host machine name and a double colon (::) separates the hostname and display number, XOpenDisplay connects using DECnet. - XFree86

プロパティに複数個の要素が含まれる場(例えば、細切れになったテキストセレクションに含まれている文字列)は NULL (エンコーディング 0)で区切られている。例文帳に追加

Multiple elements of the property (for example, the strings in a disjoint text selection) are separated by NULL (encoding 0). - XFree86

同様に、context は垂直バー区切りのwindow,title,icon,root,frame,iconmgrとこれらを最初の文字で省略したもの(iconmgr の省略形は m)の任意の組せ、またはallである。例文帳に追加

Similarly, the context is any combination of window, title, icon,root, frame, iconmgr, their first letters (iconmgr abbreviation is m),or all, separated by a vertical bar.  - XFree86

FontMap (class FontMap)ditroffのフォントを適切な X のフォントに対応させるため、この文字列リソースには改行句切りの指定の集を与える。例文帳に追加

FontMap (class FontMap)  - XFree86

ただし、に ``-'' を指定した場には標準入力から読み込む。 テストは改行句切りで "command [-reps n ] [ -repeat m ]" という形式の入力行で記述される。例文帳に追加

Tests are specified by newline-terminatedinput lines of the form "command [-reps n ] [ -repeat m ]".  - XFree86

オプションには ``/'' 文字が含まれている場、この文字は仮想端末名に使われる文字列とファイルデスクリプタを区切る。例文帳に追加

If the option contains a ``/'' character, that delimits the characters used for the pseudo-terminal name from the file descriptor. - XFree86

善導は、「南無」の二字と「阿弥陀仏」の四字、わせて六字に関する釈義(六字釈)で明らかにしている。例文帳に追加

Shandao clarified the interpretation (Interpretation of the Six Characters) in six letters combining two letters of 'Namu (南無)' and four letters of 'amidabutsu (阿弥陀仏).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小便器が設置されている部分は仕切りで区切ってない場が多く、同じ広さの空間でも設置台数を多くすることができる。例文帳に追加

The part where the urinal is set up is often not partitioned and the number set-up can be increased in the isometric space.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2003年には三重県の水産総研究センター養殖研究所が養殖業完全養殖に世界で初めて成功したと発表した。例文帳に追加

In 2003, National Research Institute of Aquaculture, Fisheries Research Agency in Mie Prefecture announced that they succeeded in the complete farm raising of eels for the first time in the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

個人の好みで着用するのではなく、職業・役割により現在も和服の着用が強く求められる場がある。例文帳に追加

In some occupations and roles, people are still absolutely required to wear Wafuku instead of being allowed to wear Wafuku as a preference.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次にあげる場は、職業・宗教により、正装または普段着として和服を着用することが主流となっている。例文帳に追加

People are required to wear Wafuku formally or informally in the occupations and religions are listed below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本髪でない場は白塗りにならないが、同年代の他の職業の女性より、かなり厚化粧になる。例文帳に追加

Unless they wear a Japanese coiffure, they do not use shironuri (white makeup), but they do apply a more considerable amount of atsugesho than women of the same age in other occupations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらのことから、不眠をテーマとして木魚とだるまを成して描かれた創作妖怪とされる。例文帳に追加

Based on these, it is said that Mokugyo-daruma is a fictive specter drawn by synthesizing Mokugyo and Daruma under the theme of sleeplessness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、平成13年(2001年)3月にアメリカ衆国議会図書館で、伊能大図のうちの207枚(うち169枚が彩色なし)が発見された。例文帳に追加

However, 207 sheets of the Ino large maps (169 sheets of which were colorless) were discovered at Library of Congress in the United States in March 2001.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元々儒家の出身でないことから対策(文章得業生となるための試験)に格するのに歳月を要した。例文帳に追加

Since he did not come from a Confucian family in the first place, it took him a long time to pass Taisaku (an exam to be Monjo tokugosho (Distinguished Scholars of Letters)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その場、八百人・六百人・四百人など二百人区切りで適当な大きさの軍団が編成されたらしい。例文帳に追加

In that case, the appropriate scale of gundan seemed to be organized in units of 200 soldiers as 800, 600 and 400 soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS