1016万例文収録!

「明正」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 明正に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

明正を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 99



例文

明正の名は、女帝の元明天皇とその娘の元正天皇から取ったとされる。例文帳に追加

The name of Meisho came from another Empress, Empress Genmei and her daughter, Empress Gensho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また彼女の即位で、明正天皇以来119年ぶりの女帝誕生となった。例文帳に追加

Also this was the first enthronement of a female Emperor since Empress Meisho, in one hundred nineteen years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年11月19日には女一宮興子内親王(後の明正天皇)が誕生する。例文帳に追加

The First Princess, Imperial Princess Okiko (later called Empress Meisho) was born on January 9, 1624.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき皇位継承した明正天皇は称徳天皇以来859年ぶりの女帝である。例文帳に追加

The Empress Meisho who succeeded to the throne on this occasion, was the first female Emperor after Empress Shotoku, first time in 859 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明正天皇以来119年ぶりの女性天皇、後桜町天皇が誕生した。例文帳に追加

Accordingly, Empress Gosakuramachi, a female emperess, was enthroned for the first time in 119 years after Emperor Meisho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

この称徳天皇以降、江戸時代の明正天皇に至るまで実に850余年女帝はいない。例文帳に追加

Japan saw no birth of an empress for more than 850 years after Empress Shotoku until Empress Meisho in Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に後水尾天皇(108代)・明正天皇(109代)に仕え、官位は正三位権中納言まで昇る。例文帳に追加

He mainly served Emperor Gomizunoo (108th) and Emperor Meisho (109th) and his official rank was raised to Shosanmi Gon Chunagon (Senior Third Rank, provisional vice-councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸幕府三代将軍徳川家光や豊臣秀頼は孫に、明正天皇は曾孫にあたる。例文帳に追加

Iemitsu TOKUGAWA, the third Shogun of the Edo Bakufu (a Japanese feudal government headed by a shogun) and Hideyori TOYOTOMI were her grandchildren, and Emperor Meisho was her great-granddaughter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平忠俊(まつだいらただとし、生年不明-正保2年12月13日(旧暦)(1646年1月29日))は、江戸時代の人物。例文帳に追加

Tadatoshi MATSUDAIRA (year of birth unknown - January 29, 1646) lived in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

宸殿西方の四脚門(御幸門)は、明正天皇の中和門院の旧殿の門を移築したもので、明治26年の火災をまぬがれている。例文帳に追加

To the west of the Shin-den stands the four-legged Shikyaku-mon gate (for imperial visits) which was relocated from the old palace of Empress Meisho's Chukamonin and managed to avoid the fire of 1893.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現存する本堂、宸殿、書院等の伽藍は、霊元天皇、明正天皇などの旧殿を下賜されたものである。例文帳に追加

Surviving buildings including the hon-do (main hall), shinden (emperor's residence) and shoin (drawing room) are the former residences of emperors such as Emperor Reigen and Emperor Meisho that were granted to the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書院-貞享3年(1686年)に後西天皇の旧殿を下賜されたものという(明正天皇の旧殿とも)。例文帳に追加

Shoin (drawing room): The former residence of Emperor Gosai that was granted to the temple in 1686 (as with the former residence of Emperor Meisho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治世中は後水尾上皇による院政が敷かれ、明正天皇が朝廷における実権を持つことは何一つなかった。例文帳に追加

During her reign, she did not have any political control within the Imperial Palace instead, retired Emperor Gomizunoo ruled the cloistered government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永11年(1634年)には新将軍となった兄の家光が上洛し、姪にあたる明正天皇に拝謁し東福門院の御所も訪れている。例文帳に追加

In 1634, Kazuko's older brother, Iemitsu, who became new Shogun, came to Kyoto to see his niece, Empress Meisho, and visited the Palace of Tofukumon in.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おもに明正天皇(109代)・後光明天皇(110代)・後西天皇(111代)の三代に仕え、官位は正二位内大臣まで昇った。例文帳に追加

He served mainly three generations of the Emperor Meisho (the 109th), the Emperor Gokomyo (the 110th) and the Emperor Gosai (the 111th), and promoted up to Shonii Naidaijin (Senior Second Rank, Minister of the Center).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長12年10月4日(1607年11月23日)、徳川和子(後水尾天皇中宮、明正天皇母)を江戸城で出産。例文帳に追加

On November 23, 1607, she bore Masako TOKUGAWA (wife of Emperor Gomizunoo and mother of Emperor Meisho) in Edo-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後水尾天皇(108代)、明正天皇(109代)、後光明天皇(110代)の三帝に仕え、官位は従三位中納言まで昇る。例文帳に追加

He served for the three sovereigns who were the 108th Emperor Gomizunoo, the 109th Emperor Meisho and the 110th Emperor Gokomyo; He was promoted up to Jusanmi Chunagon (Junior Third Rank and Associate Chief of the Councilor of State).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明正天皇(109代)・後光明天皇(110代)・後西天皇(111代)・霊元天皇(112代)の四帝にわたって仕え、官位は正二位内大臣まで進む。例文帳に追加

He served Emperor Meisho (109th), Emperor Gokomyo (110th), Emperor Gosai (111th), and Emperor Reigen (112th) in a row, and his official court rank culminated at Shonii Naidaijin (Senior Second Rank, Inner Minister).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おもに明正天皇(109代)・後光明天皇(110代)・後西天皇(111代)の三帝にわたり仕えた廷臣で、官位は従三位参議まで昇った。例文帳に追加

He was a retainer of the Imperial Court who mainly served three emperors, Empress Meisho (109th), Emperor Gokomyo (110th), and Emperor Gosai (111th), and was promoted to the official court rank of Jusanmi Sangi (Junior Third Rank, Councilor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後水尾天皇(108代)・明正天皇(109代)・後光明天皇(110代)の三帝にわたり仕えた廷臣で、官位は正三位参議まで昇った。例文帳に追加

He was a retainer of the Imperial Court who served three emperors, Emperor Gomizunoo (108th), Empress Meisho (109th), and Emperor Gokomyo (110th), and was promoted to the official court rank Shosanmi Sangi (Senior Third Rank, Councilor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に明正天皇(109代)から東山天皇(113代)までの五帝にわたり仕えた廷臣で官位は従一位准大臣まで昇った。例文帳に追加

He was a retainer of the Imperial Court who served five emperors from Empress Meisho (109th) to Emperor Higashiyama (113th), and was promoted to the rank of Juichii Jun-daijin (Junior First Rank, Vice Minister).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、階位の名称は神道で徳目とする「浄明正直」(浄く明く正しく直く)から取られたものである。例文帳に追加

The names for all the ranks were taken from some part of the term "Jomyoseichoku" (pure, clear, correct, honest), which epitomizes the four virtues of Shinto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この文明(正確には皐月の解読した文書)をモチーフとして作られたのがアルケミストのオリジナルゲーム「片神名〜喪われた因果律〜」である。例文帳に追加

With a motif of this civilization (to be precise, the document deciphered by Kogetsu), Alchemist created their original game "Katakana - lost causality".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それほどに、著者の考えは明晰で、その信念ははっきり述べられており、その疑念が率直に表明されているのも正直で公明正大なのです。例文帳に追加

given, so clear is the author's thought, so outspoken his conviction, so honest and fair the candid expression of his doubts.  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

透明基板上に、少なくとも透明正孔注入電極と、前記透明正孔注入電極上に塗布により形成された透明導電層と、超薄膜電子ブロック層と、発光層と陰極とを有する素子構成により優れた素子性能を得る。例文帳に追加

The element structure comprises at least an transparent hole injection electrode, a transparent conductive layer formed on the above transparent hole injection electrode by applying paint, an microfilm electron block layer, a luminescent layer, and a cathode on a transparent substrate and this structure gives an excellent element performance. - 特許庁

長屋門-拝観入口の手前右手に建つ門で、宸殿西方の四脚門と同様、明正天皇の中和門院の旧殿の門を移築したもの。例文帳に追加

Nagaya-mon gate: Stands just to the front right of the visitor entrance and, as with the Shikyaku-mon gate to the west of the Shin-den, was relocated from the old palace of Empress Meisho's Chukamonin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明正天皇(めいしょうてんのう、元和9年11月19日(1624年1月9日)-元禄9年11月10日(1696年12月4日))は、第109代天皇(在位:寛永6年11月8日(1629年12月22日)-寛永20年10月3日(1643年11月14日))。例文帳に追加

Empress Meisho (January 9, 1624 - December 4, 1696) was the hundred-ninth Emperor. (her reign was from December 22, 1629 to November 14, 1643.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女帝の礼服(即位用の正装)と束帯(通常の正装・男帝の黄櫨染に相当)は明正天皇の例に従って白竜文(竜文は無文の綾地綾)を使用した。例文帳に追加

Her formal dress for the enthronement ceremony and the traditional formal court dress (ordinary formal dress, equivalent to Koro zen (yellowish brown color for an emperor - for male emperors) made of white silk fabric were worn, following the the example of Emperor Meisho (the fabric was made of figured cloth without a pattern).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、夫と別の女性との間に生まれた後光明天皇を養子として実娘・明正天皇の後継者とし、夫と徳川家双方の面目を立てた。例文帳に追加

Therefore Emperor Gokomyo who was born between the Emperor and aother woman was adopted to succeed to the throne after Kazuko's daughter, Emperor Meisho, this way, Kazuko was able to preserve both the Emperor's and the Tokugawa family's honor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時には安子や愛姫(安子の妹・源高明正室)も死去しており、九条家も高明と為平親王排除への態度を変えるようになっていた。例文帳に追加

During this time Anshi (Yasuko) and Aihime (Anshi's younger sister and MINAMOTO no Takaakira's Empress) both had passed away, although the Kujo family tried to exclude Takaakira and Imperial Prince Tamehira from their poison, they changed their attitude later on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後西天皇をはじめとした七人の同母兄弟がおり、異母兄弟は明正、後光明天皇、霊元天皇の三天皇を含む二十三人の大家族であった。例文帳に追加

She was a member of a large family comprised of seven uterine siblings, including Emperor Gosai, and 23 agnate siblings, including three emperors: Meisho, Gokomyo and Reigen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば、江戸時代の後水尾天皇は、紫衣事件など、天皇の権威を失墜させる江戸幕府の行いに耐えかね、幼少の興子内親王(後の明正天皇)へ譲位を行った。例文帳に追加

For example, Emperor Gomizunoo in the Edo period was unable to endure the deeds of the Edo bakufu which eroded the authority of the emperor, like the Shie Incident (the great conflict between the shogunate and the Imperial Court), and abdicated the throne to an infant Princess Okiko (later Emperor Meisho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしこの強引な手法に、かねてから紫衣事件などで幕府の圧迫に不快を感じていた後水尾天皇は、二女の興子内親王(明正天皇)に譲位する事態となる。例文帳に追加

In response this aggressive posturing, Emperor Gomizunoo, upset by pressure from the bakufu surrounding the Shie Incident, abdicated the throne in favor of his second daughter, Imperial Princess Okiko (Emperor Meisho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後陽成天皇(107代)・後水尾天皇(108代)・明正天皇(109代)の三帝にわたり仕えた廷臣で官位は正二位権大納言まで昇った。例文帳に追加

He was a retainer of the Imperial Court who served three generations: Emperor Goyozei (107th), Emperor Gomizunoo (108th), and Empress Meisho (109th), and his highest official court rank was Shonii (Senior Second Rank) Gon Dainagon (provisional chief councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おもに明正天皇(109代)・後光明天皇(110代)・後西天皇(111代)・霊元天皇(112代)の四代にわたって仕え、従一位右大臣に叙された。例文帳に追加

He mostly served the Imperial Court for four generations, Emperor Meisho (the 109th), Emperor Gokomyo (the 110th), Emperor Gosai (the 111th) and Emperor Reigen (the 112th), and he was raised to Juichii-Udaijin (Junior First Rank, the Minister of the Right).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明正天皇(109代)・後光明天皇(110代)・後西天皇(111代)・霊元天皇(112代)の四帝にわたって仕え、官位は従一位権大納言まで昇った。例文帳に追加

He served four emperors: Emperor Meisho (109th), Emperor Gokomyo (110th), Emperor Gosai (111th) and the Emperor Reigen, and he promoted to Juichii (Junior First Rank), Gon Dainagon (a provisional chief councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明正天皇(109代)・後光明天皇(110代)・後西天皇(111代)・霊元天皇(112代)・東山天皇(113代)の五帝の長きにわたり仕えた廷臣で官位は従一位内大臣まで昇っている。例文帳に追加

He was a retainer of the Imperial Court who served five emperors: Empress Meisho (109th), Emperor Gokomyo (110th), Emperor Gosai (111th), Emperor Reigen (112th) and Emperor Higashiyama (113th), and was promoted to Juichii Naidaijin (Junior First Rank, Minister of the Center).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時に社研に関係があると見なされた京大の河上肇、同大の山本宣治・河野密、関西学院大学の河上丈太郎・新明正道ら教員に対しても家宅捜索が行われた。例文帳に追加

At the same time, the houses of Hajime KAWAKAMI of Kyoto Imperial University, Senji YAMAMOTO and Mitsu KONO of Doshisha University, as well as Jotaro KAWAKAMI, Masamichi SHINMEI, and other teachers of Kwansei Gakuin University, who had been considered to have some relationships with Shaken, were searched.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛文3年(1663年)には「女中衣類直段之定」が定められ、当時の明正上皇(女帝、銀500貫目)や御台所(征夷大将軍正室、銀400目)の衣装代にまで制約をかける徹底的なものであった。例文帳に追加

In 1663, uncompromising 'Jochu Irui Nedan no Jo' (女中衣類) was announced, restricting even the clothing costs of the retired Emperor Meisho (an empress regnant, silver 500 Kan) and midaidokoro (the lawful wife of seii taishogun [literally, "great general who subdues the barbarians"], 400 kan of silver).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで秀吉が多くの学識者から意見を聴取した結果、朝廷より源平藤橘(源氏・平氏・藤原氏・橘氏の総称)に匹敵する新姓を賜ることが公明正大であるという結論を得た。例文帳に追加

Then, after consulting many academic experts, Hideyoshi reached a conclusion that it would be justifiable to be granted a newly created honsei (original name) by the Imperial Court, matching the genpeitokitsu (general term of four major honseis : the Minamoto clan, the Taira clan, the Fujiwara clan, and the Tachibana clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

モジュール11は、モジュール基板14、複数の青色LED17、基板14の表側面に固定されたスペーサ25、透光性封止樹脂31、透明正面ガラス(正面部材)27、蛍光体29を備える。例文帳に追加

A module 11 includes a module substrate 14, a plurality of blue LEDs 17, a spacer 25 fixed on a top side surface of the substrate 14, a light-transmissive sealing resin 31, a transparent front glass (front member) 27, and a phosphor 29. - 特許庁

寛永4年(1627年)に紫衣事件、徳川家光の乳母である福(春日局)が無位無官で朝廷に参内するなど天皇の権威を失墜させる江戸幕府のおこないに耐えかねた天皇は同6年11月8日、二女の興子内親王(のちの明正天皇)に譲位した。例文帳に追加

Because of the incidents such as Shie Incident of 1627, and another in which Fuku (Kasuga no tsubone), the wet nurse of Iemitsu TOKUGAWA, went to the Imperial Palace as a common citizen, the Emperor could not take the situation whereby he had to live with the humiliation from the Edo government, so he abdicated the throne on November 8, 1627 and passed the position to his second daughter, Imperial Princess Okiko (later called Empress Meisho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書院は土佐光起親子が書いた障壁画で有名であるが、これらの絵画は江戸幕府や後水尾上皇らの許可無しでは、外出や他人との面会もままならない一生を過ごした明正天皇を慰めるために畿内の名所を書いた物と伝わる。例文帳に追加

The Study was famous for paintings on the walls or fusuma of the building by Mitsuoki TOSA and his child, it is said these pictures of well known places of Provinces around Kyoto were painted to comfort Empress Meisho, who spent all her life not being able to go out or to see people without the approval of the Edo bakufu and Emperor Gomizunoo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明正天皇の時にはまだ復興していなかった大嘗祭・新嘗祭の装束としては、御斎服・帛御服があるが、前者は男子同様の仕立てで髪型がおすべらかしであることだけが異なり、後者は白平絹の裳唐衣五衣である。例文帳に追加

The costume for the Great Thanksgiving Service (after the Enthronement of an Emperor) and the Harvest Festival, which were not restored during Emperor Meisho's era, was Gosaifuku and Haku Gofuku, the former had the same finish as the male Emperor's, the only difference being, the hair style was traditional coiffure for Shinto priestesses, with the hair gathered so as to hang down from the back of the head, the latter was Mo Karajan Itsutsuginu with plain white silk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玄孫に九条道房・二条康道・豊臣国松・奈阿姫・前田光高・前田利次・前田利治・松平光長・亀姫(宝珠院)・千代姫・徳川家綱・徳川綱重・徳川綱吉・京極高国・京極高直・明正天皇ら。例文帳に追加

His great-great-grandchildren included Michifusa KUJO, Yasumichi NIJO, Kunimatsu TOYOTOMI, Naa hime, Mitsutaka MAEDA, Toshitsugu MAEDA, Toshiharu MAEDA, Mitsunaga MATSUDAIRA, Kame hime (Hojuin), Chiyo hime, Ietsuna TOKUGAWA, Tsunashige TOKUGAWA, Tsunayoshi TOKUGAWA, Takakuni KYOGOKU, Takanao KYOGOKU, and Emperor Meisho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸幕府が本格的な朝廷政治の統制に踏み切ったのは寛永7年7月13日_(旧暦)に後水尾天皇退位を受けて大御所徳川秀忠(新帝明正天皇外祖父)より出された15ヶ条からなる覚書が最初であるとされている。例文帳に追加

The Edo bakufu eventually embarked on the full-fledged control over the imperial court administration on August 21, 1630 when emperor Gomizunoo abdicated the throne, with the memorandum consisting of 15 Articles issued by the retired shogun Hidetada TOKUGAWA, who was a maternal grandfather of the new Emperor Meisho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大久保は慶喜が辞官納地に応ずることが前提であり、それがない時は免官削地を行いその罪を天下にさらすべきと主張したが、後藤象二郎は公明正大な措置が肝心でこの会議は陰険であると容堂の論を支持。例文帳に追加

Okubo insisted that Yoshinobu's attendance would be possible only on the premise that he would accept Jikan nochi, and if not, his sin must be brought to light, but Shojiro GOTO sided with Yodo saying that it was important to act fair thus the Conference was insidious.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この決まりは元来、皇位継承の際の混乱を避けることが主要な意図であるが、後水尾天皇はこの不文律を利用し、天皇家から徳川の血を絶やし、後世までその累が及ばぬようにするという意図などをもって、娘の明正天皇を即位させたといわれている(ただし興子の同母妹の昭子・賀子両内親王はそれぞれ五摂家の近衛家・二条家に降嫁している)。例文帳に追加

This unwritten rule was originally made to avoid any trouble that might occur in Imperial succession, Emperor Gomizunoo used this to stop the Tokugawa lineage from the Imperial lineage and intended not to have any Tokugawa blood in the Imperial family, thus he made his daughter, Empress Meisho to succeed the throne. (However Okiko's younger sister, Imperial Princess Akiko and Imperial Princess Yoshiko married into the Konoe family and the Nijo family, two of the five families whose members were eligible for the positions of Sessho and Kanpaku.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

印刷用塗工紙において、特に浸透乾燥型新聞インキを使用する場合に、従来の新聞用紙並みの敏速なインキ乾燥性を有し、べた付きが無く、更に塗工紙並みの印刷画像の鮮明正当に優れた印刷適性を持ち、光が当たることによって有害物質を分解する作用を併せ持った印刷用塗工紙を提供することにある。例文帳に追加

To provide coated paper for printing, having ink-drying properties so quick as conventional newsprint paper have, especially when a newsprint ink of penetrating and drying type is used therefor, without causing stickiness, having printability, such as clarity of a printed image, so excellent as to be equal to coated paper, and together having hazardous substance-decomposing action brought about when exposed to light. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS