1016万例文収録!

「延春」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 延春に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

延春の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 60



例文

は日がびて夜が詰まる例文帳に追加

In spring, the day gains upon the night.  - 斎藤和英大辞典

日神社(岡市)(宮崎県岡市)例文帳に追加

Kasuga-Jinja Shrine (Nobeoka City, Miyazaki Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

喜式神名帳には「日神社」と記載される。例文帳に追加

It is described as 'Kasuga-jinja Shrine' in Engishiki Jinmyocho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に『喜式』ではと秋に時服を賜うものとする。例文帳に追加

In addition, "the Engishiki" provided granting seasonal clothes in spring and fall to Hi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

徳元年(1489年)、細川義の子として生まれる。例文帳に追加

He was born to Yoshiharu HOSOKAWA in 1489.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

暦23年(804年 宮権亮 従五位下例文帳に追加

804 - Togu gon no suke (Assistant administrator to the Crown Prince), Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1136年(保2) 日若宮おん祭が始まる。例文帳に追加

1136: The Kasuga Wakamiya Onmatsuri Festival began.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちはその商品の発売予定を来年の期をする。例文帳に追加

We'll push back the sale of those products until next spring.  - Weblio Email例文集

関山慧玄墨蹟授宗弼証状文元年仲例文帳に追加

Writing of Kanzan Egen - Ju Sohitsu Shojo dated the 2nd month of the lunar calendar 1356  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

喜式神名帳には「大和国添上郡日神社」と記載されており(現在の日大社は「日祭神」と記載)、元々の神名は「日神」ということになる。例文帳に追加

It is described in Engishiki Jinmyocho as 'Yamato Province Soekami County Kasuga-jinja Shrine' (modern Kasuga Taisha Shrine is described as 'Kasuga Saijin'), which means its original name of god is 'Kasuga-no-kami.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元元年/建武3年(1336年)、南朝方の日顕国・楠木正家軍は北朝方の佐竹義軍と戦う。例文帳に追加

In 1336, the Southern-Court Army under the control of Akikuni KASUGA and Masaie KUSUNOKI fought the Northern-Court Army under the control of Yoshiharu SATAKE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丹後国守護代・信によって建立され、1501年(明応10年)に落成。例文帳に追加

It was constructed by Harunobu NOBUNAGA, the Deputy Governor of Tango Province, and was inaugurated in 1501.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道列樹(はるみちのつらき、?-喜20年(920年))は、平安時代中期の歌人。例文帳に追加

HARUMICHI no Tsuraki (date of birth unknown - 920) was a Japanese poet of the mid-Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

喜式神名帳には「大和国添上郡日祭神四座」と記載されている。例文帳に追加

The Jinmyocho (list of deities) in the Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers) contains the passage, 'our deities of Kasuga-matsuri Festival in the village of Yamamura in Soekami County, Yamato Province.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の本殿は、享三年(1746年)に日大社の第三殿を譲り受け、移築されたものである。例文帳に追加

The main shrine building that stands today was relocated in 1746 to make room for the third building of Kasuga-taisha Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

917年(喜17)1月29日、宮(醍醐天皇の皇子保明親王)権少進に遷任。例文帳に追加

February 28, 917: Transferred to the post of Gonno Shoshin (Junior Office Secretary) to Togu (Imperial Prince Yasuakira, the son of Emperor Daigo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

喜23年(923年)4月29日、宮(慶頼王=保明親王の皇子)亮を兼任。例文帳に追加

On April 29, 923, he assumed the additional post of Togu no suke (Assistant Master in the Crown Prince's Quarters to Prince Yasuyori, the son of Imperial Prince Yasuakira).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元元年/建武(日本)3年(1336年)皇太子恒良親王の宮大夫となったが翌年に辞す。例文帳に追加

In 1336, he became Togu no daibu (master of the Crown Prince's quarters) to Imperial Crown Prince Tsuneyoshi, but resigned the post in the next year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後右中弁、宮権亮などを経て、喜7年(907年)修理大夫。例文帳に追加

In 907, he became the Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs) after holding other posts such as Uchuben (Middle Controller of the Right) and Togu gon no suke (Provisional Assistant Master of the Crown Prince's Quarters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

矢部宗(やべむねはる、文明(日本)元年(1469年)-徳元年(1489年)?)は室町時代末期の因幡国の武士。例文帳に追加

Muneharu YABE (1469-1489?) was a Samurai of Inaba Province at the end of the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元2年・建武4年(1337年)に権大納言に任じられ、元3年・暦応元年(1338年)に再度宮大夫となるも翌年辞す。例文帳に追加

He was appointed to Gon Dainagon in 1337 and became Togu no daibu (Master of the Crown Prince's Quarters) in 1338 again, but resigned the next year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大原野神社は暦3年(784年)、長岡京遷都時に、奈良の日神社(現・日大社、藤原氏の氏神)の分霊を祀ったものである。例文帳に追加

Oharano-jinja Shrine was founded in 784 when the divided deity of Kasuga-jinja Shrine (now Kasuga-jinja Shrine, an ancestral shrine of the Fujiwara clan) in Nara was enshrined during the relocation of the capital to the city of Nagaoka-kyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「大川端庚申塚の場」におけるお嬢吉三の「月も朧(おぼろ)に白魚の、かがりも霞むの空…こいつあから喜(えんぎ)がいいわえ」の七五調の長い台詞が有名である。例文帳に追加

In the 'Okawabata Koshinzuka no ba,' a long line with seven-and-five syllable meter by Ojo Kichisa is famous: 'the moon is misty and 白魚の、かがり霞む sky of the spring this implies that something good is going to happen even from the spring, the first season of the four.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、『秋公羊伝』と『秋穀梁伝』は、宝亀7年(776年)に唐から帰国した伊与部家守(伊予部宅守)が両書の解釈を伝え、暦17年(798年)に小経に追加された。例文帳に追加

When IYOBE no Iemori came back from Tang (China) in 776, he brought with him the annotations of two books, "Shunju Kuyoden" and "Shunju Kokuyoden," which were added to the small scriptures in 798.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-「ドリーム奈良号」「青ドリーム京都・奈良号」の奈良側の起終点がJR奈良駅からJR王寺駅に長。例文帳に追加

They changed the arrival and departure spot of 'Dream Nara-go' and of 'Seishun Dream Kyoto Nara' from JR Nara Station to JR Oji Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『拾遺集』によれば、920年(喜20年)に奈良の日大社で「八乙女」と呼ばれる巫女達による神楽が舞われたと記録されている。例文帳に追加

According to a description in the "Shuishu" (literally, "collection of gleanings" or an imperial anthology of Japanese waka poetry,) a Kagura dance was performed by miko (shrine maidens) called 'Yaotome' (literally, 'eight maidens') at Kasuga Taisha Shrine in Nara in 920.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昌泰2年(899年)に昇殿し、喜元年(901年)蔵人頭、同17年保明親王の宮大夫に就任。例文帳に追加

He was permitted to enter the Imperial Court in 899, and was appointed Kurodo no to (emperor's personal secretary) in 901 and then Togu Daibu (grand master of the Crown Prince's Household) for Imperial Prince Yasuakira in 917.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

澄善縄(はるすみのよしただ、暦16年(797年)-貞観(日本)12年2月19日(旧暦)(870年3月24日)は、平安時代前期の学者・公卿。例文帳に追加

HARUSUMI no Yoshitada (797 - March 24, 870) was a scholar and a court noble who lived in the early Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、この後90年程下るが永禄年間には矢部氏の本家筋が復活していることから、宗が生きびたと考えることもできる。例文帳に追加

After 90 years in the Eiroku era, however, since the original family of the Yabe clan was restored, Muneharu might have survive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光院(しゅんこういん、享4年(1747年)-文化(元号)8年10月14日(旧暦)(1811年11月29日))は、薩摩藩第8代藩主・島津重豪の側室。例文帳に追加

Shunkoin (1747- November 29, 1811) was a concubine of the eighth load of the Satsuma Domain, Shigehide SHIMAZU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

E5系車両は,2010年12月に東北新幹線が新青森まで長された後,2011年からその路線で運行される。例文帳に追加

E5 Series trains will run on the Tohoku Shinkansen Line from the spring of 2011 after the Line is extended to Shin-Aomori in December 2010.  - 浜島書店 Catch a Wave

日本の桓武天皇が暦9年壬辰12月1日(旧暦)(791年1月9日)に外祖父母を追贈した際の詔において「秋之義。祖以子貴。此則礼經之垂典。帝王之恒範。」として、礼制に適った行為であることを強調している(『続日本紀』)。例文帳に追加

When Emperor Kanmu of Japan raised his maternal grand parents to higher rank posthumously on January 13, 791, he emphasized that his act follows the system of rites by saying '春秋帝王。' in his imperial decree ("Shoku Nihongi" - Chronicles of Japan Continued).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に「南都北嶺」と並び称された南都興福寺と比叡山暦寺は強訴の常連で、傘下の日・日吉神人は日の神木・日吉の神輿を奉じて入京し、朝廷に国司の解任・配流を迫った。例文帳に追加

Especially, Nanto Kofuku-ji Temple and Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei, which were praised as "Nanto-Hokurei" (the South capital and the North mountain), were frequenters of the direct petition; Jinin of Kasuga and Hiyoshi, which were under jurisdiction of the temples, entered Kyoto, serving their mikoshi (portable shrine carried in festivals), and urged the Imperial Court to dismiss or exile Kokushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

喜の初めに宮大夫、左兵衛督を兼ね、検非違使別当に補され、次いで従三位に叙し、中納言に任じられ、蔵人所別当に補され、右近衛大将を兼ねる。例文帳に追加

Early in the Engi era he was appointed simultaneously as the master of the Crown Prince's household and the director of the Left Palace Guards, serving as the kebiishi no betto (superintendant of the Imperial Police), and was later promoted to Jusanmi (Junior Third Rank) and appointed to Chunagon (vice-councilor of state), serving as the superintendant of the Kurododokoro (Chamberlain's Office) while simultaneously being chief commander of the Capital Guard of the Right.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それが発達した物が「喜式」神祇項目に出てくる「神饌」と思われ、日大社の神饌や、談山神社の「百味御食」(ひゃくみのおんじき)などにその形式を残していると考えられている。例文帳に追加

The style of daikyo ryori which was developed seems to be 'shinsen' (food and wine offered to the gods) which appears in a section pertaining to the gods of heaven and earth in the 'Engi Shiki' (The Rule of the Engi Era), and we can still see traces of daikyo ryori in shinsen served at the Kasuga Taisha Shrine and 'hyakumi no onjiki' (food altarage) offered at Tanzan-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海の没後、享3年(1746年)に神田佐久間町、明和2年(1765年)に牛込袋町に移り、天明2年(1782年)に浅草の浅草天文台(頒暦所とも)に移った。例文帳に追加

After the death of Harumi, it was moved to Kanda Sakuma-cho in 1746, to Ushigome Fukuro-cho in 1765 and to Asakusa Tenmondai (Asakusa Astronomical Observatory, also known as Hanrekisho) in 1782.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

暦3年(784年)に桓武天皇が長岡京へ遷都した際、桓武天皇の后の藤原乙牟漏が藤原氏の氏神である奈良日社の分霊を勧請して、しばしば鷹狩を行っていた大原野に祀ったのに始まる。例文帳に追加

Oharano-jinja Shrine originated when the Emperor Kanmu relocated the capital to the city of Nagaoka-kyo in the year 784 and his wife, FUJIWARA no Otomuro, divided the ujigami (guardian deity) of the Fujiwara clan enshrined at Nara Kasuga-sha Shrine and enshrined it at Oharano where she frequently engaged in falconry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通説によれば、鹿介は尚も生きびて、尼子氏を必ずや再興するという執念を胸中に抱いていたため、これを生かしておくと危険と見た吉川元が先手を打ち、鹿介は殺害されたと言われている。例文帳に追加

The commonly held view is that Shikanosuke was murdered by Motoharu KIKKAWA as a preemptive measure because he deemed it too risky to let him live, believing that Shikanosuke was determined to survive and committed to again attempting to restore the Amago clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義清は加悦城主石川直経と、九郎は守護代信と結び戦いを繰り広げたが、加悦城を攻め落とされ一時没落したこともあったらしい(『東寺過去帳』)。例文帳に追加

When hostilities began, Yoshikiyo joined forces with Naotsune ISHIKAWA of Kaetsu-jo Castle and Kuro joined forces with Harunobu NOBUNAGA who was serving as Shugodai, but apparently, Kaetsu-jo Castle came under assault and was for a time lost (according to "Toji Kakocho" (To-ji Temple Death register)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その象徴が永祚(日本)元年(989年)3月に予定されていた一条天皇の日大社(藤原氏の氏社)行幸が、陰陽頭賀茂光栄の勘文を受けた円融法皇の命令で期の宣旨が出された。例文帳に追加

The case of the imperial visit of the Emperor Ichijo to Kasuga-taisha Shrine (guardian god of the Fujiwara clan) planned for March 989 was symbolic to such situations where a senji to postpone the imperial visit was issued based on the order by the Cloistered Emperor Enyu, who received a kanmon (report) from Onmyo no kami (the head of Onmyoryo, or Bureau of Divination), KAMO no Mitsuyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元年(1860年)、マシュー・ペリー来航以来の騒乱を見て、名家の身を立てるべく16歳で父親に懇願、医術修行の名目で江戸へと発つ。例文帳に追加

He witnessed the commotion that occurred due to the arrival of Matthew Perry in the spring of 1860, and he pleaded with his father when he was sixteen years old to represent the good family and left for Edo in order to train in medicine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

康平7年(1064年)元服したその日に従五位下に叙され、侍従、近衛府、左近権中将を経て久元年(1069年)に宮坊(貞仁親王=後の白河天皇)権亮に任じられた。例文帳に追加

In 1064, he was appointed Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) on the day he held his coming-to-age ceremony and after being Chamberlain, Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards) and kon no gon no chujo, he was appointed Togubo (Crown Prince's Quarters of Imperial Prince Sadahito (later Emperor Shirakawa))gon no suke (provisional assistant master).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妹が桓武天皇の後宮に入ったために重んじられ、785年(暦4年)従五位下に叙されると、陸奥介を振り出しに、以後少納言・宮大夫・右大弁・大宰大弐などを歴任した。例文帳に追加

Because his sister became a consort of Emperor Kanmu, he was highly honored and in 785 was conferred the rank of Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) and made Mutsu no Suke (assistant governor of Mutsu Province) before going on to successively hold positions including Shonagon (lesser councilor of state), Togu no Daibu (Master of the Crown Prince's Quarters), Udaiben (Major Controller of the Right), and Dazai no Daini (Senior Assistant Governor-General of the Dazai-fu offices).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

806年(暦25年/大同(日本)元年)に平城天皇が即位すると、かつて皇太子時代の宮大夫であった事から直ちに権参議に、続いて参議に昇任し、式部卿を兼ねた。例文帳に追加

When Emperor Heizei was enthroned in 806, Kadonomaro's role as Togu no Daibu while the emperor was Crown Prince saw him promoted to the position of Gonsangi (a provisional deputy councilor) and then Sangi (councilor) while he also served as Shikibukyo (Minister of the Ministry of Ceremonies).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

喜3年(903年)従四位下に叙せられて蔵人頭に再補され更に式部権大輔を兼任、翌年には更に宮亮を兼ねた。例文帳に追加

He was reassigned to be Kurodo no to (Head Chamberlain) after given the rank of Jushinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) in 903 and held the additional position of Shikibu gon no taifu (Provisional Senior Assistant Minister of the Ministry of Ceremonial) and Togu no suke (Assistant Master in the Crown Prince's Quarters) in the following year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠州流茶道では6世家元は政峯の養子で、小堀政一の弟小堀政の子孫小堀惟明の子小堀政寿(小堀宗)とされ、政方は7世家元である。例文帳に追加

In Enshu's Tea Ceremony, the sixth iemoto (the head family of a school) was Masahisa KOBORI (Soen KOBORI), who was a son of Koreaki KOBORI who was a descendant of Masaharu KOBORI who was a younger brother of Masakazu KOBORI, and an adopted son of Masamine, while Masamichi was the seventh iemoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時は関東管領上杉憲の諫死で対立は未然に防がれたが、関東に支配権をばそうとする将軍と、それに抗する鎌倉公方の衝突は宿命的なものであった。例文帳に追加

At that time, because the Kanto kanrei Noriharu UESUGI committed suicide to stop Ujimitsu, a conflict was avoided but conflict between the Shogun who wanted to gain control of the Kanto region and the Kamakura kubo who resisted to the Shogun was fateful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また2001年には嵐山発桂行きの普通列車が長岡天神まで長運転し、長岡天神で梅田行きの特急に同じホームで乗り換えできる列車があったが、その後のシーズンには運転されていない。例文帳に追加

In spring 2001, the operation of local trains from Arashiyama Station to Katsura Station was extended to Nagaoka-tenjin Station so that the passengers could transfer to the limited express train for Umeda Station on the same platform; however, since then this operation has not been performed in any sightseeing season.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・秋の観光シーズンの土曜・休日昼間時間帯に、線内定期列車を長運転する形で、北野白梅町~嵐山本線嵐山間直通の列車が運転されることがある。例文帳に追加

During the autumn and spring sightseeing seasons, operation of regular trains on this route is extended from Kitano Hakubaicho Station through to Arashiyama Station along the Arashiyama Main Line during the daytime on Saturdays and holidays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

満々と水をたたえる琵琶湖の青と東山連峰の緑の間を可憐なピンクの花びらが帯状にびる景観は、奥琵琶湖にの訪れを告げる代表的な風物詩である。例文帳に追加

Scenery in which pretty pink flowers extend like a belt between blue of Lake Biwa with full of water and green of Higashiyama mountains is a typical seasonal feature to announce the advent of spring in Okubiwako (northern part of Lake Biwa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS