1016万例文収録!

「大四利」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 大四利に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

大四利の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 248



例文

家系は江広元の男 毛季光を祖とする毛氏の血筋。例文帳に追加

His family descended from the Mori clan whose progenitor was Suemitsu MORI, the fourth son of OE no Hiromoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この第牙符は内氏滅亡後、毛氏に受け継がれる。例文帳に追加

After the fall of the Ouchi clan, this Gafu numbered four was inherited by the Mori clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江広元─毛季光(毛郎、安木守、尊卑分脈には毛入道と)─毛広光─章弁─公恵例文帳に追加

OE no Hiromoto - Suemitsu MORI (Shiro MORI, Mamoru YASUGI) - Hiromotsu MORI - - (In the Sonpi Bunmyaku, a text compiled in the 14th century that recorded the lineages of the aristocracy, Mamoru YASUGI was recorded as"Nyudo MORI")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

制動時における輪駆動車両の点を最限に活かしながら、輪の同時ロックによる車両挙動の不安定化を回避する。例文帳に追加

To avoid the destabilization of vehicle behavior by simultaneous locking of four wheels while utilizing an advantage of a four-wheel drive vehicle on braking to the maximum. - 特許庁

例文

輝元の嫡男毛秀就と秀就誕生前に輝元の養嗣子となっていた毛秀元がともに品国主名であった。例文帳に追加

Hidenari MORI who was the eldest legitimate son of Terumoto MORI and Hidemoto MORI who had been Terumoto's adopted heir prior to Hidenari's birth were both Shihon daimyos with their own domains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

鬼丸、典太、骨喰藤郎と並ぶ足将軍家の重宝であった。例文帳に追加

It was a treasured heirloom of the Ashikaga Shogunal family together with Onimaru, Daitenta and Honekui Toshiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

殿-方三間、宝形造(棟のない角錐状の屋根)桟瓦葺き、裳階付きの堂。例文帳に追加

Shariden (reliquary hall): A hosangen, hogyo-zukuri style (conical roof with no horizontal ridge beam) building with a pantile roof and a pent roof enclosure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「市来郎日記」(旧久保謙蔵書、現鹿児島県歴史資料センター黎明館蔵)例文帳に追加

The Diary of Shiro ICHIKI' (Previously in the possession of Toshiaki OKUBO, and currently Reimeikan of Kagoshima Prifecure historical materials center)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

善統親王の孫源善成は辻を号し足義満の応援も受けて左臣に昇った。例文帳に追加

MINAMOTO no Yoshinari, a grandchild of the Imperial Prince Yoshimune, called himself Yotsutuji and was promoted up to Sadaijin thanks to Yoshimitsu ASHIKAGA's backup.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

季光は江広元の男で相模国毛荘を父から相続したため、毛氏を称するようになった。例文帳に追加

As the fourth son of OE no Hiromoto, Suemitsu succeeded Morinosho in Sagami Province from his father, then he came to proclaim as the Mori clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

久保には妻の外におゆう(杉浦勇)という愛妾が居り、おゆうとの間に久保夫・六男久保駿熊・七男久保七熊・八男久保賢をもうけた。例文帳に追加

Besides his wife, he had a favorite concubine named Oyuu (Yuu SUGIURA) and with her, he had Toshio OKUBO, the fourth son; Sukuma OKUBO, the sixth son; Shichikuma OKUBO; the seventh son; and Toshikata OKUBO, the eighth son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、国の長宗我部元親に対しても、弟・羽柴秀長を総将として、毛輝元や小早川隆景らも出陣させるという規模なもので、総勢10万という軍を国に送り込んだ。例文帳に追加

In addition, he send 100,0000 troops to Shikoku against Motochika CHOSOKABE in Shikoku by having his brother Hidenaga HASHIBA to be a commander in chief and Terumoto MORI and Takakage KOBAYAKAWA join an army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

見事勝したので、摂津国阪に日本最古の官寺として天王寺(阪市天王寺区)を建てた。例文帳に追加

As they were victorious, he built Shitenno-ji Temple (Tennoji Ward, Osaka City) in Osaka, Settsu Province as the first official temple in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、桐野秋が隊指揮長兼総司令となり、村田は二番隊指揮長になった。例文帳に追加

At that time, Toshiaki KIRINO was assigned to a chief and supreme commander of the fourth battalion, and Murata became a chief commander of the second battalion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天の下治らしめし獲□□□鹵王の世、典曹に奉事せし人、名は无弖、八月中、鉄釜を用い、尺の廷刀を并わす。例文帳に追加

Under the reign of Wakatakeru no Okimi, there was a man who worked as a clerk; His name was Murite; During August, in the big iron pod, an imperial sword whose length is four shaku (unit of distance approximately equal to 30.3 cm) ****.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、足将軍家においては代々、権納言など公卿相当の位階を初叙としたが、室町時代後期には足将軍家の中で後継将軍の跡目を巡る争いが起きるようらになり、13代将軍 足義輝、足義昭などが従位下で征夷将軍となり、正位にならず従位のまま公卿に列するような例も見られた。例文帳に追加

Additionally, in the Ashikaga shogun family, court ranks such as Gon Dainagon (provisional major counselor), which were equivalent to kugyo, were the starting ranks, but in the late Muromachi period, conflict occurred within the Ashikaga shogun family over who would succeed as shogun, and the 13th Shogun, Yoshiteru ASHIKAGA, Yoshiaki ASHIKAGA, etc., became seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") as Jushiinoge, and there were cases where they were listed as kugyo while being Jushii, without becoming Shoshii.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第五十九条の五 第二十一条の第一項、第三十条の第一項、第三十条の五、第十六条及び第五十九条の規定により都道府県知事の権限に属するものとされている事務は、児童の益を保護する緊急の必要があると厚生労働臣が認める場合にあつては、厚生労働臣又は都道府県知事が行うものとする。例文帳に追加

Article 59-5 (1) When the Minister of Health, Labor and Welfare finds an urgent necessity to protect the interests of a child, the affairs that are supposed to be placed under the prefectural governor's authority pursuant to the provisions of Article 21-4 paragraph (1), Article 34-4 paragraph (1), Article 34-5, Article 46 and Article 59 shall be conducted by the Minister of Health, Labor and Welfare or the prefectural governor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条 銀行が第条第一項の内閣総理臣の免許の取消しにより解散した場合には、裁判所は、害関係人若しくは内閣総理臣の請求により又は職権をもつて、清算人を選任する。当該清算人の解任についても、同様とする。例文帳に追加

Article 44 (1) When a Bank dissolves by reason of rescission of the Prime Minister's license set forth in Article 4(1), the court shall appoint a liquidator in response to a request by the interested parties or the Prime Minister, or ex officio. The same shall apply to dismissal of the liquidator so appointed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十条 主務臣は、認定事業者に対し、認定用計画の実施状況について報告を求めることができる。例文帳に追加

Article 14 The competent minister may request from a Certified Business Operator reports concerning the implementation status of the Certified Utilization Plan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

子に紀通清妻智泉聖通(足義満外祖母)及び左辻善成がいる。例文帳に追加

His children included Chisen Shotsu (the maternal grandmother of Yoshimitsu ASHIKAGA) who was a wife of KI no Tsusei, and Yoshinari YOTSUTSUJI, who held the title of Sadaijin (minister of the left).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坂に国討伐軍が集結する直前を見計らって光秀(正確には三)が本能寺を襲撃したとする説。例文帳に追加

Another theory says Mitsuhide (actually Toshimitsu) attacked Honno-ji Temple right before troops gathered in Osaka to attack Shikoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒田二十騎に数えられる母里友信らの活躍もあって、黒田軍は友軍に勝した。例文帳に追加

The Kuroda army was victorious over the Otomo army due in part to contributions by one of the 24 Kuroda Cavalries Tamonobu MORI and the other warriors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平神護2年(766年)、称徳天皇付きの女官吉備由が発願し、西王堂に安置した一切経の一部。例文帳に追加

A part of Issai-kyo (complete collection of scriptures) which was prepared and enshrined in Shitendo of Saidai-ji Temple in 766 at the wish of KIBI no Yuri, who was a court lady serving the Empress Shotoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高野勢は将南蓮上院弁仙と副将橋口隼人らがこれを防ぎ、竹田ら将を討ち取り甲首131を挙げる勝を得た。例文帳に追加

The Koya army including the general commander Bensen of Nanrenjo-in Temple and the vice-commander Hayato HASHIGUCHI prevented it and killed four samurai such as Takeda and got 131 koshu (the head of a warrior).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また商人に対して南鐐二朱銀による貸付の場合は江戸では一万両、坂では万両を限度として3年間、無子、無担保とした。例文帳に追加

For business people, the Nanryo Nishu Gin loans were up to 10,000 ryo in Edo (Tokyo) and 40,000 ryo in Osaka, no-interest and no-collateral for three years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王と王恩、尺と一釜、十握と三寸などの前後を対応照応させて、漢文の本来の手法を巧みに用している。例文帳に追加

It uses a traditional technique of Chinese effectively and makes contrasts between okimi and oon, four shaku and one pod, totsuka and three sun (a sun = 3.03 cm).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊氏に仕えた佐々木道誉(京極高氏)の活躍により室町時代は守護名、職の一つとして繁栄した。例文帳に追加

The great success of Doyo SASAKI (Takauji KYOGOKU) who served Takauji ASHIKAGA, brought prosperity during the Muromachi period as Shugo Daimyo (Japanese territorial lord as provincial constable) and one of Shishiki (Four major feudal lords who worked for Muromachi bakufu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代は武士の地位は全体的に高くなり、足将軍家も臣の座を占めるようになり、有力な名も従五位ないし従位、ひいては足一門に匹敵する従三位に昇る例すらあった。例文帳に追加

In the Muromachi period, the overall position of samurai improved; the Ashikaga shogun family filled ministerial jobs and powerful daimyo got as high as Jugoi or Jushii, with some even reaching Jusanmi (Junior Third Rank), which was as high as the rank held by members of the Ashikaga clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家康の法度破りで諸名が家康・家両邸に集まる騒ぎとなった際、家を含む老・五奉行の九人と家康とが誓紙を交換し、一応の和解となった。例文帳に追加

When as the result of the violation of the laws by Ieyasu, a disturbance arose in which the territorial lords gathered together in both Ieyasu's residence and Toshiie's residence, nine men who were four members of Gotairo including Toshiie and five members of Gobugyo exchanged the written oaths with Ieyasu, and the compromise for the time being was realized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正平(日本)3年/貞和4年(1348年)に河内国北條(現在の阪府條畷市)で行われた條畷の戦い(條縄手)において足方の高師直・高師泰兄弟と戦って敗北し、弟の楠木正時と刺し違えて自害した(享年に関しては諸説がある)。例文帳に追加

He fought against the brothers of KO no Moronao and KO no Moroyasu of the Ashikaga side in the Battle of Shijonawate which took place at Hojo, Kawachi Province (Shijonawate City, Osaka Prefecture, as of now) in 1348, but he was defeated and committed suicide with his younger brother, Masatoki KUSUNOKI, by stabbing each other (there are various opinions about his age of death).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1247年に江広元の男の江季光(毛季光)が、鎌倉幕府に対し謀反を起こした三浦泰村に味方したため、武家江氏の嫡流は衰退する。例文帳に追加

Because OE no Suemitsu (Suemitsu MORI), the fourth son of OE no Hiromoto, supported Yasumura MIURA who raised a rebellion against the Kamakura bakufu, the direct line of the Oe clan as samurai family declined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

既存の半の座卓用こたつに用できるように、枠のきさを変えられるよう各辺に保温枠のきさ調整枠片4を設ける。例文帳に追加

In order to be available in almost all the existing low table-type Kotatsu, each of the four sides of the Kotatsu includes a size adjusting frame piece 4 to vary the size of the heat retaining frame. - 特許庁

募兵、新兵教練が終わった13日、隊編制が行われ、一番隊指揮長に篠原国幹、二番隊指揮長に村田新八、三番隊指揮長に永山弥一郎、隊指揮長に桐野秋、五番隊指揮長に池上郎が選任され、桐野が総司令を兼ねることになった。例文帳に追加

On the 13th, the Daitai was reorganized after the new soldiers were recruited and trained, and Kunimoto SHINOHARA was elected the Ichiban-daitai Shikicho (chief commander of the first battalion), Sinpachi MURATA was elected the Niban-daitai Shikicho (chief commander of the second battalion), Yaichiro NAGAYAMA was elected the Sanban-daitai Shikicho (chief commander of the third battalion), Toshiaki KIRINO was elected the Yonban-daitai Shikicho (chief commander of the fourth battalion), Shiro IKEGAMI was elected Goban-daitai Shikicho (chief commander of the fifth battalion), and Kirino held an additional post as the supreme commander.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9 第項において、内閣総理臣が上場会社等の役員又は主要株主が第一項の益を得ていると認める場合における当該益の算定の方法については、内閣府令で定める。例文帳に追加

(9) In the case that the Prime Minister, under paragraph (4), finds that an Officer or Major Shareholder of Listed Company, etc. gained profits as provided in paragraph (1), the method to be used for calculating the profits shall be specified by a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

代の子孫 高松定安は南北朝時代、南朝方に組して北畠顕家の幕下に入り、根川において足尊氏の軍を打ち破るという。例文帳に追加

During the period of the Northern and Southern Courts, the fourth generation descendent Sadayasu TAKAMATSU cooperated with the Southern Court by joining Akiie KITABATAKE's circle and is said to have crushed a general of Takauji ASHIKAGA at Tone-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、姉妹が征夷将軍足義晴の側室であった事から足将軍家の覚えもめでたく、永禄2年(1559年)には従位下に叙せられ、衛門府・上総国国司・陸奥国国司などを歴任した。例文帳に追加

As his sisters were concubines of Yoshiharu ASHIKAGA who was the Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), Harumitsu enjoyed a deep confidence of the Shogun Ashikaga family and conferred Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) in 1559, succeeded in the government service such as Emon fu (the Gate Guards), Kokushi (an officer of local government) in Kazusa Province and Mutsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後毛氏は豊臣氏の配下となり国征伐、九州征伐、小田原の役などで活躍し、毛輝元が五老に就任する。例文帳に追加

After that, the Mori clan became a subordinate of the Toyotomi clan and was actively involved in the Conquest of Shikoku, the Conquest of Kyushu and the Siege of Odawara, and Terumoto MORI assumed a position of as a member of Gotairo (Council of Five Elders).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府の裁決で十七士は全員切腹と決まったが、不思議な縁で、荒木は、元禄16年(1703年)2月4日、細川綱邸(石内蔵助の預けられ先)へ派遣されて、石良雄らの検死役をつとめることとなった。例文帳に追加

Bakufu decided that all 47 roshi should commit seppuku, and Araki was dispatched to Tsunatoshi HOSOKAWA–tei Residence (the place where Kuranosuke OISHI was kept) on March 20, 1703 to hold an inquest on Yoshio OISHI and others by a curious turn of fate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第十五条 第三条第一項、第三項及び第項における主務臣は、経済産業臣、研究開発事業の成果が直接用される事業を所管する臣及び統括事業に係る事業を所管する臣とする。例文帳に追加

Article 15 (1) The competent ministers set forth in Article 3, paragraphs (1), (3) and (4) shall be the Minister of Economy, Trade and Industry, the ministers having the jurisdiction over the types of business under which the results of Research and Development Business are directly utilized and the ministers having the jurisdiction over the types of business pertaining to Supervisory Business.  - 経済産業省

十三条 国土交通臣は、第十一条の規定による届出があったとき、又は前条の規定による登録の取消しをしたときは、当該外国人国際第一種貨物用運送事業の登録を抹消しなければならない。例文帳に追加

Article 43 Upon receipt of the notification in accordance with the provision in Article 41 or upon rescission of the registration in accordance with the provision in the preceding Article, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall obliterate the registration of the said foreigners' international first class consigned freight forwarding business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前二項の規定にかかわらず、第六百十一条第号又は第七号に掲げる事由によって解散した清算持分会社については、裁判所は、害関係人若しくは法務臣の申立てにより又は職権で、清算人を選任する。例文帳に追加

(3) Notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs, with respect to a Liquidating Membership Company that has dissolved on the grounds listed in item (iv) of item (vii) of Article 641, the court shall appoint a liquidator in response to a petition by interested parties or the Minister of Justice or ex officio.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十条の五十八 害関係人は、内閣総理臣に対し、審判手続開始の決定後、事件記録の閲覧若しくは謄写又は第三十条の五十三第七項に規定する決定に係る決定書の謄本若しくは抄本の交付を求めることができる。例文帳に追加

Article 34-58 An interested person may, after a ruling for the commencement of a hearing procedure, request the Prime Minister for an inspection or a copy of the case records or the delivery of a copy or an extract of the written decision pertaining to the decision prescribed in Article 34-53(7).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十条 総務臣は、公的統計を用しようとする者の便を図るため、インターネットその他の高度情報通信ネットワークの用を通じて迅速に公的統計の所在に関する情報を提供できるよう必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 54 The Minister of Internal Affairs and Communications shall, for the convenience of persons who intend to utilize official statistics, take necessary measures to promptly provide whereabouts information of official statistics through the use of the Internet or other advanced information and telecommunications networks.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条 主務臣は、第十条の二から第十三条までに規定する主務省令、比率、率若しくは量を定め、又は第二十条第一項若しくは第二十五条第一項の認可をしようとする場合において、必要があると認めるときは、関係事業者その他害関係者の意見を聴くものとする。例文帳に追加

Article 44 The competent minister shall, when he/she finds this necessary in setting the ordinance of the competent ministry, ratio, rate or amount prescribed in Articles 10-2 to 13 inclusive or in giving approval set forth in Article 24, paragraph 1 or Article 25, paragraph 1, hear the opinions of relevant business operators and other stakeholders.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十八条 農林水産臣は、登録品種の名称が第条第一項第二号から第号までのいずれかに該当する場合であることが判明したときは、害関係人の申立てにより又は職権で、育成者権者に対し、相当の期間を指定して、当該登録品種について同項各号のいずれにも該当しない名称を提出すべきことを命ずることができる。例文帳に追加

Article 48 (1) When it is found that the denomination of a registered variety falls under any of the provisions of items 2 to 4 inclusive of Article 4 paragraph (1), the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may, upon the request of an interested person or ex officio, order the holder of the breeder's right to submit another denomination which does not fall under any of the items of the said paragraph, designating a reasonable period of time.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

南朝の忠臣・楠木正行もまた黙庵に帰依しており、彼が正平(日本)3年/貞和4年(1348年)に河内国北條(現在の阪府條畷市)で行われた條畷の戦い(條縄手)において足方の高師直・高師泰兄弟と戦って敗北した後は、黙庵によってその首級を寺の敷地内に手厚く葬られた。例文帳に追加

Southern Imperial Court supporter Masatsura KUSUNOKI. was also devoted to Mokuan, and after being defeated by the KO no Moronao/KO no Moroyasu brothers of the Ashikaga faction at the Battle of Shijonawate in Hojo, Kawachi Province (modern-day Shijonawate City, Osaka Prefecture) in 1348, Mokuan respectfully buried his decapitated head within the temple grounds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 第条第一項、同条第三項(第五条第項において準用する場合を含む。)、第五条第一項から第三項まで及び前条第一項における主務臣は、経済産業臣及び研究開発事業の成果が直接用される事業を所管する臣とする。例文帳に追加

(2) The competent ministers set forth in Article 4, paragraph (1), paragraph (3) of said Article (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 5, paragraph (4)), Article 5, paragraphs (1) through (3), and paragraph (1) of the preceding Article shall be the Minister of Economy, Trade and Industry and the ministers having the jurisdiction over the types of business under which the results of Research and Development Business are directly utilized.  - 経済産業省

十条 国土交通臣は、必要があると認めるときは、外国人国際第一種貨物用運送事業者に対し、運賃又は料金の変更を命ずることができる。例文帳に追加

Article 40 When the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism finds necessary, the Minister may order the foreigners' first class consigned forwarding business operators to change the fares or charges.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十一条 外国人国際第一種貨物用運送事業者は、その事業を廃止したときは、その日から三十日以内に、その旨を国土交通臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 41 Upon abolition of its business, the foreigners' international first class consigned freight forwarding business operator shall notify the same to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism within thirty days from the date of the said abolition.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 外国人国際第二種貨物用運送事業者は、事業計画の変更(第項に規定するものを除く。)をしようとするときは、国土交通臣の認可を受けなければならない。例文帳に追加

(2) In the event that the foreigners' international second class freight forwarding buisiness operator wishes to change its business plan (excluding the provision in paragraph (4)), the same shall obtain an approval by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS