1016万例文収録!

「大万行」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 大万行に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

大万行の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 235



例文

同紙は発部数を 300 台に乗せた.例文帳に追加

The circulation of the paper has hit the three million mark.  - 研究社 新和英中辞典

3系統百遍・京都造形芸術学方面例文帳に追加

System 3: For Hyakumanben and Kyoto University of Art and Design  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

判(まんえんおおばん)とは延元年(1860年)閏3月に発された判であり、新判(しんおおばん)とも呼ばれる。例文帳に追加

Manen Oban is a large-sized old Japanese gold coin issued in intercalary April of 1860; it is also called Shin Oban.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2つの平した鉄のあごとその下のきい開口部をもつ例文帳に追加

a vise with two parallel iron jaws and a wide opening below  - 日本語WordNet

例文

正元年2月、銀の組織を1500円の株式会社にする。例文帳に追加

In February 1912, the organization of the bank was transformed into a joint-stock company with a capital of fifteen million yen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

年間100人の利用者が訪れ、様々な会などがわれている。例文帳に追加

One million people visit annually, and many events are held here.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1石以上の知地を持つ家臣を名分と呼んだ。例文帳に追加

Retainers with a territory of 10,000 koku or more of rice crop were called Daimyo-bun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後の論功賞で、肥後の長旧領を与えられ52石の名となる。例文帳に追加

In the granting of honors after the war, Kiyomasa was given the former territory of Yukinaga in Higo Province and became a Daimyo with 520,000 koku crop yields.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代からわれた阪の寄席演芸である才(まんざい)は、この歳のうち三曲萬歳をベースにしたとされる。例文帳に追加

Manzai (written in different kanji used as the main topic and the previously-mentioned Manzai), which is an Osaka vaudeville started in the Meiji period, is based upon Sankyoku Manzai, one of many types of manzai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

今般の東日本震災により、死者・方不明者数が約3人、未だ避難生活を余儀なくされている人々が約13人に上っています。例文帳に追加

As a result of the Great East Japan Earthquake, about 30,000 people are dead or missing, with nearly 130,000 people taking refuge.  - 財務省

例文

一重な危機が生じたら、政府はすばやく動しなければならないだろう。例文帳に追加

Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. - Tatoeba例文

一重な危機が生じたら、政府はすばやく動しなければならないだろう。例文帳に追加

Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.  - Tanaka Corpus

Google マップキーはユーザーのアプリケーションに固有で、1 日あたり最 5 ページビューを実できます。例文帳に追加

The Google map key is specific to your application and allows up to 50,000 page views each day.  - NetBeans

毎年お盆(8月14日~16日)の夜に「東灯会」(ひがしおおたにまんとうえ)がわれる。例文帳に追加

On the nights of Obon festival (a Festival of the Dead or Buddhist All Soul's Day) (August 14-16) every year, the 'Higashi Otani Mantoe Festival' is held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ奉の溝江長氏、伊東長実も1石に加増され名となっている。例文帳に追加

Nagauji MIZOE and Nagazane ITO, who were in the same magistrate position, were also given additional properties by one thousand and became the feudal lords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基本的には国土地理院発25千分の1地図のような縮尺の地図を使用する。例文帳に追加

Basically, use large scale maps such as 1/25,000 scale maps issued by Geographical Survey Institute.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌日,100人を超える人々がムバラク統領の即時辞任を求めて全国各地でデモをった。例文帳に追加

The next day, over one million people held demonstrations throughout the country to call for Mubarak's immediate resignation.  - 浜島書店 Catch a Wave

片桐貞昌(石州)は和小泉藩13000石余りを知する名で、普請奉をしていた。例文帳に追加

Sadamasa KATAGIRI (Sekishu) was the lord of the Yamato-Koizumi Domain worth 13,000 koku, and also held the post of Fushin-bugyo (shogunate official responsible for public works).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は百三十六銀阪興業銀、小西銀、西陣銀、福知山銀、八十七銀を合併し、1902年末には資本金325円、阪・京都・滋賀・福井・福岡に15店舗をもつとなった。例文帳に追加

After absorbing the one-hundred and thirty-sixth bank, Osaka Kogyo Bank, Konishi Bank, Nishijin Bank, Fukuchiyama Bank and the eighty-seventh Bank, it became the big bank with 3,250 thousand yen of common stock and fifteen branches in Osaka, Kyoto, Shiga, Fukui and Fukuoka Prefectures at the end of 1902.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏光背の造作や、百塔を収める小塔殿・頭塔(土でできた塔)の造営をった。例文帳に追加

He had the halo made for the Great Buddha at Todai-ji Temple, Nara, as well as building a Shotoden to store the Hyakumanto (known as the Hyakumanto Dharani: the one million pagodas and Dharani prayers) and Zuto (pyramid-like pagoda made of clay and stone).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩の家老は名並みに1石以上の石高を有し、自身の知地に城や陣屋を持つものもあった。例文帳に追加

Some Karo officers in large domains were provided with 10,000 koku or more of rice crop and possessed a castle or jinya in their own territories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、2011 年は、東日本震災の影響等により、訪日外国人旅者は対前年比27.8%減の約622 人と幅に落ち込んだ。例文帳に追加

However, in 2011, due to the impact of the Great East Japan Earthquake, the number of foreign tourists to Japan drastically decreased to 6.22 million, down 27.8% from the previous year. - 経済産業省

判はこれまでの判と異なり通貨としての目的もあり、延小判に対し二十五両金貨として発された。例文帳に追加

Differing from the Oban (large-sized gold coin) that had been issued up to that time, Manen Oban had the purpose of being used as a currency, and it was issued as a 25-ryo gold coin, 25 times of Manen Koban (small-sized gold coin of the Manen era).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近藤賢三を編集人、庭宗吉を発人として、1885年7月20日に春堂から刊された。例文帳に追加

The inaugural issue was published on July 20, 1885 by Manshundo, with Kenzo KONDO and Sokichi OBA being the editor-in-chief and publisher, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在「最高額紙幣の人」としても知られているが、昭和59年(1984年)11月1日の新紙幣発に際して、最初の蔵省理財局の案では、十円札が聖徳太子、五円札が野口英世、一円札が福澤諭吉となる予定だった。例文帳に追加

Although Yukichi is known as 'the person on the largest denomination bill' today, the Ministry of Finance, Financing Bureau first planned to issue a 100000 yen note featuring Shotoku-taishi, a 50000 yen note featuring Hideyo NOGUCHI, and a 10000 yen note featuring Yukichi FUKUZAWA as new banknotes on November 1, 1984.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、日露戦争時に第六師団が、撃沈された軍艦・常陸丸事件にたまたま乗っていなかった事を透視したり、三井合名会社の依頼で福岡県牟田市にて透視をい、田炭鉱を発見して謝礼2円(現在の価値で約2000円)を得るなどした。例文帳に追加

After that, she saw through that the Sixth Division Unit happened to have not been on board of the sunk warship, Hitachi Maru at the Russo-Japanese War time, and discovered Manda Coal Mine in Omuta City, Fukuoka Prefecture on the request of Mitsui Gomei Kaisha, receiving 20,000 yen (about 20 million yen in the present value) as rewards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文禄元年(1592年)6月に漢城近郊の龍仁を守備中に全羅道観察使の李洸などが率いる朝鮮軍約5軍により攻撃を受けるが、機を制して夜襲をい朝鮮軍約5を潰走させた。例文帳に追加

In June 1592, while defending the city of Yongin near Hanseong, he was attacked by a huge force of 50,000 Korean soldiers led by the governor of Jeolla Province, Yi Gwang but, using an opportunity to attack at night, forced the Korean army to retreat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福澤は、通訳として随していた中浜次郎(ジョン次郎)とともに『ウェブスター辞書』の抄略版を購入し、日本へ持ち帰って研究の助けとした。例文帳に追加

Yukichi and Manjiro NAKAHAMA (John Manjiro,) who attended the embassy as an interpreter, bought copies of the concise edition of "Webster's English Dictionary" which they used in studying English in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆に、蒲生秀に対しては「御家の統率がよろしくない」として、会津若松92石から下野国宇都宮12石に減封されてしまったのである。例文帳に追加

In contrast, the Aizu Wakamatsu estate of Hideyuki GAMO, with a size of 920,000 koku (approximately 160,000,000 liters of rice-crop yield) was largely limited to the Utsunomiya domain, Shimotsuke Province, with W120,000 koku (approximately 21,600,000 liters of rice-crop yield) as 'incapable of ruling the lower-ranking vassals.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国では約3ヶ月前に東日本震災が発災し、死者・方不明者数が約23千人、未だ避難生活を余儀なくされている人々が約98千人に上っています。例文帳に追加

About three months have passed since the occurrence of the Great East Japan Earthquake: the number of dead and missing people has reached some 23 thousand, and approximately 98 thousand people still have to remain in evacuation centers.  - 財務省

今般の東日本震災により、死者・方不明者数が約24千人、未だ避難生活を余儀なくされている人々が約116千人に上っています。例文帳に追加

The Great East Japan Earthquake has left around 24 thousand people dead or missing, and 116 thousand people still in evacuation centres.  - 財務省

なお、都市規模別に見ると、人口5人未満の小規模都市では「自動車できやすい」、人口50人以上の規模都市では「家から近い」と重視するアクセス条件が異なっている(付注2-2-2~3)。例文帳に追加

Looking at the responses by city size shows a difference in the access conditions that were given importance, with people in small cities with populations of less than 50,000 people responding "easily accessible by automobile" and people in large cities with populations of 500,000 people or more responding "close to home" (Appended notes 2-2- 2, 2-2-3). - 経済産業省

被災者雇用開発助成金の対象者を10人以上雇い入れ、1年以上継続して雇用した場合、助成金の上乗せ(中小企業は90円、企業は50円)をうよう拡充(平成23年11月24日)。例文帳に追加

The Employment Development Subsidy for Disaster Victims was expanded in order to increase subsidies (900,000 yen for small and medium-sized enterprises and 500,000 yen for large companies) for employers who hire 10 or more people eligible for the Employment Development Subsidy continuously for one or more years. (November 24, 2011) - 厚生労働省

規模のきなサーバは、同時に実されるサービスに応じて、いともたやすく何もの ファイル記述子を要求します。例文帳に追加

Please see the kern.maxfiles section of the Tuning Kernel Limits section of the Handbook for a discussion and solution.  - FreeBSD

河北に教勢を張った鹿門自覚の系統からは、金(王朝)代になって、秀が出現し、いに教化を振るうこととなる。例文帳に追加

From the lineage of Rokumon Jikaku, which spread in Hebei Province, Bansho Gyoshu appeared in the Jin period and spread it actively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治3年(1660年)に蔵虎明が『風流之本』を本を著して風流30番を採録しているが、今日ではわれなくなったものも多い。例文帳に追加

In 1660, Toraaki OKURA wrote a book called "Furyu no Hon (The Book of Furyu)", in which he recorded thirty Furyu plays, but many of them are not performed any more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葉集”に壬申の乱が平定されてからの歌として、その乱での功臣伴御の作品で例文帳に追加

The below is a poem written by the meritorious vassal of the Jinshin War OTOMO no Miyuki after the Jinshin War, included in "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1892年8月に刊された『宗教哲学骸骨』は、1893年9月のシカゴ国宗教会で英訳されて評判となった。例文帳に追加

His "Shukyo Tetsugaku Gaikotsu," published in August 1892, became well-known after being translated into English at the World Parliament of Religions held in Chicago in September 1893.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三成が五奉にまで出世し、佐和山城に封ぜられると、同時に正継も近江国内3石の名に取り立てられる(1595年)。例文帳に追加

When Mitsunari was promoted to the Go-bugyo (Five Commissioners) and transferred to Sawayama-jo Castle, Masatsugu was made, in 1595, a daimyo worth 30,000 koku in Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1860年(延元年)奏者番兼寺社奉免ぜられ(12月26日(旧暦))、坂城代拝命(12月28日(旧暦))例文帳に追加

On February 5, 1861, he was dismissed Sojaban and Jisha bugy and, on February 7, he was appointed as Osaka Jodai (deputy castellan of Osaka Castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後、西軍の誘いに乗らなかった利政の動に家康は気に入り、利政を10石の名取り立てる打診をした。例文帳に追加

After the battle, Ieyasu liked it that Toshimasa had rejected the call from the West squad and offered him feudal lord of 100,000-koku class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

消奈夫(せなのぎょうもんのまへつきみ)として、『葉集』に1首と『懐風藻』に五言詩を2首残している。例文帳に追加

His poems were included in "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves) and "Kaifuso" (Fond Recollections of Poetry) with the name, SENA no gyomon no mahetsukimi (Writing master SENA); one waka poem in "Manyoshu," and two five-character-line poems in "Kaifuso."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのときの越中守が伴家持で、広縄は家持のもとで歌の筆録をったと考えられ、それが『葉集』巻18となった。例文帳に追加

Ecchu no kami (Governor of Ecchu Province) at that time was OTOMO no Yakamochi, and so Hirotada is thought to have made a written record of waka under Yakamochi, which turned into "Manyoshu" Volume 18.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死後の文久2年(1862年)、安政の獄をなったことを罪にされて、幕命により彦根藩は10石減封されている。例文帳に追加

After his death, Ansei no Taigoku (suppression of extremists by the Shogunate) was declared illegal, and the Hikone Domain was punished by a reduction in territory to 100,000 koku (18,039 cubic meters) by order of the bakufu in 1862.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

699年(文武天皇3年)学褒賞で稲1束を賜り、703年(宝(日本)3年)に僧正に任じられた。例文帳に追加

In 699, he received an religious studies academic prize of 10,000 sheaves of rice and, in 703, was appointed as a sojo (high-priest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葉集』で御が「将軍」と記されるのも、この乱で顕著な功績を立てたためではないかと推測する向きもある。例文帳に追加

Some people tend to presume that the reason why Miyuki's name was written with the title 'Daishogun' (the great general) in the oldest anthology of Japanese poetry, "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves), is that Miyuki had accomplished an outstanding achievement in the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1915年(正4年)、二十数円の資金が調達できなければ強制処分すると、いくつかの銀に通告される。例文帳に追加

In 1915, he was notified by few of the creditor banks that the loan would be foreclosed if around two hundred thousand yen could not be raised.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

65号系統-上終町・百遍・熊野・烏丸丸太町経由四条烏丸き(半は四条烏丸から31系統となる)例文帳に追加

Route 65: Buses bound for Shijo Karasuma via Kamihate-cho, Hyakumanben, Kumano and Karasuma Marutamachi (Shijo Karasuma onward, most buses run as the buses of Route 31).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神宮麻の祓い串のように、参拝の証として持ち帰り、千度祓い度祓いをう例もある。例文帳に追加

In some cases, tamagushi was taken home as proof of having visited a shrine, like Haraigushi (wands used in Shinto rituals to cleanse and purify) of Jingu taima (Shrine amulet), and used when conducting Sendo barai and Mando barai (a Shinto purification rite in which words for purification are repeated one thousand times ("Sendo") or ten thousand times ("Mando"), respectively).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして、里の長城以北と満州に勢力圏を拡し極東への野心を実していった。例文帳に追加

Russia also expanded its influence area to regions north of the Great Wall of China and Manchuria, fulfilling its ambitions in the far East one by one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS