例文 (99件) |
御所入の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 99件
御所正面入口の正門。例文帳に追加
The main gate on the front entrance of the Gosho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
並行して北から御所田上通(新町通から堀川通東入)、御所田北通、御所田北中通、御所田通、御所田南中通、御所田南通、御所田下通とおよそ50m間隔でならぶ。例文帳に追加
Running parallel from the north is Goshodenkami-dori Street (from Shinmachi-dori Street to Horikawa-dori Street Higashi-iru), Goshodenkita-dori Street, Goshoden Kitanaka-dori Street, Goshoden-dori Street, Goshoden Minaminaka-dori Street, Goshodenminami-dori Street, and Goshodenshimo-dori Street which are spaced approximately 50 m from each other. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「大臣家や宮の御所に押し入ったわけではないぞ」例文帳に追加
It is not that they broke in to the house of a minister or Gosho (Imperial Palace). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
次いで正光寺を改装した御所に入った。例文帳に追加
Then he entered the Imperial Palace which was made by renovating Shoko-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このことから「入間川殿」と呼ばれ、その居館は「入間川御所」と称された。例文帳に追加
Therefore he was called 'Irumagawa dono' and his resident was called 'Irumagawa Gosho' (Irumagawa residence). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小御所-本堂の北側に建つ入母屋造桟瓦葺きの建物。例文帳に追加
Kogosho (head priest's living room): A building with a clay Sangawara tile hip-and-gable roof located to the north of the hon-do (main hall). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実朝から気に入られた仲章は将軍の御所の近くに邸宅を賜った。例文帳に追加
Sanetomo liked Nakaakira and gave him a residence near the shogun's palace. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正確な山頂は御所市の葛木神社(御所市)の本殿の裏山で立ち入ることはできない。例文帳に追加
The exact top of the mountain is located on the hill at the back of Honden (main shrine) of Katsuragi-jinja Shrine in Gose City and it is a forbidden zone. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後に今上天皇は吹上御苑内に建設された現在の新吹上御所に移られ、代わりに皇太子徳仁親王が赤坂の御所に入られて再び東宮御所となっている。例文帳に追加
Later, the present Emperor moved in the present-day new Fukiage Gosho which was constructed on the premise of the Fukiage Imperial Gardens and Crown Prince Naruhito moved in the Akasaka Imperial Palace in his place, so the Akasaka Imperial Palace came to be known as Togu Gosho again. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寺へ入った皇女へ御所から人形が贈られてきたため、多くの人形を保存している。例文帳に追加
Because dolls were sent to princesses who secluded themselves in the temple from the Imperial Palace, many dolls are stored in the temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、衣冠姿であれば参内(御所への出入り)に勅許を得る必要は無かった。例文帳に追加
In addition, you didn't have to obtain imperial sanction for sandai (a visit to the Imperial Palace) if you were wearing ikan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのとき、大覚寺を御所とすると同時に入寺、大覚寺門跡となった。例文帳に追加
At that time he lived at Daikaku-ji Temple and used it as his Palace, afterwards he entered into the Buddhist priesthood and became Monzeki (the head priest who came from the Imperial family). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし大衆は院御所ではなく、警備の手薄な内裏に乱入して気勢を上げた。例文帳に追加
However, the daishu burst not into the In no gosho but into the Imperial Palace, whose guard was thinner, and made a great fuss. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仁平3年(1152年)には崇徳院御所に乱入した源満義を捕縛している。例文帳に追加
In 1152, he captured MINAMOTO no Mitsuyoshi, who broke into the Imperial Palace of Sutoku-in. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
頼経、北条泰時御亭から新御所へ徒歩で移動し、南門より入られる。例文帳に追加
Yoritsune walked from the residence of Yasutoki HOJO to the new palace, and entered the palace from the south gate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1238年3月11日(嘉禎4年2月17日(旧暦))-頼経一行、京に入り六波羅御所に到着する。例文帳に追加
Yoritsuna's procession entered Kyoto and arrived at the Imperial Palace in Rokuhara on March 11, 1238. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
泰綱は佐渡前司、刑部大輔入道等と予め御所にて待つ。例文帳に追加
Yasutsuna, together with the former governor of Sado Province, the vice-minister of the judicial department Nyudo, and others, waited for Yoritsugu at the Imperial Palace beforehand. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、狩衣姿での参内(御所への出入り)は一切認められなかった。例文帳に追加
Samurai warriors were not allowed to sandai (pay a visit to the Imperial Palace) at all in kariginu, though. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
応永23年10月2日の戌の刻頃、足利満隆が御所近くの宝寿院に入り挙兵した。例文帳に追加
On October 31, 1416 around Dog Time (8:00 - 10:00 pm), Mitsutaka ASHIKAGA entered Hoju-in Temple near Kamakura Gosho (Mochiuji's residence) and took up arms. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、1960年に跡地に東宮御所が建設されて皇太子明仁親王が入った。例文帳に追加
Later, Togu Gosho (Crown Prince's Palace) was constructed on the vacant lot in 1960 and Crown Prince Akihito moved in. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌元和6年6月18日(旧暦)(1620年)、和子は二条城から行列を作り御所へ入った。例文帳に追加
On June 18 of the next year (1620), Masako led in a procession from Nijo-jo Castle to the Imperial Palace. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶長17年(1612年)には後水尾天皇が即位するが、大御所家康は和子の入内を申し入れ、慶長19年(1614年)4月に入内宣旨が出される。例文帳に追加
After Emperor Gomizunoo was enthroned, Lord Ieyasu asked the Imperial Palace, Kazuko's Imperial Consort's, for bridal entry into court in 1612, he received an imperial letter of acceptance in May 1614. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後白河は院御所に公卿・検非違使・武士を召集して警備を強化するが、大衆は院御所ではなく内裏に向かい宮中に乱入して気勢を上げた。例文帳に追加
Goshirakawa called his court nobles, kebiishi (police and justices), and samurai to the Imperial Palace where he resided, to enhance security; however, the group of priests headed not for Goshirakawa's Palace but the Imperial Palace precincts, and made its attack of the precincts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元治元年(1864年)、父に代わって入京して京都御所の警備に当たっていたが、禁門の変で敗れて御所の警備を放棄して退京した。例文帳に追加
In 1864, he was in Kyoto to guard Kyoto Imperial Palace in place of his father, but he left Kyoto after being defeated in the Kinmon Incident and throwing up his duty as the guard at Imperial Palace. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幕府軍が都へ乱入する中で、重忠は藤原秀康、三浦胤義らと最後の一戦をすべく御所へ駆けつけるが、御所の門は固く閉じられ、上皇は彼らを文字どおり門前払いした。例文帳に追加
When the army of bakufu invaded in Kyoto, Shigetada hurried to the Imperial Palace along with FUJIWARA no Hideyasu and Taneyoshi MIURA and others for the last battle, but the gate of the Imperial Palace was firmly closed and the Retired Emperor Gotoba literally turned them away at the door. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、明治以前には「東山殿御物」・「東山殿之御物」・「東山殿御所持」などの呼称が用いられており、「東山御物」の4文字表記が出現するのは明治に入ってからである。例文帳に追加
Before the Meiji period, names such as 'Higashiyama dono gyomotsu' (東山殿御物), 'Higashiyama dono no gyomotsu' (東山殿之御物), and 'Higashiyama dono goshoji' (東山殿御所持) were used, and the four-character name 'Higashiyama gyomotsu' (東山御物) came into being during the early Meiji period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宇多天皇が出家して仁和寺に入室し御室御所と称し、御室門跡となったのが始まりである。例文帳に追加
It was in the beginning that Emperor Uda became priest and lived in Ninna-ji Temple (therefore called Omuro-gosho), and came to be called Omuro-Monzeki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仁明天皇の皇子常康親王が出家して雲林院を御所とした際、遍照・素性親子は出入りを許可されていた。例文帳に追加
When Imperial Prince Tsuneyasu, a son of Emperor Ninmyo, became a priest and fixed his residence at the Urin-in Temple, Henjo and Sosei were allowed to visit the prince. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
10月に入ると、猪子役人の当番の者が御所御賄所に出頭し、御用の数を伺う、「合数伺い」を行う。例文帳に追加
At the beginning of October, inoko-yakunin (an official in charge of Inoko festival) on duty presented himself at a catering section of the Imperial Court and made a ritual 'Gosu-ukagai' to ask how many number of go (a unit of quantity) of Inoko mochi were required. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鎌倉時代になると、亀山天皇や後宇多法皇が入寺し、ここで院政を行ったため「嵯峨御所」とも呼ばれた。例文帳に追加
In the Kamakura period, Emperor Kameyama and the Cloistered Emperor Go-Uda entered the temple and governed from within, which led to it being called 'Saga Palace.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、これとは別に皇族や摂関家の息女が入寺する比丘尼御所・尼門跡と呼ばれる寺院も出現するようになった。例文帳に追加
In addition, aside from Ama-dera/Niji-gozan, the temples called Bikuni-gosho and Ama-monzeki also came about, which accepted the daughters of Imperial Family or Sekkan-ke (the families which produced regents). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
入内は豊臣家との大坂の陣や元和2年(1616年)の大御所家康の死去、後陽成天皇の死去などが続いたため延期された。例文帳に追加
The actual entry into the Palace was postponed due to the Siege of Toyotomi family's Osaka Castle, Ieyasu's death (1616) and Emperor Goyozei's death, etc.. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、中御茶屋は、同じ頃後水尾上皇の皇女の御所として造営されたもので、1885年(明治18年)に修学院離宮に編入された。例文帳に追加
However, Naka no O-chaya was built as an Imperial Palace for the Retired Emperor Gomizunoo's Imperial princess around same time, and it was incorporated into Shugakuin Imperial Villa in 1885. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原則的には直衣姿での参内(御所への出入り)は認められないが、特別な勅許を得た臣下は参内できた。例文帳に追加
Originally it was not allowed to enter the Imperial Palace wearing a Noshi costume except for some aides who had special permission from the emperor to do so. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治天皇・大正天皇・昭和天皇と近代に入ってからも京都御所に於いて即位の礼が行われ続けていた。例文帳に追加
Even after the modern ages, Sokui no rei had been continuously taken place at Kyoto Imperial Palace, and so were Emperor Meiji's, Emperor Taisho's and Emperor Showa's. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義仲は翌日28日に入京、行家と共に後白河法皇の御所に参上し、平氏追討を命じられる。例文帳に追加
Yoshinaka entered the capital on the 28th, the following day, and went to see Monk-Emperor Go-Shirakawa at his palace together with Yukiie; they were ordered to search and destroy the Heishi clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1252年12月29日(建長4年11月20日(旧暦))-宗尊親王が新御所へ移られて初めて、奥州亭に入御する。例文帳に追加
On December 29, 1252, Imperial Prince Munetaka entered the residence of the shogun in Mutsu Province for the first time since he moved to the new Palace. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大御所(家康)様駿河の御殿にて御病気重き折節悪き者の申入候にて、己に其方謀反のよし其聞へ候間。例文帳に追加
When the illness of my lord Ogosho (Ieyasu) was serious and he was held at his residence in the Sunpu-jo Castle, an ill-informed person told us that you rose in revolt against bakufu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
12月、鎌倉大倉の地に頼朝の御所が完成し、その入御の儀式に際し、義盛は居並ぶ御家人の最前に立った。例文帳に追加
In January, 1181, Yoritomo's Gosho (Imperial Palace) was established in Okura, Kamakura and at the opening ceremony, Yoshimori was standing in front of other Gokenin (retainers). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
都に入ると範頼・義経・重頼・重房他数騎で後白河天皇が幽閉されていた六条殿に駆けつけ、仙洞御所の警護にあたる。例文帳に追加
After arriving at Kyoto, Noriyori, Yoshitsune, Shigeyori, Shegefusa and other several horsemen rushed to the Rokujo Palace where Emperor Goshirakawa was confined and guarded the Sento Imperial Palace. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後5月24日に再び橋本邸へ戻った後、安政7年(1860年)2月23日に桂御所へ移居し、和宮の輿入れとともに江戸へ向かう。例文帳に追加
Thereafter she returned to Hashimoto's residence again on May 24, but then on on February 23, 1860, she moved into the Katsura Imperial Palace and headed towards Edo with Princess Kazunomiya's marriage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代の1443年(嘉吉3年)に、南朝の遺臣が御所へ乱入し神器を奪う「禁闕の変」が起こった。例文帳に追加
In 1443, the "Conspiracy of Kinketsu" occurred in which surviving retainers of the Southern Court forced their way into the Gosho (Imperial Palace) to steal the Jingi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
御所への立ち入りは藩兵が厳しく制限し、驚いた二条摂政や朝彦親王などにも参内を禁止した。例文帳に追加
The Domain soldiers strictly controlled entry to the palace, even refusing entry to the shocked Regent Nijo and Imperial Prince Asahiko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌9日未明、公卿たちが退廷した後、待機していた薩摩藩・芸州藩・尾張藩など5藩の軍が御所9門を固め、摂政二条斉敬をはじめ要人の御所への立ち入りを禁止した後、明治天皇臨御の下、御所内学問所において王政復古の大号令が発せられた。例文帳に追加
Before the dawn of the next day, the court nobles left the court and the armies of five domains, such as Satsuma Domain, Geishu Domain and Owari Domain, who had been on standby, guarded the nine gates of the Imperial Palace to prohibit Nariyuki NIJO and other government officials from entering the Imperial Palace, then the Decree for the Restoration of Imperial Rule was announced at the Emperor's study room inside the Imperial Palace under the presence of the Emperor Meiji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宮中初斎院での2年の潔斎の後、3年目の4月上旬に平安京北辺の紫野に置かれた本院(斎院御所)に参入する(角田文衞説では、斎院御所のあった場所は現在の京都市上京区櫟谷七野社のあたりに相当するという)。例文帳に追加
After two years of purification in Shosaiin (the residence of Saiin in the Imperial Court), the Saiin Priestess entered into Honin (the official residence of Saiin) located in Murasakino on the north side of Heian kyo early in April during the third year of her term. (According to Bunei TSUNODA's theory, the original site of the residence of Saiin was located near present-day Ichiitani nanano yashiro in Kamigyo Ward, Kyoto City.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また小田原へ向かう途上には、関東公方の在所で当時は関東の中心と目されていた古河御所を制圧し、北条氏の傀儡であった足利義氏(古河公方)を放逐のうえ足利藤氏(本来の正統な古河公方)を替りに古河御所内に迎え入れた。例文帳に追加
On the way to Odawara, Kagetora took over Kogagosho(residence of Koga-kubo), which was a hometown of Kanto-kubo and regarded as the center of Kanto region, later expelling Yoshiuji ASHIKAGA (Kogakubo (descendants of one of the Ashikaga families that held the office of the Kanto district administrator)), who was a puppet of the Hojo clan, and instead reinstated Fujiuji ASHIKAGA (original legitimate Kogakubo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鎌倉時代に入ると、白河の中心部は「岡崎」と称されるようになり、後鳥羽上皇が承元2年(1208年)に白河に御所を造営した際に「岡崎御所」と称されて(『百錬抄』)以後、岡崎という呼称も用いられるようになる。例文帳に追加
After the Kamakura period (1185-1333) began, the central part of Shirakawa have been referred to as 'Okazaki,' and when the Retired Emperor Gotoba erected his palace in Shirakawa in 1208, it was named the 'Okazaki Imperial Palace' (according to "Hyakuren sho"--a history book from the Kamakura period); since then, the name of Okazaki have been used too. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (99件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |