売渡証の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 66件
売り手から買い手に渡す,売り券という証文例文帳に追加
a written statement transferring ownership of something from the seller to the buyer - EDR日英対訳辞書
売渡証の存在を 証言できたから 夫には 自殺する理由がなかった例文帳に追加
That my husband had no reason to commit suicide. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
一 有価証券の売買 売買の別、有価証券の銘柄、数又は金額、価格及び受渡日例文帳に追加
(i) the purchase and sale of Securities: purchase or sale, issues, volumes or amounts, prices, and the date of delivery of Securities; - 日本法令外国語訳データベースシステム
売付け勧誘等における適格機関投資家以外への有価証券の譲渡に関する制限等例文帳に追加
Restriction, etc. on the Transfer of Securities to Persons Other Than Qualified Institutional Investors in an Offer to Sell, etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム
特定投資家向け売付け勧誘等に係る有価証券の譲渡に係る契約の内容例文帳に追加
Contents of Contracts on the Transfer of Securities in Connection With Offers to Sell, etc. Exclusively to Professional Investors - 日本法令外国語訳データベースシステム
特定投資家向け売付け勧誘等における有価証券の譲渡に関する制限等例文帳に追加
Restrictions, etc. on Transfer of Securities upon Offers to Sell, etc. Exclusively to Professional Investors - 日本法令外国語訳データベースシステム
売付け勧誘等における多数の者への有価証券の譲渡に関する制限等例文帳に追加
Restriction, etc. on the Transfer of Securities to Many Persons in an Offer to Sell, etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム
八 有価証券の売買又は市場デリバティブ取引の受渡しその他の決済方法例文帳に追加
(viii) the method of transfer and other settlement for sales and purchase of Securities or Market Transactions of Derivatives; and - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 有価証券の売買又は市場デリバティブ取引の受渡しその他の決済方法例文帳に追加
(ii) the method of transfer and other settlement of sales and purchase of Securities or Market Transactions of Derivatives; - 日本法令外国語訳データベースシステム
私が売渡証の存在を どうして知ったか... あなたが尋ねないのは 不可解ですね例文帳に追加
The only thing that puzzles me, mrs. phillips, is that you haven't asked how I knew there was a bill of sale. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
オンライン上において、公認認証された売出債権譲受渡契約による売出債権決済方法及び装置例文帳に追加
ISSUED BOND ON-LINE SETTLING METHOD AND DEVICE BASED ON ISSUED BOND TRANSFER CONTRACT VERIFIED AUTHENTICALLY - 特許庁
お客に渡す保証書と、販売店が控える製造番号のラベルとを一体にした保証書用紙を提供することにある。例文帳に追加
To provide warranty paper which unites a warranty to be handed over to a customer and a label with a manufacturer's serial number to be held by a sales agency as a counterfoil. - 特許庁
一 当該有価証券に適格機関投資家に譲渡する場合以外の譲渡が禁止される旨の制限(以下この条において「転売制限」という。)が付されている旨が当該有価証券に記載され、当該有価証券の取得者に当該有価証券が交付されること。例文帳に追加
(i) that a statement to the effect that the relevant Securities have a restriction which prohibits any transfer except in the case of the transfer thereof to a Qualified Institutional Investor (hereinafter referred to as a "Restriction on Resale" in this Article) has been made thereupon, and that such Securities are to be delivered to the acquirer thereof; - 日本法令外国語訳データベースシステム
本条の規定に基づいて差押が解除されたときは,差押財産又はその売却益は,現金若しくは逆保証証書を供託した者又はその代理人に引き渡され,当該現金又は逆保証証書は,そのように引き渡された財産の代わりとなる。例文帳に追加
Upon the discharge of an attachment in accordance with the provisions of this section, the property attached, or the proceeds of any sale thereof, shall be delivered to the party making the deposit or filing the counter bond, or to the person appearing on his behalf, the deposit or counter bond aforesaid standing in place of the property so released. - 特許庁
十四 譲渡性預金その他金銭債権(有価証券に該当するものを除く。)の売買又はその媒介、取次ぎ若しくは代理例文帳に追加
(xiv) sales and purchase of negotiable deposits and other monetary claims (excluding those that fall under the category of Securities), or intermediary, brokerage or agency service thereof; and - 日本法令外国語訳データベースシステム
景品取扱店103は景品受取人が本人であることを小売店端末30で認証し、景品を渡す。例文帳に追加
The store 103 for dealing with the gift authenticates the identity of a gift recipient by the retail store terminal 30 and delivers the gift. - 特許庁
アルコール飲料自動販売機における未成年者識別のような、ユーザの認証を行うユーザ認証システムにおいて、ユーザ認証カードを他人に譲渡しにくくする。例文帳に追加
To make it difficult for a user to transfer authentication card to other persons in a user authentication system for operating the authentication of a user, such as the identification of a minor in an alcoholic beverage vending machine. - 特許庁
このカードの使用者は十分な信用格付を得ており、発行者は売り手が渡した商品の支払いをきちんと受けると見ており、そのことを売り手に保証する(一般にプラスチックの)カード例文帳に追加
a card (usually plastic) that assures a seller that the person using it has a satisfactory credit rating and that the issuer will see to it that the seller receives payment for the merchandise delivered - 日本語WordNet
その注文額が保証限度額以内であった時には、直ちにその注文フォームFのデータが販売業者Aに送信され、直ちに販売業者Aは顧客Bに対して商品の引き渡し行為に入る。例文帳に追加
If the order price is within the assurance limit, the data of the order format F is immediately transmitted to the dealer A, and the dealer A immediately performs delivery of the product to the customer B. - 特許庁
2 登録事業者が自ら販売し、又は貸し渡す計量器又は標準物質について計量器の校正等を行う者である場合にあっては、その登録事業者は、前項の証明書を付して計量器又は標準物質を販売し、又は貸し渡すことができる。例文帳に追加
(2) In the case where a registered operator performs calibration, etc. of measuring instruments, with regard to a measuring instrument or a reference material to be sold or lent by the registered operator itself, the registered operator may sell or lend such measuring instrument or reference material together with a certificate set forth in the preceding paragraph. - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 当該有価証券を取得し、又は買い付けた者がその取得又は買付けに係る有価証券を一括して譲渡する場合以外に譲渡することが禁止される旨の制限(以下この項において「転売制限」という。)が付されている旨が当該有価証券に記載され、当該有価証券の取得者に当該有価証券が交付されること。例文帳に追加
(i) that a statement to the effect that the relevant Securities are to be subject to a restriction which prohibits a person who has acquired or purchased said Securities from transferring the Securities so acquired or purchased except in the case of the bulk transfer thereof (referred to as a "Restriction on Resale" in this paragraph) is made thereon, and that such Securities are to be delivered to the acquirer thereof; - 日本法令外国語訳データベースシステム
公開証明サービス6は情報公開サイト3にアクセス証明書14を販売した額と割引チケット21として渡した額の差を請求する。例文帳に追加
The disclosure certification service 6 demands payment for the difference between the price at which the access certificate 14 is sold and the amount of the discount ticket 21 to the information disclosure site 3. - 特許庁
認証用のカードを他人に譲渡しにくくし、しかも、暗証番号により安全性を確保しながら、アルコール飲料自動販売機で未成年者識別ができるようにする。例文帳に追加
To make it difficult to transfer a card for authentication to others and to enable an alcoholic drink automatic vending machine to discriminate a minor while securing the safety with a password code. - 特許庁
このような中、昨年9月のリーマン・ブラザーズ証券破綻時、国債市場において、同社による国債の売買・レポ取引に係る国債証券の受渡しが不能となったことから、昨年9月の1ヶ月の受渡しの遅延(フェイル)は、累計で約 5.7兆円と、過去に例のない水準にまで積み上がった。例文帳に追加
At present, the JGBCC usage rate is dwelling at about 40 percent (based on Bank of Japan statistics) of all JGB purchase-sale and repo transactions. - 金融庁
電子商取引方法は、売り手と売り手に属する取引対象物とを第三者が認証するステップと、買い手が購入代金を支払う前に取引対象物を確認するステップと、買い手が支払った購入代金を所有の権能の移転後に売り手に渡すステップとを含む。例文帳に追加
The electronic commerce method includes a step where a 3rd party authenticates the seller and the object belonging to the seller, a step where the buyer confirms the object before paying, and a step where the money paid by the buyer is handed over to the seller after the right of possession is transferred. - 特許庁
ロ 当該有価証券の売付け勧誘等を行う者と当該売付け勧誘等に応じて当該有価証券の買付けを行おうとする者との間において、前条第一項に規定する事項を定めた譲渡に係る契約を締結することを買付けの条件として、売付け勧誘等が行われること。例文帳に追加
(b) that the Offer to Sell, etc. includes, as a condition of the sale, the conclusion of a contract on transfer specifying the matters provided in paragraph (1) of the preceding Article between the person who makes said Offer to Sell, etc. the relevant Securities and the person who intends to purchase said Securities in response to said Offer to Sell, etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 当該買付けを行おうとする者が当該売付け勧誘等に応じて買い付けた当該有価証券を特定投資家等以外の者に譲渡しないこと。例文帳に追加
(i) that the relevant person who intends to make the purchase will not transfer the Securities purchased in response to the relevant Offers to Sell, etc. to persons other than Professional Investors, etc.; and - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 次に掲げる場合には、当該買付けを行おうとする者が当該売付け勧誘等に応じて買い付けた当該有価証券を特定投資家等以外の者に譲渡することができること。例文帳に追加
(ii) that, in the following cases, the relevant person who intends to make the purchase may transfer the Securities purchased in response to the relevant Offers to Sell, etc. to persons other than Professional Investors, etc.: - 日本法令外国語訳データベースシステム
5 執行官は、差し押さえられた債権を売却したときは、債務者に代わり、第三債務者に対し、確定日付のある証書によりその譲渡の通知をしなければならない。例文帳に追加
(5) When a court execution officer has sold a seized claim, he/she shall, in lieu of the obligor, notify the third party obligor of the transfer of the claim by delivering an instrument bearing a certified date. - 日本法令外国語訳データベースシステム
ただし、延べ取引については、売買の内容及び寄託残高について受渡しの都度取引明細書を交付する場合にはその交付をもって保護預り証の交付に代えることができるものとする。例文帳に追加
However, regarding the Cash Forward Trade, the provision of the certificates of safe custody may be substituted by a statement of trade that describes the contents of transactions and the outstanding balance of gold in custody, if the statement is provided at the time of each delivery. - 金融庁
② 合併又は事業譲渡により、取引所金融商品市場又は店頭売買有価証券市場の信用取引に支障が生じないよう、制度面又は物理面での対応が採られているか。例文帳に追加
(ii) Whether measures, both institutional and physical, have been taken to prevent the merger or transfer or acceptance of business from causing disruptions to credit transactions in the exchange-based financial instruments market and the over-the-counter securities market. - 金融庁
中央管理装置CCを運営する売買仲介者は、整備した状態の中古品を所定期間の保証書と共に落札者に引き渡すと共に、落札代金の授受を代行する。例文帳に追加
A trade agent who operates the central management device CC delivers the used product in a good condition to a successful bidder with a warranty for a predetermined period, and also carries out the payment and receipt of the successful bid. - 特許庁
イエスはこのことを言うと,霊において苦しみ,こう証言した。「本当にはっきりとあなた方に告げるが,あなた方のうちの一人がわたしを売り渡すだろう」。例文帳に追加
When Jesus had said this, he was troubled in spirit, and testified, “Most certainly I tell you that one of you will betray me.” - 電網聖書『ヨハネによる福音書 13:21』
四 抵当証券(抵当証券法(昭和六年法律第十五号)に規定する抵当証券をいう。以下同じ。)及び法第二条第一項第十七号に掲げる有価証券のうち抵当証券の性質を有するもの 抵当証券法第十一条に規定する手続又はこれに準ずる手続により当該有価証券の交付を受けた者が当該有価証券を譲渡するために行う当該有価証券の売付けの申込み又はその買付けの申込みの勧誘例文帳に追加
(iv) Mortgage Securities (meaning the mortgage securities as prescribed in the Mortgage Securities Act (Act No. 15 of 1931); the same shall apply hereinafter), and the Securities which are listed in Article 2, paragraph (1), item (xvii) of the Act and which have the nature of mortgage securities: offers to sell and the solicitation of offers to buy said Securities by a person who has received said Securities under the procedures prescribed in Article 11 of the Mortgage Securities Act or any procedure equivalent thereto, with the purpose of transferring said Securities; and - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項の政令で定める特定計量器の販売の事業を行う者(同項に規定する者を除く。)は、検定証印等が付されているものでなければ、当該特定計量器を譲渡し、貸し渡し、又は譲渡し、若しくは貸し渡すために所持してはならない。ただし、輸出のため当該特定計量器を譲渡し、又は貸し渡す場合において、あらかじめ、都道府県知事に届け出たときは、この限りでない。例文帳に追加
(2) Any person engaged in the business of sale of specified measuring instruments specified by the Cabinet Order set forth in the preceding paragraph (excluding those prescribed in the same paragraph) shall not transfer, lend, or possess for the purpose of transferring or lending said specified measuring instruments unless said specified measuring instruments are affixed with a verification mark, etc.; provided, however, that this shall not apply to the case where said specified measuring instruments are transferred or lent for the purpose of export, and such fact is notified to the prefectural governor in advance. - 日本法令外国語訳データベースシステム
20歳未満の者が入場可能なパチンコ店、カラオケ店等の遊技場施設内におかれているたばこやアルコール飲料等の成人以外の利用を禁止している自動販売機における成人識別を利用者の年齢認証及び本人確認を行う利用者認証システムを用いて行い、利用者認証カードを他人に譲渡及び貸与の利用ができないようにする。例文帳に追加
To prevent from handing over or lending a authenticated user card to others by discriminating an adult person with a user authenticating system which authenticates the age of the user and identifies the user himself or herself for an automatic vending machine of cigarettes or alcoholic drinks installed in the pachinko parlor and karaoke shop and prohibited to use by a non adult person. - 特許庁
9 令第一条の八の四第四号イに規定する内閣府令で定めるところにより算出した数は、当該売付け勧誘等により当該譲渡制限のない海外発行証券を取得し、かつ、現に所有する者の数とする。例文帳に追加
(9) The numbers calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance as referred to in Article 1-8-4, item (iv), sub-item (a) of the Cabinet Order shall be the number of persons who have acquired the relevant Foreign Securities With No Restriction on Transfer through the relevant Offers to Sell, etc. and who actually holds such Foreign Securities. - 日本法令外国語訳データベースシステム
購入者側の処理負荷を軽減するとともに個人認証情報を販売者側に渡すことなく、能動的に決済側との間で決済完了を行う電子決済システム、電子決済方法、決済端末、支払端末および決済センタを提供する。例文帳に追加
To provide an electronic settlement system, an electronic settling method, a settling terminal, a paying terminal and a settlement center which reduce the processing load on a purchasing person side and also dynamically perform settlement completion in between a settling side without transferring personal authentication information to a seller side. - 特許庁
証券会社等が、次に掲げる事項を顧客に適切に通知(下記④については顧客の同意した方法による場合を含む。)していない場合は、金商業等府令第123条第1項第8号の規定「顧客の有価証券の売買その他の取引等に関し、受渡状況その他の顧客に必要な情報を適切に通知していないと認められる状況」に該当するものとする。例文帳に追加
In cases where a securities company, etc., has failed to properly notify customers of the following items (including cases where the securities company, etc., has failed to notify customers of (iv) below through the method agreed to by the relevant customers), the situation shall be deemed to fall under the category of “situations in which information necessary for customers with regard to the status of delivery and other items regarding the customers’ securities transactions is deemed not to have been properly provided,” as specified under Article 123(1)(viii) of the FIB Cabinet Office Ordinance. - 金融庁
三 受益証券発行信託の受益証券(法第二条第一項第十四号に掲げる受益証券発行信託の受益証券をいう。以下同じ。)及び同項第十七号に掲げる有価証券のうち受益証券発行信託の受益証券の性質を有するものであって、当該有価証券に係る信託行為の効力が生ずるときにおける受益者が委託者であるもの(信託契約が一個の信託約款に基づくものであって、当該信託契約に係る信託財産の管理又は処分が、当該信託約款に基づいて受託者が他の委託者との間に締結する信託契約に係る信託財産の管理又は処分と合同して行われる信託に係るものを除く。) 当該有価証券に係る信託の委託者が当該有価証券(委託者が譲り受けたものを除く。)を譲渡するために行う当該有価証券の売付けの申込み又はその買付けの申込みの勧誘例文帳に追加
(iii) Beneficiary Certificates of a Trust That Issues Beneficiary Certificates (meaning the beneficiary certificates of a trust that issues beneficiary certificates as set forth in Article 2, paragraph (1), item (xiv) of the Act; the same shall apply hereinafter), and the Securities which are listed in item (xvii) of that paragraph and which have the nature of the beneficiary certificates of a trust that issues beneficiary certificates, in the case where the beneficiary at the time when the terms of trust pertaining to said Securities become effective is the settlor (excluding Securities pertaining to a trust for which a trust agreement is concluded under a single trust contract, and the management or disposition of trust property pertaining to said trust agreement is jointly carried out with the management or disposition of trust properties pertaining to a trust agreement between a trustee and other settlors concluded under said trust contract): offers to sell and the solicitation of offers to buy said Securities, for the purpose of transferring said Securities (excluding Securities transferred to a settlor) by the settlor of a trust pertaining to said Securities; - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十三条の十四 外国で既に発行された有価証券(政令で定めるものを除く。)その他これに準ずるものとして政令で定める有価証券の売付けの申込み又はその買付けの申込みの勧誘で、第四条第一項本文の規定の適用を受けないもの(以下この条において「海外発行証券の少人数向け勧誘」という。)は、当該有価証券がその買付者から多数の者に譲渡されるおそれを少なくするために必要な条件として政令で定める条件が当該有価証券の売付けに付されることを明らかにして、しなければならない。ただし、当該有価証券に関して開示が行われている場合、当該有価証券の売付けの総額が一億円を超えない範囲内で内閣府令で定める金額未満である場合その他当該有価証券の売付けに当該条件を付さなくても公益又は投資者保護に欠けることがないものとして内閣府令で定める要件を満たす場合については、この限りでない。例文帳に追加
Article 23-14 (1) With regard to Securities already-issued in a foreign State (excluding those specified by a Cabinet Order) or Securities specified by a Cabinet Order as those equivalent to such Securities, among solicitations of an application to sell or purchase such Securities, those exempted from application of the main clause of Article 4(1) (hereinafter referred to as "Solicitation for Small Number of Investors for Foreign Securities)" in this Article) shall be made by clearly indicating that the conditions specified by a Cabinet Order as those necessary to reduce the likelihood that the Securities will be transferred from any person who purchased them to a large number of persons are imposed on sales of the Securities; provided, however, that this shall not apply to the Case Where Disclosures Have Been Made with regard to the Securities and to cases where the requirements specified by a Cabinet Office Ordinance in order to qualify sales of Securities as those which will not impair the public interest or protection of investors even if such conditions are not imposed thereon, including the requirement that the total amount of the sales of the Securities must be less than the amount specified by a Cabinet Office Ordinance, which may not be more than 100 million yen, are satisfied. - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 第一項の規定による嘱託をする場合において、不動産登記法(平成十六年法律第百二十三号)第十六条第二項(他の法令において準用する場合を含む。)において準用する同法第十八条の規定による嘱託をするときは、その嘱託情報と併せて転付命令若しくは譲渡命令があつたことを証する情報又は売却命令に基づく売却について執行官が作成した文書の内容を証する情報を提供しなければならない。例文帳に追加
(3) In the case of making a commission under the provisions of paragraph (1), when making a commission under the provisions of Article 18 of the Real Property Registration Act (Act No. 123 of 2004) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 16(2) of said Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to other laws and regulations), information proving the fact that an assignment order or a transfer order has been issued or information proving the contents of a document prepared by a court execution officer with regard to a sale based on a sale order shall be submitted along with the commission information. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ⅲ)問題債権を売却・流動化(証券化)することによりオフ・バランス化する場合には、信用補完等により実質的に当該債権の信用リスクを負担し続けることなく、その信用リスクが明確に切り離されることを確認・検証できる態勢となっているか。また、問題債権の売却・流動化に当たっては、原債務者の保護に配慮し、債務者等を圧迫し又はその生活や業務の平穏を害するような者に対して譲渡しない態勢を整備しているか。例文帳に追加
When selling or liquidating a problem loan, does the institution ensure that due consideration is given to the protection of the original obligator and that the loan is not transferred to a party which may oppress the obligator or disrupt the obligator's life or business? - 金融庁
また、貸株取引については、取引が金融機関や機関投資家等において相対で行われている中で、株式の売買取引や国債取引等と比べ、DVP決済(証券の受渡しと資金の支払いの同時履行)の仕組みが整備されておらず、決済リスクの削減が図られていないのが現状である。例文帳に追加
Furthermore, with regard to stock lending transactions, while transactions are being conducted bilaterally among financial institutions, institutional investors and so forth, compared to purchase-sale transactions of stock and JGB transactions, no system exists for delivery-versus-payment (DVP) settlement (where the delivery of securities and the payment of funds are performed simultaneously), and so settlement risk is not being reduced. - 金融庁
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |