1016万例文収録!

「咲い」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 咲いに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

咲いの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 796



例文

紅組では,上位3組は,天(てん)童(どう)よしみさん,宇(う)多(た)田(だ)ヒカルさん,柴(しば)(さき)コウさんである。例文帳に追加

On the red team, the top three are Tendo Yoshimi, Utada Hikaru, and Shibasaki Kou.  - 浜島書店 Catch a Wave

そのころ,剣心は神谷道場の亡き師匠の娘,神谷薫(かおる)(武井(えみ))と出会う。例文帳に追加

Then Kenshin meets Kamiya Kaoru (Takei Emi), the daughter of the deceased master of Kamiya Dojo.  - 浜島書店 Catch a Wave

多品種の花をかせる人工枝変わりのバラ苗の製造方法とその苗木例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING ROSE SEEDLING HAVING ARTIFICIALLY MODIFIED BRANCHES BROOMING VARIOUS KINDS OF FLOWERS, AND SEEDLING OF THE SAME - 特許庁

本発明の課題は、釘等を打ち込んだ場合にも花現象が生じ難いか、花現象が生じたとしても欠落による窪みを小さく抑えることのできる木片セメント板を提供することである。例文帳に追加

To obtain a wood chip-containing cement board less liable to cause blossoming phenomenon radial small crack from a nailed point as the center even when a nail or the like is driven into the board and capable of suppressing caving due to falling even when the blossoming phenomenon is caused. - 特許庁

例文

尚、全日本かるた協会が定める競技の最初に読まれる歌(序歌)は一般には「難波津にくやこの花冬ごもり今を春べとくやこの花」である。例文帳に追加

Joka (waka [Japanese poem] which is read first) set by All-Japan Karuta Association is, generally, 'in Naniwa-zu (Naniwa Port) this flower has bloomed; after the winter sleep, this flower has bloomed enjoying the coming of spring.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

非常に細い対生の葉と、単生の明るい黄色の頭状花がく枝を持つ、小さく細長い、綿毛で覆われた一年生植物例文帳に追加

small slender woolly annual with very narrow opposite leaves and branches bearing solitary golden-yellow flower heads  - 日本語WordNet

黄色い花がくオーストラリアのとげがないか、とげがついている低木の属で、本葉を持たないが、葉状の茎または枝を持つ例文帳に追加

genus of yellow-flowered Australian unarmed or spiny shrubs without true leaves but having leaflike stems or branches  - 日本語WordNet

旧分類でのみ使用される:現在考えられているのは、花がかず、種のない生命体の異種集団から成るもの:藻類例文帳に追加

used only in former classifications: comprising what is now considered a heterogeneous assemblage of flowerless and seedless organisms: algae  - 日本語WordNet

印象的な白色か桃色の、一重あるいは二重の花をかすために栽培された、サクラ属のいくつかの低木あるいは木の総称例文帳に追加

any of several shrubs or trees of the genus Prunus cultivated for their showy white or pink single or double blossoms  - 日本語WordNet

例文

今年首位に返り咲いた後,前田さんは「たくさんの方々に支えていただいていることを感じています。」と話した。例文帳に追加

After clinching a comeback victory this year, Maeda said, "I'm realizing how many people support me."  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

なので、だいたいチューリップがき始める最初の数週間が、妖精たちを見つける一番いい季節だったりします。例文帳に追加

so that the beginning of the tulip weeks is almost the best time to catch them.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

山の下には野原がひろがっていました。野原には桜の花が咲いていて、よいかおりがしていました。例文帳に追加

At the foot of the mountain, the fields stretched far and wide and in these fields the cherry blossoms were in bloom, giving off a sweet scent. - Tatoeba例文

早朝にく大きな薄い黄色の花のために栽培される、光沢のある白い茎と歯状突起のある葉を持つ、米国南西部の二年生植物例文帳に追加

biennial of southwestern United States having white stems and toothed leaves that is grown for its large pale yellow flowers that open in early morning  - 日本語WordNet

塊根と長く狭い刃のような葉と一日しかかない通常黄色いユリのような花を持つ多くの多年生植物の総称例文帳に追加

any of numerous perennials having tuberous roots and long narrow bladelike leaves and usually yellow lily-like flowers that bloom for only a day  - 日本語WordNet

「サクラ」の名称の由来は、一説に「く」に複数を意味する「ら」を加えたものとされ、元来は花の密生する植物全体を指したと言われている。例文帳に追加

According to an explanation, Sakura derives from 'Saku' (bloom) and 'Ra' of plural ending and originally referred to all plants which had dense flowers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あちこちでバラの花がいくつか咲いていましたが、よくいわれるところの花の女王というほどではありません。例文帳に追加

here and there were a few roses still in bloom - not so fair as the queen of flowers generally appears,  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

白粉をかぶった灰色がかった緑の葉とレモン色から明るい黄色の部分的にしかかない花を持つ、メキシコの着生のラン例文帳に追加

Mexican epiphytic orchid with glaucous grey-green leaves and lemon- to golden-yellow flowers appearing only partially opened  - 日本語WordNet

中央が扁平な丸い塊茎と丸いハートの形の葉を持つ、広く栽培される花がくユーラシアの草本の属例文帳に追加

genus of widely cultivated flowering Eurasian herbs with centrally depressed rounded tubers and rounded heart-shaped leaves  - 日本語WordNet

これは数日前から数輪の花が咲いているにもかかわらず現実を反映していない発表となった。例文帳に追加

That forecast did not reflect the real situation where a few blossoms had been open for the past couple of days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『三葉葵紋の徳川家よ剣梅鉢紋の前田家よ梅の花は葵より高い所にく』という意味である。例文帳に追加

These words means "The Tokugawa family with Mitsubaaoi-mon (one of family crests designed with a mallow leave), the Maeda family with Kenumebachi-mon (one of family crests designed with a Japanese apricot flower), ume blossoms bloom at the higher place than aoi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧世界産の多年生草本の小さな属で、早春、しばしば雪が溶ける前にく明るい黄色の花が目的で栽培される例文帳に追加

small Old World perennial herb grown for its bright yellow flowers which appear in early spring often before snow is gone  - 日本語WordNet

丈の低い主に多年生の植物で、通常白い小さな花がき、例えばロックガーデンなどに適している例文帳に追加

low-growing chiefly perennial plant usually with small white flowers suitable for e.g. rock gardens  - 日本語WordNet

ツツジ属の低木:硬い葉を持ち、鐘形(ベルの形)の見栄えのする花がかたまりになってく、常緑の低木または小さい低木例文帳に追加

any shrub of the genus Rhododendron: evergreen shrubs or small shrubby trees having leathery leaves and showy clusters of campanulate (bell-shaped) flowers  - 日本語WordNet

高い円柱状の軸を持ち、はちみつの匂いのするクリーム色の黄色い花をかせるメキシコと南西のカリフォルニアの多樹脂木例文帳に追加

candlewood of Mexico and southwestern California having tall columnar stems and bearing honey-scented creamy yellow flowers  - 日本語WordNet

極めて小さな花がき、鮮やかな赤いベリーを付ける米国西部およびメキシコに生息する棘性の常緑低木例文帳に追加

small spiny evergreen shrub of western United States and Mexico with minute flowers and bright red berries  - 日本語WordNet

秋の、野の花がき乱れる野原を「花野」(はなの)といい、花野を散策して短歌や俳句を詠むことが、古来より行われていた。例文帳に追加

The autumn field, where wildflowers bloom, is called 'Hanano' (flower field), and since early times people would walk around the field and compose Tanka (poems of 31 syllables) or Haiku (poems of 17 syllables).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

捜査中,2人は美(み)(さき)涼(りょう)子(こ)という名の美しいが謎めいた女性(原(はら)沙(さ)知(ち)絵(え))に出会う。例文帳に追加

During their investigations, the two meet a beautiful but mysterious woman named Misaki Ryoko (Hara Sachie).  - 浜島書店 Catch a Wave

1920年に同大会が始まって以来,1日目を6位で終えたチームが総合優勝に返り咲いたことはこれまでなかった。例文帳に追加

No team that finished the first day in sixth place has ever come back to win the overall title since the event started in 1920.  - 浜島書店 Catch a Wave

透明性を保ち外観が良好で、揚げ物の衣の花性、風味及び食感が向上し、美味しい揚げ物とする油脂組成物を得る。例文帳に追加

To provide an oil-and-fat composition transparency of which is maintained, and which has favorable appearance and improves blooming properties, flavor and palate feeling of coating of deep-fried food to make delicious deep-fried food. - 特許庁

子どもたちがいなかったので、 鳥たちは歌いたいと思いませんでしたし、 木々は花をかせるのを忘れておりました。例文帳に追加

The birds did not care to sing in it as there were no children, and the trees forgot to blossom.  - Oscar Wilde『わがままな大男』

北米東部によく見られる水生植物で、浮動性で沈水生の葉と白くて黄色の斑点のある花が例文帳に追加

common aquatic plant of eastern North America having floating and submerged leaves and white yellow-spotted flowers  - 日本語WordNet

つる性植物で、米国の東部や中部では一般的で、三出葉があり、緑がかった花が咲いた後、白いベリーが生る例文帳に追加

climbing plant common in eastern and central United States with ternate leaves and greenish flowers followed by white berries  - 日本語WordNet

米国南東部の黄色の花をかせる嚢状葉植物で、アーチ形のフードで覆われていた開口部のあるらっぱ状の葉を持っている例文帳に追加

yellow-flowered pitcher plant of southeastern United States having trumpet-shaped leaves with the orifice covered with an arched hood  - 日本語WordNet

5月の上~中旬頃に3cm程の白い5花弁の花をかせ、日本で一般的に使われているカラタチ台では2-4mの高さに成長する。例文帳に追加

White flower of about 3 cm with five petals blooms in the first 10 to 20 days in May on Bengal quince generally used as rootstocks for grafting in Japan which grows to 2 to 4m in height.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

富士の頂から、花の種をまいて花をかせたとされる、「コノハナノサクヤビメ(木花之開耶姫)」の「さくや」をとって「桜」になった、とも言われている。例文帳に追加

Also it is said that 'sakura' derives from 'sakuya' of a goddess, Konohana no sakuyabime, who sowed seeds of flowers from the top of Mt. Fuji and caused them to bloom.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冬に桜が咲いたり夏に雪が降ったりといった季節の異常なども大きな予兆になるのだという。例文帳に追加

It says that abnormal phenomenon of season like cherry blossoms in winter and snow in summer will be also strong signs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春には1万本以上のウメがき乱れ関西・名古屋方面から多数の観光客が訪れ、春の息吹を目と匂いで楽しませている。例文帳に追加

Every spring more than ten thousand plum trees are in bloom in this park, where many tourists from the Kansai and Nagoya regions enjoy their spring scent and the scenery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

クライシュテルス選手はヒンギス選手について,「彼女は間違いなくトップに返りく能力を持っている。」と語った。例文帳に追加

Clijsters said about Hingis, "She's definitely capable of getting back to the top."  - 浜島書店 Catch a Wave

「もし私がこのみすぼらしい家を見捨てたら、そう、私の息子たちの富が最初に花咲いたこの家を見捨てたら、富は息子たちを見捨てるだろう!」例文帳に追加

"If I deserted the lowly house, where the fortunes of my sons first began to bloom, fortune would desert them!"  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

米国南東部産の攀縁性の亜低木で、反り返った皮のような萼を持つ大きな赤紫色の形の美しい花が例文帳に追加

scandent subshrub of southeastern United States having large red-purple bell-shaped flowers with leathery recurved sepals  - 日本語WordNet

室内用鉢植えとして広く栽培されたブラジル人の祖先の着生サボテンで、平坦な体節と通常、冬にくバラ紫色の花がある例文帳に追加

epiphytic cactus of Brazilian ancestry widely cultivated as a houseplant having jointed flat segments and usually rose-purple flowers that bloom in winter  - 日本語WordNet

クローブの源である花の芽のために、熱帯で広く栽培された、適度の大きさで、非常に対照的な赤い花をかせる常緑樹例文帳に追加

moderate sized very symmetrical red-flowered evergreen widely cultivated in the tropics for its flower buds which are source of cloves  - 日本語WordNet

そのきちんとした常緑の木の葉と香りの良い遅きの花のために装飾物として穏やかな気候で育てられた低木か小さい木例文帳に追加

shrub or small tree grown as an ornamental in mild climates for its neat evergreen foliage and fragrant late flowers  - 日本語WordNet

小さなブドウの房に似た丸い青い花の密集した穂状花序を持つ、ユーラシア原産の各種の早きの春のヒヤシンスの総称例文帳に追加

any of various early flowering spring hyacinths native to Eurasia having dense spikes of rounded blue flowers resembling bunches of small grapes  - 日本語WordNet

複雑に枝分かれした茎と、においのある深い青色の鈴のような形をした花のく弛緩した集散花序のある南カリフォルニアの一年草例文帳に追加

annual of southern California with intricately branched stems and lax cymes of aromatic deep blue bell-shaped flowers  - 日本語WordNet

つなぎ合わさった空洞の茎と、這う根茎によって広がる狭い歯のような葉がある多年生のスゲのような花のかないハーブ例文帳に追加

perennial rushlike flowerless herbs with jointed hollow stems and narrow toothlike leaves that spread by creeping rhizomes  - 日本語WordNet

クリスマスローズという,ヨーロッパ原産で,常緑,毒性のある根を持ち,晩秋や冬に白あるいは桃色がかった緑色の花をかせる植物例文帳に追加

an evergreen plant native to Europe, that has {poisonous roots} and white or {pinkish-green} flowers that bloom in late fall or winter, called Christmas rose  - EDR日英対訳辞書

明治元年(1868年)、佐幕的行動をとって謹慎処分を受けた忠氏の隠居を受け、忠禄と名を改めて藩主の座に返り咲いている。例文帳に追加

In 1868, from Tadauji's retirement due to suspension with actions supportive of the shogunate, he changed his name to Tadatoshi and regained his position as the lord of the domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山全体には、ソメイヨシノやヤマザクラなど約800本のサクラが植えられており、春には山全体がピンク色に変わるほどき乱れていた。例文帳に追加

Approximately 800 cherry trees, including Someiyoshino cherries and Yamazakura cherries, are planted all over the hill, and they bloom in spring so that the entire hill is covered in pink.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この選挙のおもな疑問は,民主党が政権を維持できるのか,または自民党と公明党が政権に返りくのかということだ。例文帳に追加

The main question in this election is whether the DPJ can maintain control or whether the Liberal Democratic Party (LDP) and New Komeito will return to power.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE SELFISH GIANT”

邦題:『わがままな大男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS