1016万例文収録!

「措置とは」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 措置とはに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

措置とはの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6694



例文

判断基準に照らして取組の状況が著しく不十分な場合に措置勧告・命令例文帳に追加

Measures are taken in the case where initiatives are insufficient to a large degree in light of the judgment criteria. - 経済産業省

翌2005 年5 月にEU 及びカナダが、8 月にメキシコが、9 月に日本が対抗措置を発動した。例文帳に追加

The EU and Canada implemented the countermeasures in May 2005, Mexico in August, and Japan in September. - 経済産業省

競争:反競争的行為への適切な措置の実施および当局間の協力を規定。例文帳に追加

CompetitionThere are provisions for the implementation of appropriate measures against anticompetitive practices and for cooperation among relevant authorities. - 経済産業省

すなわち、⒜他国のWTO協定違反の措置の有無及び自国のWTO協定上の利益の侵害の有無、⒝相手国がWTO協定違反の措置を整合化するために要する合理的期間、⒞相手国が措置の整合化を行わない場合に発動する制裁措置の程度のそれぞれに関し、各加盟国が一方的に判断してはならないことが規定された(DSU第23条)。例文帳に追加

Article 23 of the DSU, which is a part of the WTO Agreement, stipulates that when a WTO Member seeks redress for a breach of obligations, nullification or impairment of benefits under the covered agreements, or for an impediment to attaining any objective under the covered agreements, the WTO Member shall follow the rules and procedures set forth in the DSU. - 経済産業省

例文

従って、ある機能にエラーが生じて切り離し措置が実施された場合に、そうした措置が実施されている状況を全く知らないユーザであっても、タッチパネルユニット53に表示されたエラー措置情報101を一瞥すれば、エラー切り離し措置が実施されている機能の概要を知ることができる。例文帳に追加

Consequently, when an error occurs in one function and a countermeasure for disconnection is executed, even a user who does not know the state where the countermeasure is executed can learn the outline of the function which has been disconnected by the countermeasure because of the error, only by looking at the error countermeasure information 101 displayed on the touch panel unit 53. - 特許庁


例文

第五十四条 公正取引委員会は、排除措置命令に係る審判請求があつた場合において必要と認めるときは、当該排除措置命令の全部又は一部の執行を停止することができる。例文帳に追加

Article 54 (1) The Fair Trade Commission may suspend the execution of all or part of a cease and desist order, when it finds that such action is necessary in the case where a hearing request pertaining to the said cease and desist order is made.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、以上に掲げる措置はあくまで例示であり、これらと同等若しくはそれ以上の措置が講じられている場合には、当該広告等の提供は、国内投資者向けの「勧誘」行為に該当しないものとする。例文帳に追加

The above-mentioned measures are merely examples, so if measures equivalent thereto or more effective measures have been implemented, the posting of advertisements by foreign securities companies shall not be deemed to constitute a solicitation.  - 金融庁

3 総務大臣は、前二項の規定による申出があったときは、必要な調査を行い、その結果に基づき必要があると認めるときは、この法律に基づく措置その他適当な措置をとらなければならない。例文帳に追加

(3) The Minister shall, when receiving petition pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, implement necessary investigation, and when he or she finds necessary based upon results of the investigation, take measures based upon this Act and the other proper measures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十五条 艦長等は、停船検査を行ったとき、又は回航措置をとったときは、速やかに、当該停船検査又は回航措置に関する報告書を作成し、防衛大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 35 (1) The commanding officer, etc. shall, when he/she has carried out stopped ship inspection or ordered taking ship measure, promptly make a document on the said stopped ship inspection or taking ship measure and submit the document to the Minister of Defense.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 内閣総理大臣は、第一項又は第二項の規定による指示を受けた者が、正当な理由がなくてその指示に係る措置をとらなかつたときは、その者に対し、その指示に係る措置をとるべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(4) When a Manufacturer, etc. who was instructed as provided for by the provisions of paragraph (1) or (2) does not take the measures pertaining to such instruction without justifiable causes, the Prime Minister may order such Manufacturer, etc. to take the measures pertaining to such instruction.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 主務大臣は、前項の規定による申出があつたときは、必要な調査を行ない、その申出の内容が事実であると認めるときは、この法律に基づく措置その他適当な措置をとらなければならない。例文帳に追加

(2) In the case of an offer as described in the preceding paragraph, the competent minister shall conduct the necessary investigation, and when he/she finds that the offer is true, he/she shall take measures pursuant to this Act or other appropriate measures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 主務大臣は、前項の規定による申出があつたときは、必要な調査を行い、その申出の内容が事実であると認めるときは、この法律に基づく措置その他適当な措置をとらなければならない。例文帳に追加

(2) Where the competent minister receives a notification under the provision of the preceding paragraph, he/she shall conduct necessary investigation and take a measure under this Act or other appropriate measure if he/she finds the content of the notification to be true.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本省及び検疫所は、法違反が判明した際には、廃棄指導等の措置を講ずるとともに、違反事例の公表や輸入者への指導等、再発を防止するための措置を講ずる。例文帳に追加

When a violation of the Act has been identified, the MHLW and quarantine stations shall give instructions on discarding relevant foods or other measures as well as measures to prevent recurrence of such violations including publishing examples of violations and providing guidance to importers. - 厚生労働省

2 厚生労働大臣は、前項の規定による申告があつたときは、必要な調査を行い、その申告の内容が事実であると認めるときは、この法律に基づく措置その他適当な措置を執らなければならない。例文帳に追加

(2) Upon receipt of the report set forth in the preceding paragraph, the Minister of Health, Labour and Welfare shall conduct the necessary investigation, and when he/she finds the contents of the report to be true, he/she shall take measures based on this Act and other appropriate measures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

TBT 協定との関連では、フランスより、本措置はアスベストの禁止措置を決めるものであり、製品の規格を定めるものではなく、TBT 協定の対象とはならないとの主張があった。例文帳に追加

France argued that, in relation to the TBT Agreement, the measure was designed to ban asbestos, but not to lay down product characteristics, and therefore fell outside the scope of the TBT Agreement. - 経済産業省

各締約国は,遅くとも措置が発効するときには,他の締約国及びその利害関係者が知ることのできるような方法により,一般に適用される措置を速やかに公表し,又は公に利用可能なものとする。例文帳に追加

Each Party shall promptly publish, at the latest when the measure becomes effective, or otherwise make publicly available its measures of general application in such a manner as to enable the other Party and its interested persons to become acquainted with them. - 経済産業省

法違反が判明した際には、廃棄指導等の措置を講ずるとともに、違反事例の公表や輸入者への指導等、再発を防止するための措置を講ずること。例文帳に追加

When a violation of the Act has been identified, instructions on discarding relevant foods or other measures shall be taken. In addition, measures to prevent recurrence of such violation shall be taken, including publishing examples of violations and giving guidance to importers. - 厚生労働省

(8)法違反が判明した際には、廃棄指導等の措置を講ずるとともに、違反事例の公表や輸入者への指導等、再発を防止するための措置を講ずること。例文帳に追加

(8) When a violation of the Act has been identified, instructions on discarding relevant foods or other measures shall be taken.In addition, measures to prevent recurrence of such violation shall be taken, including publishing examples of violations and giving guidance to importers. - 厚生労働省

2 経済産業大臣は、防護措置が前条第四項の規定に基づく経済産業省令の規定に違反していると認めるときは、廃棄事業者に対し、是正措置等を命ずることができる。例文帳に追加

(2) When the Minister of METI finds that the physical protection measures are in violation of the provision of the Ordinance of METI pursuant to the provision of paragraph (4) of the preceding Article, he/she may order licensee of any waste disposal or storage activity to take corrective measures, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(9)検疫所は、法違反が判明した際には、廃棄指導等の措置を講ずるとともに、輸入者への指導等、再発を防止するための措置を講ずる。例文帳に追加

(9)When a violation of the Act has been identified, quarantine stations shall give instructions on discarding relevant foods or other measures as well as measures to prevent recurrence of such violations including providing guidance to importers. - 厚生労働省

7 旧製錬事業者等は、第二項の認可を受けた廃止措置計画(第四項又は前項の規定による変更の認可又は届出があつたときは、その変更後のもの)に従つて廃止措置を講じなければならない。例文帳に追加

(7) The former licensee of refining activity, etc. shall take decommissioning measures in compliance with the decommissioning plan for which the approval specified in paragraph (2) has been obtained (modified decommissioning plan in the case that there has been approval or notification regarding a change pursuant to the provision of paragraph (4) or the preceding paragraph).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 矯正管区の長は、前条第一項に規定する事実があったことを確認した場合において、必要があると認めるときは、同様の行為の再発の防止のため必要な措置その他の措置を執るものとする。例文帳に追加

(4) The Superintendent of the Regional Correction Headquarters shall, in cases where he/she has found the existence of the case prescribed in paragraph (1) of the preceding Article, if deemed necessary, take measures to prevent the recrudescence of similar acts.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

さらに我々は,WTOの規定と整合的と考えられるとしても重大な保護主義的影響を及ぼす措置の導入を最大限抑制するとともに,そのような措置が実施された場合には速やかに是正することを継続する。例文帳に追加

Furthermore, we will continue to exercise maximum restraint in implementing measures that may be considered to be consistent with WTO provisions if they have a significant protectionist effect and promptly rectify such measures where implemented.  - 経済産業省

さらに,我々は,WTOの規定と整合的と考えられるとしても重大な保護主義的影響を及ぼす措置の導入を最大限抑制するとともに,そのような措置が実施された場合には速やかに是正することを継続する。例文帳に追加

Furthermore, we will continue to exercise maximum restraint in implementing measures that may be considered to be consistent with WTO provisions if they have a significant protectionist effect and promptly rectify such measures where implemented.  - 経済産業省

3 公正取引委員会は、排除措置命令をしようとするときは、当該排除措置命令の名あて人となるべき者に対し、あらかじめ、意見を述べ、及び証拠を提出する機会を付与しなければならない。例文帳に追加

(3) The Fair Trade Commission shall, where it intends to issue a cease and desist order, give in advance to a person who is to be the addressee of the said cease and desist order an opportunity to express his or her opinions and to submit evidences.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 事業者は、前項に規定する措置を講ずることが困難なときは、監視人を置き、当該特殊化学設備の運転中は当該設備を監視させる等の措置を講じなければならない。例文帳に追加

(2) The employer shall, when it is difficult to take the measures prescribed by the preceding paragraph, take measures such as placing a watcher and having the person watch the said special chemical facilities during operation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ただし,税関長は,(1)に基づいて取る措置が商標の所有者又は使用権者に悪影響を及ぼさないことを確実にする必要性を最初に参酌することなしに,取るべき当該措置を指示してはならない。例文帳に追加

However, the chief executive must not direct a step to be taken under subclause (1)without first having regard to the need to ensure that the step to be taken does not adversely affect the owner or the licensee of the trade mark. - 特許庁

2 主務大臣は、前項に規定する者が同項の応急の措置を執っていないと認めるときは、その者に対し、同項に規定する応急の措置を執るべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(2) The competent minister may, when recognizing that the person provided for in the preceding paragraph has not taken the emergency measures listed in the said paragraph, order said person to take emergency measures as provided for in the said paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特にセーフガードについては、何らかのセーフガード措置が必要と主張する国と、セーフガード措置を是認するに当たっては、その要件を厳格に規定し、かつ運用することが可能でなければならないとの立場の国との間で意見が分かれた。例文帳に追加

Opinions are especially divided on safeguards; some countries believe that some form of safeguard is needed, while others believe that approval of any safeguard should be subject to strict conditions. - 経済産業省

2 経済産業大臣は、防護措置が前条第二項の規定に基づく経済産業省令の規定に違反していると認めるときは、加工事業者に対し、是正措置等を命ずることができる。例文帳に追加

(2) When the Minister of METI finds that the protection measures are in violation of the provision of the Ordinance of METI pursuant to the provision of paragraph (2) of the preceding Article, he/she may order the licensee of fabricating or enrichment activity to take corrective measures, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 経済産業大臣は、防護措置が前条第二項の規定に基づく経済産業省令の規定に違反していると認めるときは、使用済燃料貯蔵事業者に対し、是正措置等を命ずることができる。例文帳に追加

(2) When the Minister of METI finds that the protection measures are in violation of the provision of the Ordinance of METI pursuant to the provision of paragraph (2) of the preceding Article, he/she may order any licensee of spent fuel interim storage activity to take corrective measures, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 経済産業大臣は、防護措置が前条第二項の規定に基づく経済産業省令の規定に違反していると認めるときは、再処理事業者に対し、是正措置等を命ずることができる。例文帳に追加

(2) When the Minister of METI finds that the protection measures are in violation of the provision of the Ordinance of METI pursuant to the provision of paragraph (2) of the preceding Article, he/she may order any licensee of reprocessing activity to take corrective measures, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 文部科学大臣は、防護措置が前項の規定に基づく文部科学省令の規定に違反していると認めるときは、使用者に対し、是正措置等を命ずることができる。例文帳に追加

(3) When the Minister of MEXT finds that the protection measures are in violation of the provision of the Ordinance of MEXT pursuant to the provision set forth in the preceding paragraph, he/she may order the user to take corrective actions, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 製錬事業者は、第二項の認可を受けた廃止措置計画(第三項又は前項の規定による変更の認可又は届出があつたときは、その変更後のもの)に従つて廃止措置を講じなければならない。例文帳に追加

(6) The licensee of refining activity shall take decommissioning measures in compliance with the decommissioning plan for which he/she has obtained the approval as set forth in paragraph (2) (modified plan for abolition measures in the case that there has been approval or notification regarding an amendment pursuant to the provision of paragraph (3) or the preceding paragraph.).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 保全措置の申請は書面により行うものとする。当該申請書において原告は関連する行為に関し求める措置を明記するものとし,関連書類に添えて必要とみなす証拠を提出するものとする。例文帳に追加

(1) A request for preventive measures shall be made in writing. In that written request, the plaintiff shall specify the measures he seeks in relation to the acts concerned and shall provide the evidence he deems necessary, accompanied by the relevant documents. - 特許庁

上級委員会はこの点についてパネルの判断を覆し、本件措置の一般的禁止と例外的許容の両側面を総合的に検討すべきだとして、本件措置はTBT 協定上の強制規格に該当するとした。例文帳に追加

The Appellate Body overturned this decision, determining that the ban and the exceptions to the ban should be examined as an "integrated whole" and, accordingly, found that the measure comprised a technical regulation under the TBT Agreement. - 経済産業省

(3) 暫定措置により生じた損害又は取得可能な利益を評価するに当たっては,当該措置が公共の利益又は第三者の正当な権利を明白にかつ著しく害するか否かも考慮に入れるものとする。例文帳に追加

(3) In assessing the harm caused, or the advantage obtainable, by the provisional measures, it shall also be taken into consideration if the measures obviously and considerably prejudice public interests or the legitimate interests of third parties. - 特許庁

一方、セーフガード措置は産業構造調整という「手術」に伴う痛みを一部緩和する「麻酔」としては有効であるものの、同措置の発動自体が産業構造調整の実現を直ちに保証するものではない。例文帳に追加

Safeguard measures, on the other hand, act as a kind of anesthetic to partially alleviate the pain accompanying the structural adjustment "operation", but do not in themselves guarantee industrial structural adjustment. - 経済産業省

申請又は措置の内容が請求に明記されているとき,特許登録簿への記入又は公報その他による公告を含めて,いつ何らかの申請がされ又は何らかの措置がとられたか例文帳に追加

as to when any application is made or action taken involving an entry in the register, publication in the Official Journal or otherwise, if the nature of the application or action is specified in the request.  - 特許庁

この申出があった場合、主務大臣は、必要な調査を行い、申出内容が事実であると認めるときは、この法律に基づく措置その他適当な措置をとらなければならない。(法第52条第2項)例文帳に追加

In the case of receiving such offer, the competent minister shall conduct the necessary investigation, and when he/she finds that the offer is true, he/she shall take measures pursuant to this Act or other appropriate measures (Article 52, paragraph (2)).  - 経済産業省

なお、この期間中は、未統合品目に限りセーフガード協定に基づくセーフガード措置とは別の、繊維協定に基づく経過的セーフガード措置(Transitional Safeguard、以下「TSG」という。)という繊維分野独自のセーフガードに関するルールが適用されていた。例文帳に追加

During the transition period, the ATC permitted transitional safeguards (TSG),which were applicable only to non-integrated items of textiles and clothing, and different from normal safeguard measures stipulated in the Agreement of Safeguards. - 経済産業省

第23u条(1)(c)及び(d)にいう措置が課せられた場合は,その決定が取消不能となった後,管理委員会は,書留郵便により,当該特許代理人に措置の発効日を通知する。例文帳に追加

If the measures referred to in Article 23u(1)(c) and (d) are imposed, after the decision has become irrevocable the supervisory board shall notify the patent agent in question, by registered letter, of the date on which the measure will enter into effect. - 特許庁

我が国政府は、これらの措置が金融・世界経済に関する首脳会合(2008 年11 月、2009 年4 月)の決定に反することから、見直しを求めているが、ロシア側は一時的な措置であり、やむを得ないものとしている。例文帳に追加

As such measures contradict the decisions adopted at the Summit on Financial Markets and the World Economy (November 2008 and April 2009), the Japanese government has requested rectification, but Russia insists that such measures are tentative and unavoidable. - 経済産業省

5 前各項に規定する保護又は措置は、この法律の適用については、母子保護の実施又は第二十七条第一項第三号、第二項若しくは第七項に規定する措置とみなす。例文帳に追加

(5) With regard to the application of this Act, the aid or the measure provided in each of the preceding paragraphs shall be deemed to be the Maternal and Child Aid Practice or a measure provided in paragraph (1) item (iii), paragraph (2) or Article 27 paragraph (7).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

a.適切に表示されていない、または誤った表示がされている場合には、製品が、9CFRpart500及びFSIS指令5400.5(NRが発行され、規制管理措置がとられている公認施設)または、FSIS指令8410.1(非公認施設)に定めるとおり、必要な措置を講じるか、例文帳に追加

a. when the product is not properly labeled or misbranded, take the appropriate action as provided in 9 CFR part 500 and FSIS Directive 5400.5, (at official establishments issuing NRs, taking regulatory control action) or FSIS Directive 8410.1 (at non-official establishments); - 厚生労働省

4 登録製造時等検査機関は、製造時等検査を行うときは、製造時等検査の検査方法から生ずる危険を防止するために必要な措置として厚生労働省令で定める措置を講じなければならない。例文帳に追加

(4) The registered manufacturing inspection, etc., agency shall take necessary measures, prescribed in the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, for preventing dangers caused by the method of the manufacturing inspection, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 法務大臣は、第一項に規定する措置その他の共助に関する措置を採るため必要があると認めるときは、関係人の所在その他必要な事項について調査を行うことができる。例文帳に追加

(3) The Minister of Justice may conduct an inquiry on the whereabouts of any relevant person and other necessary matters, when the Minister of Justice deems it necessary in order to take the measures provided in paragraph (1) or any other measures relating to the assistance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

我々は、引き続き、WTOに整合的と考えられるとしても重大な保護主義的影響を及ぼす措置の導入を最大限抑制するとともに、そのような措置が実施された場合には速やかに是正する。例文帳に追加

We will continue to exercise maximum restraint in implementing measures that may be considered to be WTO consistent if they have a significant protectionist effect and promptly rectify such measures where implemented.  - 経済産業省

例文

4 都道府県は、第二十七条第七項の措置を採つた児童については、満二十歳に達するまで、引き続きその者に援助を行い、又は同項に規定する委託を継続する措置を採ることができる。例文帳に追加

(4) With regard to a child for whom a measure set forth in Article 27 paragraph (7) is taken, the prefectural government may continue to provide assistance to him/her or continue the entrustment prescribed in the same paragraph, until he/she attains the age of 20.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS