1016万例文収録!

「気に入ったかい?」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 気に入ったかい?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

気に入ったかい?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 54



例文

それを気に入ったかい?例文帳に追加

How does it grab you? - Eゲイト英和辞典

私たちの気に入った車は高い値がついていた例文帳に追加

The car we liked was priced high . - Eゲイト英和辞典

「新しい仕事は気に入っているかい」「うん, とっても」.例文帳に追加

Do you like your new job?"—“And how!"  - 研究社 新英和中辞典

とても気に入ったので、それらを色違いで買いました。例文帳に追加

I really like them, so I bought those all in different colors.  - Weblio Email例文集

例文

その靴が気に入ったので色違いで買いました。例文帳に追加

I like those shoes, so I bought them in different colors.  - Weblio Email例文集


例文

私はその会社の創造的な気風が気に入った.例文帳に追加

I like the creative spirit of the company.  - 研究社 新和英中辞典

流行の服よりも、気に入ったものを買います。例文帳に追加

I buy clothes that I like more than the clothes that are in fashion.  - Weblio Email例文集

彼はその赤い車をとても気に入っ例文帳に追加

He has taken a great fancy to the red car. - Eゲイト英和辞典

私はお茶会の雰囲気が気に入っている例文帳に追加

I like the atmosphere of the tea ceremony. - Eゲイト英和辞典

例文

如何でしたか相手の立場に関係なく使える表現【ややカジュアルな表現】 例文帳に追加

How was it?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

例文

如何でしたか「感想は?」と軽く尋ねる【通常の表現】 例文帳に追加

How did you like it?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

如何でしたか「満足しましたか?」とうい尋ね方【ややカジュアルな表現】 例文帳に追加

Are you satisfied?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

如何でしたか「~を楽しみましたか?」という表現【通常の表現】 例文帳に追加

Did you enjoy the ~ ?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

如何でしたか「期待通りでしたか?」【やや丁寧な表現】 例文帳に追加

Was it how you expected?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

如何でしたかウェートレスがお客さんに食事の評価をしてもらう場合【通常の表現】 例文帳に追加

How is everything?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

如何でしたか若者同士が最近出かけた旅行などについて尋ねる場合。特にオーストラリア・ニュージーランド地方で用いる【スラング】 例文帳に追加

Was it all good?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

如何でしたか面接などを受けた人に挨拶する場合【ややカジュアルな表現】 例文帳に追加

How did it go?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

私たちはそこをとても気に入ったので、何回も行きました。例文帳に追加

We really liked that place, so we have been there many times.  - Weblio Email例文集

駅のところに本屋があり、気に入った本があったので買いました。例文帳に追加

There is a bookstore at the station, and since there was a book I liked I bought it.  - Weblio Email例文集

その款印を気に入った栖鳳が門下の土田麦僊らに紹介した。例文帳に追加

Seiho, who liked the Kanin, introduced Rosanjin to his students, such as Bakusen TSUCHIDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義時が持参した重胤の歌を実朝は大層気に入って3回も吟じ、勘気を解かれる。例文帳に追加

Sanetomo took a great fancy to Shigetane's waka brought by Yoshitoki, and recited it as many as 3 times, which appeased Sanetomo's wrath.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。例文帳に追加

I love my new apartment because it's very close to the station. - Tatoeba例文

私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。例文帳に追加

I love my new apartment because it's very close to the station.  - Tanaka Corpus

しかし、この美しい羊飼いが上品であるのを気に入って、彼と話をし始めた。例文帳に追加

but being much pleased with the graceful air of this pretty shepherd-youth, he entered into conversation with him,  - Mary Lamb『お気に召すまま』

そして飛べることに大喜びだったので、気に入った教会の尖塔やその他の高い建物をぐるりとまわったりして道草をしていたのでした。例文帳に追加

and so great were the delights of flying that they wasted time circling round church spires or any other tall objects on the way that took their fancy.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

提示された物件の中から気に入った物件が有ると、購入者2は、自ら決めた物件の価格をデータベース管理会社1へ送信する。例文帳に追加

If the purchaser 2 finds an object of his/her liking in the presented objects, he/her transmits the price of the selected object to the database management company 1. - 特許庁

購入希望者はその端末4を介して分類された商品の中から気に入った物があれば購入希望を登録5する。例文帳に追加

The person desiring to buy registers 5 a purchase desire if he or she likes the commodity among the commodities classified through the terminal 4. - 特許庁

カウント数の大きい画像データほどユーザが気に入って何回も、あるいは長時間再生した画像データと考えられる。例文帳に追加

The image data with the larger count are regarded as the image data which has been preferred by the user and reproduced a number of times or for a long time. - 特許庁

「その考え方は非常に気に入ったけれど、棺もいいが快適なばねのあるベッドも彼らの役に立つんじゃないのかな?」例文帳に追加

"I like that idea very much but wouldn't a comfortable spring bed do them as well as a coffin?"  - James Joyce『死者たち』

容器の中で植物を栽培育成して気に入った形態になってからドライフラワーにすることにより課題が解決される。例文帳に追加

A plant is cultured and grown in a container, and when the plant became a shape which one likes, the plant is formed into a dry flower. - 特許庁

朝日放送のテレビ番組である歴史街道『』においては、「豊臣秀吉が摂州だんじり囃子を気に入った」と放送されている。例文帳に追加

It was broadcast in the television show "Rekishi Kaido" (historical path) on Asahi Broadcasting Corporation that 'Hideyoshi TOYOTOMI liked the tune of Sesshu danjiri bayashi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユーザ端末1および2は会話を再現し、ユーザが会話の相手を気に入った場合、ユーザ別管理コンピュータ3に登録情報を供給する。例文帳に追加

The user terminals 1 and 2 reproduces a conversation and when a user likes a conversation partner, registration information is supplied to the user-by-user managing computer 3. - 特許庁

申込者端末6は、ネットワーク10を介して情報センタ1にアクセスし、登録されたリサイクル物品を閲覧し、気に入ったリサイクル物品に対して購入を申し込む。例文帳に追加

The terminal 6 of an offering person accesses the center 1 through the network 10 to access the registered recycling articles and offers purchase with respect to a recycling article he/she likes. - 特許庁

そしてここでは、どうしようもない衝動に負けて、わたしは自分の名前を特に気に入った南米からのステアタイト製化け物の鼻に書いてしまいました。例文帳に追加

And here, yielding to an irresistible impulse, I wrote my name upon the nose of a steatite monster from South America that particularly took my fancy.  - H. G. Wells『タイムマシン』

使い終わった後、プリペイドカードを買ったユーザーが、自分の気に入った情報を記録する手段をプリペイドカードに付加する事により、捨てないで情報を家に持って帰って再利用を図る。例文帳に追加

After the complete use of the prepaid card, a user who has purchased the prepaid card adds a means to record his favorite information to the prepaid card and brings such a prepaid card back home with the recorded information instead of disposing of the prepaid card. - 特許庁

そして保存させた位置データに基づく第2の仮想カメラ制御処理を介して、操作者が気に入った風景等を改めて描画して画像として表示させる。例文帳に追加

The scene or the like the operator likes is further drawn and displayed as the image via the second virtual camera control processing based on the stored position data. - 特許庁

そして、親機から曲データ転送終了を受信したら(S130:YES)、n番目の曲の再生を開始し(S140)、気に入った曲を選択する処理が実行される。例文帳に追加

Upon receiving the completed music data transfer from the master set 10 ('yes' in S130), the reproduction of an n-th music is started (S140) and processing for selecting satisfactory music is executed. - 特許庁

放送局12で放送された楽曲をユーザが気に入った場合にユーザにブックマーカ4のボタン20が押され、カウンタでの計数が開始される。例文帳に追加

The user pushes a button 20 of a book marker 4 when the user finds favor on the musical piece broadcasted by the broadcasting station 12, and counting is started by a counter. - 特許庁

気に入った包み紙や美しい絵やイラストのある紙、折り紙、千代紙などを使い個性的で美しいオリジナルな封筒やお年玉袋、カードケース等を簡単に作る。例文帳に追加

To easily produce individual, beautiful and original envelopes, envelopes for money, card cases and the like by using favorite package paper, paper with beautiful picture and illustration, Origami paper, figured paper and the like. - 特許庁

これにより、ロール・プレイング・ゲームにおける戦闘の不自然さを解消するとともに、プイレヤが気に入ったプイレヤキャラクタのみで戦闘をすることができるようになる。例文帳に追加

In that manner, the noticed character to be the fighting object is judged in the fighting image so as to switch the game to the generation of the fighting image comprising only the noticed character in one side character group and the other opposing character group. - 特許庁

パーソナルコンピュータや画像処理ソフトの未経験者や未熟練者であっても、容易に、気に入った化粧顔や好みの顔画像に修正することができ、視線の不一致による違和感を解消する。例文帳に追加

To enable even inexperienced or unskilled persons in personal computer or image processing software to easily correct images so as to have a preferred made-up face or a favorite face and to remove unnatural feelings due to noncoincidence of the line of sight. - 特許庁

特定ユーザ向けにお気に入り登録されている施設情報を、他のユーザにも気に入ってもらえる可能性の高い施設情報として提供できるようにする。例文帳に追加

To provide facility information book-marked for a specified user as facility information that will be probably liked by another user. - 特許庁

気に入った場合には、利用制限解除プログラムを起動させ、ネットワーク3を介して解除情報配信センタ2に前記コンテンツのタイトル名を含む解除依頼を送信し、当該コンテンツの解除情報を購入できる。例文帳に追加

When the user likes the part, the user starts the utilization limitation release program, transmits a release request which includes the title name of the contents to a release information distribution center 2 via a network 3 and can purchase the release information of the contents. - 特許庁

電子カメラのユーザが、たとえばインターネット等のネットワークを介して公開される多数のアイコン画像の中から気に入ったアイコン画像を入手してカメラ本体のメニュー画面に用いることを可能とする電子カメラシステム。例文帳に追加

To provide an electronic camera system where a user of an electronic camera can acquire a desirable icon image among many icon images opened to public via a network such as the Internet and use the acquired icon image as a menu picture for a camera main body. - 特許庁

“INTERNET CLASSIFIEDS AD”のホームページを見て、「売りたい商品」に気に入ったものがある場合、「買いたい商品」に該当する中古品がある場合には、利用者端末20は、利用料金を新聞社端末30へ金融機関端末40より支払えば、利用者端末10と直接アクセスできる。例文帳に追加

If one sees the home page of 'INTERNET CLASSIFIED AD' and finds any favorite thing in the items to be sold or any second-hand article equivalent to the items to be bought, the user terminal 20 can have direct access to other user terminal 10 upon paying the use fee to the newspaper terminal 30 from the bank terminal 40. - 特許庁

消費者が気に入った商品のPOS情報(バーコードを含むコード化情報)は、商品管理コンピュータ11を介して通信網10と接続されたPOSシステム12を利用して取り込まれ、メモリカードや消費者携帯端末13のメモリに一旦蓄積される。例文帳に追加

The POS information of the commodity to the consumer's taste is read by use of a POS system 12 connected to a communication network 10 through a commodity management computer 11, and once stored in the memory of a memory card or consumer's portable terminal 13. - 特許庁

同社の製品は決して安価ではないが、知人がお土産に持ち帰った商品を気に入って、海外から同社の商品を買うためだけに訪日する外国人富裕層もいるとのことで、外国人旅行者のクチコミによるマーケティング効果は大きい。例文帳に追加

Although the company’s product is not inexpensive, there have been some cases where it has motivated wealthy foreign tourists, fascinated by the product which they received as a gift from their friend, to visit Japan solely for the purpose of buying from the company. So, the marketing effect generated by word-of-mouth communication 446 among foreign tourists is significant. - 経済産業省

また、画像出力装置101は、プリント注文内容(プリント枚数、料金等)に応じて、ダウンロードボタン706により、流れている音楽を記録媒体123にダウンロードしたり、マイメロディ登録ボタン704により、気に入った音楽を登録し、次回利用時、マイメロディ再生ボタン705により、登録した音楽を再生する。例文帳に追加

Depending on the print order content (number of print sheets, charge, and the like), the image output unit 101 also downloads the broadcast music to a recording medium 123 with a download button 706, registers a favorite music with a my melody registration button 704, or plays back the registered melody with a my melody playback button 705. - 特許庁

後年、九鬼家は伊勢の大湊(伊勢市)において、鉄甲船とほぼ同水準とみられる安宅船を建造し「鬼宿(おにやど)」と名付けたが、この船の威容をいたく気に入った豊臣秀吉は、文禄・慶長の役の際の旗船としてこれを採用し、旗船の証である茜の吹流しと金団扇の馬印を授け、船名も「日本丸(にっぽんまる)」と改称させた。例文帳に追加

In later years the Kuki family in Ominato (Ise City) in Ise built an Atake-bune virtually equivalent to a tekkosen and named ""Oniyado", and Hideyoshi TOYOTOMI, who liked the magnificence of the ship, adopted it as a flag ship in the Bunroku-keicho War, put a madder streamer and an Uma-jirushi (commander's flag) of a golden fan on it as a token of a flag ship, and renamed it "Nippon Maru".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本発明は、情報記録媒体の再生方法、情報記録媒体、再生装置、情報記録媒体の管理方法に関し、例えば音楽を記録した光ディスクを再生するシステムに適用して、例えばコンサート会場等で試聴して気に入った曲を改めて簡易かつ確実に試聴することができるようにする。例文帳に追加

To easily and surely audition a piece of music which is fancied by auditioning, for example, at a concert hall, etc., again by applying a reproducing method of an information recording medium, the information recording medium, a reproducing device and a managing method for the information recording medium to a system to reproduce an optical disk in which, for example, music is recorded. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS