1016万例文収録!

「根もと」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 根もとの意味・解説 > 根もとに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

根もとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2943



例文

下地材に釘で固定していても取り外し易い屋材と、この屋下地材に固定されている前記屋材を取り外す方法を提供する。例文帳に追加

To provide a roofing material, which can be easily removed even when fixed to a roof substrate material by a nail, and a method for removing the roofing material fixed to the roof substrate material. - 特許庁

瓦1sの被係止部7を、斜め下方位置に葺かれる下葺き屋瓦1dの係止突起5に係止させ、前記屋瓦1sの係止突起5を、上葺き屋瓦1uの被係止部7に係止させる。例文帳に追加

The locked parts 7 of the roofing tiles 1s are locked to the locking projections 5 of under-roofing tiles 1d roofed at a sloped lower position, and the locking projections 5 of the roofing tiles 1s are locked to the locked parts 7 of upper-roofing tiles 1u. - 特許庁

もと鳳凰堂の屋上にあったもので、鳳翔館に収蔵されている(現在、屋上にある鳳凰は複製)。例文帳に追加

These originally crowned the roof of the Ho-o-do hall but are now stored within the Ho-sho-kan (the ones on the roof are replicas).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玉串の元が自分がいる方向に向くように右手を引き(葉先が神前に向かう)、左手も元に持ち替えて、祈念する。例文帳に追加

Pull back the right hand so that the base of tamagushi looks your direction (the leaf apex pointing the altar), and shift the left hand to hold the base, and pray.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本ブレード(100)は、元(190)と、前縁(160)を備えかつ元(190)に取付けられた翼形部(120)とを含む。例文帳に追加

The blade (100) includes a root (190), a leading edge (160), and an airfoil (120) attached to the root (190). - 特許庁


例文

本ブレード(100)は、前縁(160)及び元(190)に沿って延びる元パッチ(250)を含むことができる。例文帳に追加

The blade (100) may include a root patch (250) extending along the leading edge (160) and the root (190). - 特許庁

アンテナ104は、アンテナ元部201とアンテナ元部201から伸張するアンテナ伸張部202とを有する。例文帳に追加

The antenna 104 has an antenna root 201 and an antenna extension 202 that extends from the antenna root 201. - 特許庁

引っ掛け突片22は、元部22a、及びこの元部22aの両側に広がった形状をなす引っ掛け頭部22bを有する。例文帳に追加

Each of the hanging projecting pieces 22 has a root 22a and a hanging head 22b shaped to spread to both sides of the root 22a. - 特許庁

形状寸法出力手段13は、屋画像11aをもとに屋の形状寸法を計測し、形状寸法情報13aを出力する。例文帳に追加

The shape dimension output means 13 measures the shape dimension of a roof based on a roof image 11a to output shape dimension information 13a. - 特許庁

例文

リップ部24,34はそれぞれの元部から先端部に向う途中で元部及び先端部より厚肉な厚肉部を有している。例文帳に追加

The lip parts 24 and 34 have thick wall parts thicker than the bottom parts and the front end parts, on the way going from the bottom parts to the front end parts. - 特許庁

例文

ネジ山3は、元部4の部分には形成されず、元部4とネジ山3の径を異ならせて段差を設けてある。例文帳に追加

The thread 3 is not formed on a part of a root part 4, but a step is formed by differentiating the diameters of the root part 4 and the thread 3. - 特許庁

また、歯11の元部のシャープエッジが除去されているので、歯11の元部に発生する応力集中を緩和することができる。例文帳に追加

Further, since a sharp edge of the base part of the tooth 11 is removed, concentration of stress generated on the base part of the tooth 11 can be relaxed. - 特許庁

頭髪軟化剤を髪の元から毛先かけて塗布し、テンションを加えつつ髪の向きを決め、元をクリップで挟みヘアーキャップを被せる。例文帳に追加

Hair softener is applied from the root of the hair to hair tips, the direction of hairs is decided while applying tension, the root is clipped with a clip and covered with a hair cap. - 特許庁

私たちはこの件に関して彼に本的な解決を求めています。例文帳に追加

We are seeking the fundamental solution in regards to this matter from him.  - Weblio Email例文集

より妥当な拠に基づき試算するべきではないかと思います。メールで書く場合 例文帳に追加

Calculation should be based on more reasonable grounds.  - Weblio Email例文集

彼はその記事は事実無であると主張し, 取り消しを求めた.例文帳に追加

He insisted that the statement was false and demanded its withdrawal.  - 研究社 新和英中辞典

情緒、直観、不確定の拠を基にして信じるようになる例文帳に追加

come to believe on the basis of emotion, intuitions, or indefinite grounds  - 日本語WordNet

(葉の形について)幅のある丸い頂点と先細りの元を持つ例文帳に追加

(of a leaf shape) having a broad rounded apex and a tapering base  - 日本語WordNet

何かが派生した(そこから来た、あるいは生じた)元的なもの例文帳に追加

the source or origin from which something derives (i.e. comes or issues)  - 日本語WordNet

花が元で突き出た一枚だけの花弁を持つ一年生草本例文帳に追加

annual herbs whose flowers have only one petal spurred at the base  - 日本語WordNet

とげの密集した花や葉が、元から出ているさやに変わるスゲ例文帳に追加

sedges having dense spikes of flowers and leaves reduced to basal sheaths  - 日本語WordNet

元方向がざらざらして浅黒い樹皮を持つ、小さなユーカリの木例文帳に追加

a small mallee with rough dark-colored bark toward the butt  - 日本語WordNet

アフリカの落葉性のまたは常緑の球草本の属:マユハケオモト例文帳に追加

genus of African deciduous or evergreen bulbous herbs: blood lilies  - 日本語WordNet

元から出ている大きくりっぱな葉を持つ常緑多年生植物例文帳に追加

evergreen perennial with large handsome basal leaves  - 日本語WordNet

特に食用の香りの高い球状の軸の元株のために成長する例文帳に追加

grown especially for its edible aromatic bulbous stem base  - 日本語WordNet

元のカップ型が目立つ猛毒性のキノコで通常白色例文帳に追加

extremely poisonous usually white fungus with a prominent cup-shaped base  - 日本語WordNet

島田まげの元を最も高く結った花嫁などの髪型例文帳に追加

a hair style for a bride in which the base of the {'shimada-mage'} is tied on the highest point on the head  - EDR日英対訳辞書

サルボダヤ運動という,仏教精神に基づいた非暴力の草の運動例文帳に追加

a grass roots movement for nonviolence based on Buddhism, called {The Sarvodaya Movement}  - EDR日英対訳辞書

以前に言及されたように,HCOO- はMeOH溶媒の光化学が元ではない。例文帳に追加

As was mentioned earlier, HCOO- did not originate from the photochemistry of MeOH solvent. - 英語論文検索例文集

v1 つの値を取り出し、平方を求め、結果をスタックに積みます。例文帳に追加

v Pops one value, computes its square root, and pushes that.  - JM

その心にうたれた夫は再び妻の元へと帰るのであった。例文帳に追加

The husband was so moved by her emotion that he returned to his wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように、延年は長寿を祈念する意味合いが元にあるとされる。例文帳に追加

As seen from the above, Ennen has the implication of praying for longevity in its root.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幹が元から樹芯へ徐々に細くなっていくのが理想である。例文帳に追加

The ideal is for the trunk to gradually become thinner from the roots to the tree core.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それから、元に余った髪を巻きつけて高く結い上げる。例文帳に追加

Then, the remaining hair at the base of the hairstyle was plaited and worn up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対岸の柳の元で人が集まっているが何だと狂女が問う。例文帳に追加

The kyojo asks why people are gathered around the base of a willow tree at the other side of the river.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茎の元から1-2cmのところを斜めにナイフで切り、水につけること。例文帳に追加

It is to cut at an angle 1 to 2 cm away from the root of the stem.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後ろ髪も同様にして毛先を髷の元に巻いてしまう。例文帳に追加

The hair on the back of the head is treated in the same manner and the tip of the hair is wound around the foot of mage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孝元天皇-大日本子彦国牽天皇(おおやまとねこひこくにくるのすめらみこと)例文帳に追加

Emperor Kogen - Oyamatonekohikokunikuru no Sumeramikoto  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室は広幡基豊の娘、継室は松三楽の娘。例文帳に追加

His legal wife was a daughter of Mototoyo HIROHATA, and his second wife was a daughter of Sanraku MATSUNE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松本十郎:明治5年(1872年)10月から室支庁と兼務。例文帳に追加

Juro MATSUMOTO: doubled as chief magistrate of the Nemuro branch office since October 1872.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村中僅に十戸許、皆山に行き、渓水を汲て飲料とす。例文帳に追加

With only about ten houses existing in the village, all of the villagers went to the foot of the mountain and drunk the water of the mountain streams.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

池波正太郎のオリジナル脚本を元に大曽辰保監督が演出。例文帳に追加

It was produced by director Tatsuo OSONE based on an original scenario by Shotaro IKENAMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この場合の山城は麓の小屋に対して、詰めの城と呼ばれた。例文帳に追加

The mountain castle was called Tsume-no-shiro (alias of Honmaru) compared to Negoya (small-scale castle town) at the foot of a mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地元の人々はこれらの大の成長を温かく見守っていた。例文帳に追加

Local people have warmly watched over the growth of the radishes.  - 浜島書店 Catch a Wave

地元の人たちは大が成長するのを楽しく見守っていた。例文帳に追加

Local people enjoyed watching them grow.  - 浜島書店 Catch a Wave

警備員が外に出て,イチョウの木が元から倒れているのを発見した。例文帳に追加

The guard went out and found the ginkgo tree had been uprooted.  - 浜島書店 Catch a Wave

元部(44)が、翼形部(42)の一端に付随している。例文帳に追加

A root section (44) is attached to one end of the airfoil portion (42). - 特許庁

両脚部の先端側はその元部側よりも巾狭に形成する。例文帳に追加

The tip side of both leg parts is formed narrower than its root part side. - 特許庁

従って、歯部2の元部分に生じる応力集中が緩和される。例文帳に追加

Therefore, stress concentration generated in the root portions of the tooth parts 2 is alleviated. - 特許庁

例文

中心導体51はその元側に足部51aを有する。例文帳に追加

The center conductor 51 has a leg part 51a at its root side. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS