1016万例文収録!

「法名」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

法名を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 514



例文

権勢を誇ったことで知られる長崎高綱(法名・円喜)は光綱の子である。例文帳に追加

Takatsuna NAGASAKI (whose homyo was Enki) who famously held the reins of power was Mitsutsuna's son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法名は了俊(りょうしゅん)で、今川了俊と呼ばれることも多い。例文帳に追加

His homyo (a Buddhist name given to a person who has died or has entered the priesthood) was Ryoshun and he was often called Ryoshun IMAGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法名:永安寺髟玉山道全(髟と玉の字は、髟の字の下に玉の字が入って一字となる)。例文帳に追加

His homyo (posthumous Buddhist name) was Eianji dozen (玉山).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟に二条為氏、為貞(法名源承)、慶融、権大名門典侍らがいる。例文帳に追加

Among his siblings were Tameuji NIJO, Tamesada (posthumous Buddhist name Gensho), Keiyo and court ladies of the first rank to feudal lords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

今日においては区別するため便宜上、法名から「宗淳孝景」(大岫孝景)と呼んで区別する。例文帳に追加

Today, to distinguish him from his great-grandfather he is called Sojun Takakage (or Onuki Takakage) which comes from his posthumous Buddhist name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

同年7月、妻の病没を悲しみ出家して法名を道全と名乗った。例文帳に追加

In August of the same year, grieving over his wife's death of illness, Shigenari entered into priesthood and gave himself homyo (a posthumous Buddhist name used in the Shin sect) of Dozen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文永10年(1273年)8月4日、急病に倒れて出家し、法名を浄覚(一説には経学とも)とした。例文帳に追加

He was suddenly taken ill and had a priest's name of Jogaku (or Keigaku) on September 23, 1273.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官職は左衛門尉、出家後の法名は行阿である。例文帳に追加

His government post was Saemon no jo (Third-ranked Officer of the Left Division of Outer Palace Guards), and his homyo (a Buddhist name given to a person who has died or has entered the priesthood) after becoming a priest was Gyoa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「得宗」とは、2代目である北条義時の法名に由来して北条泰時が名づけたとされる。例文帳に追加

Tokuso was named after the posthumous Buddhist name of Yoshitoki HOJO, who was second in the Tokuso line, by Yasutoki HOJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

名前サービス多重化方法、名前サービス多重化システム及び名前サービス管理用プログラム例文帳に追加

NAME SERVICE MULTIPLEXING METHOD, NAME SERVICE MULTIPLEXING SYSTEM AND NAME SERVICE CONTROLLING PROGRAM - 特許庁

例文

画像処理装置、画像処理システム、名前登録方法、名前登録プログラム及び記録媒体例文帳に追加

IMAGE PROCESSING APPARATUS, IMAGE PROCESSING SYSTEM, NAME REGISTRATION METHOD, NAME REGISTRATION PROGRAM, AND RECORDING MEDIUM - 特許庁

名札表示装置、監視装置、名札表示方法、名札表示用プログラム例文帳に追加

NAME TAG DISPLAY DEVICE, MONITORING DEVICE, METHOD FOR DISPLAYING NAME TAG, AND PROGRAM FOR DISPLAYING NAME TAG - 特許庁

名刺情報提供方法、名刺情報提供装置、及び名刺情報記録媒体例文帳に追加

NAMECARD INFORMATION PROVIDING METHOD AND ITS DEVICE, AND NAMECARD INFORMATION RECORDING MEDIUM - 特許庁

仁和寺に入って法名を「能寛」と名乗り、更に修行を重ねた後、法名を貞暁と改め、高野山に登ってより一層俗界から遠ざかった。例文帳に追加

He changed his Homyo (a name given to a person who enters the Buddhist priesthood) from 'Nokan,' which he used soon after he became a priest at Ninna-ji Temple, to Jogyo (also referred as Teigyo) after practicing asceticism further, keeping himself away from the world of everyday affairs by climbing Mt. Koya to confine himself for religious training.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四十九日法要までに、白木位牌から法名軸(本尊の掛軸よりひと回り小さな白無地の掛軸)や、過去帳と呼ばれる小さな折本に法名を転記し、以後はそれらを用いる。例文帳に追加

Homyo is transferred from plain wood ihai to Homyo-jiku (a white hanging scroll which is a little smaller than that of the principal image) or a small folded book called Kakocho after Shijukunichi memorial service and it is used thereafter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

故人が本山より「法名(浄土真宗)院号」を授与されていた場合は、その時に授与される「院号法名」が記された紙を、真宗専門の仏具店などで表装する。例文帳に追加

If the head temple of Jodo Shinshu school has already conferred homyo (posthumous name) and ingo (posthumous title) on the deceased, you must receive from the temple the paper on which these homyo and ingo have been written, and make the paper mounted on a hanging scroll at any store of Buddhist altar fittings specializing in Shinshu school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗派によって異なるが、所属する手次寺の住職選定による法名であれば、法名に俗名から一字用いる事が可能である(例:松下幸之助…「光雲院釋眞幸」・池波正太郎…華文院釋正業)。例文帳に追加

Though the rules for making homyo depend on the schools, it is possible to choose one character from one's secular name if the chief priest of one's tetsugi-dera Temple selects (e.g. '' for Konosuke MATSUSHITA, '正業' for Shotaro IKENAMI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

40代以降に時宗の法名(時宗の男の法名(戒名)は阿弥陀如来(阿彌陀佛)号であり、ちなみに世は観世に由来)である世阿弥陀仏が略されて世阿弥と称されるようになった。例文帳に追加

In his 40s and after, Zeamidabutsu, his Buddhist name in Jishu sect of Buddhism (In jishu, posthumous Buddhist names of men is Amida-nyorai (Amidabutsu) Go (byname). Ze (Se) came from Kanze) was abbreviated as Zeami and he became to be called Zeami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後醍醐天皇に仕えながら大徳寺の宗峰妙超に参禅し、宗弼という法名を授かった。例文帳に追加

While in the service of Emperor Godaigo, he practiced Zen under Shuho Myocho of Daitoku-ji Temple and was granted the Buddhist name Sohitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法名が高かった杭州霊隠寺の仏海禅師慧遠に師事して参禅、印可を受けて日本に帰国した後、比叡山に住した。例文帳に追加

He received the teachings of the renowned Zen Buddhist Priest Eon at Reinji Temple (Ling-yin Temple), Hangzhou, studying Zen and receiving the certification of his teacher before returning to Japan and settling at Mt. Hiei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浄土真宗における礼拝の対象は、阿弥陀仏のみという教義の為、法名軸・過去帳を礼拝の対象とはしない。例文帳に追加

As the target of worship in Jodo Shinshu Sect is only Amida Buddha based on its doctrine, Homyo-jiku and Kakocho are not the target of worship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本名は新田常治(にったつねじ)、法名を旗玄教(はたげんきょう)というが、「走り坊主」「走り坊さん」「常さん」の通称で親しまれた。例文帳に追加

The real name of the Running Priest was Tsuneji NITTA, with his Buddhist name being Genkyo HATA, but he was commonly referred to 'Hashiri Bozu,' 'Hashiri Bosan' (the Running Priest) or 'Tsune-san.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめ、院号を恩光院、法名を琢性、諱を克海と名乗り、福井別院本瑞寺の住職を務めた。例文帳に追加

At first, he used the Ingo of Onkoin (), the homyo (a name given to a person who enters the Buddhist priesthood) of Takusho (琢) and the imina of Katsumi (克), and was put in charge of the chief priest of the Fukui Betsuin (quasi Grand Head Temple) Honzui-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに八尾別院大信寺(八尾市)の住職に転任し、法名を琢亭、諱を瑛含と改めた。例文帳に追加

Later, he was transferred to the chief priest of the Yao Betsuin Daishin-ji Temple (Yao City) and changed his homyo to Takutei (琢) and his imina to Eigan (瑛).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

罫線を引き複数名が記せるようにしたものを、合幅と呼び、総法名軸として用いる。例文帳に追加

When the paper has ruled lines to enable more than one name to be written, it is called "awase-haba" (literally, "conjunction of widths,") and is used for so-homyo-jiku (a homyo-jiku to cover all homyo names concerned).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏具店などで法名軸を購入して用意するか、手次寺(他宗でいう菩提寺)の住職に用意してもらう。例文帳に追加

You may purchase a homyo-jiku at any shop of articles for Buddhist altars, or request the chief priest of your o-tetsugi-dera temple (an ancestral temple of the Jodo Shinshu school, equivalent to a bodai-ji temple of other schools) to prepare it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

個々の法名軸は、平時は巻いておき(在家用の軸は、箱などに収め巻かない)、祥月命日・年忌に出し、仏壇前に掛ける。例文帳に追加

In ordinary days, each individual homyo-jiku is rolled up, (except for laymen's houses where homyo-jiku are not rolled up but placed in boxes), while on the occasions of anniversaries of the death of ancestors, they are exposed to be hung in front of altars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地域により繰出位牌が用いられる場合もあるが、本山は法名軸を用いる事を推奨している。例文帳に追加

In some local places, kuridashi-ihai (a box-type mortuary tablet container) is used, but the head temple recommends use of homyo-jiku instead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法名軸と過去帳の両方を用いている仏壇が多いが、過去帳は略式であり平時は仏壇の引出しなどに収めておくものである。例文帳に追加

Although many Buddhist altars contain both homyo-jiku and kakocho (a family register of deaths), kakocho is an informal item to be kept in the altar's drawers in ordinary days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浄土真宗における「法名」(ほうみょう)とは、釈迦の弟子(仏弟子)となった名告り(なのり)である。例文帳に追加

Homyo' in Jodo Shinshu is the introduction of oneself showing that he/she is to be a disciple of Shaka or Shkyamuni (a disciple of the Buddha).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法名は、釈迦の弟子(仏弟子)となったことをあらわす、「釋」の字を冠し、正依の聖教の中から2字が選ばれる(「鸞」・「如」等の字は、除く)。例文帳に追加

Homyo has the Chinese character '' to show that one can become a disciple of Shaka or Shkyamuni (a disciple of the Buddha) and two Chinese characters (except '', '' and so on) selected among shogyo (Buddhist sutra) of main sutras.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年11月、祖母北条政子の命によって出家し、栄西の弟子になって法名を栄実とした。例文帳に追加

In December 1213, following the order of his grandmother Masako HOJO, he became a priest and a disciple of Eisai, and named his homyo (a name given to a person who enters the Buddhist priesthood) Eijitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10歳のとき母が死ぬと父の勧めで天台宗継教寺で出家、法名は随縁。例文帳に追加

His mother died when he was 10 years old, and he became a priest in Keikyo-ji Temple of Tendaishu sect following his father's advice, and his homyo (a name given to a person who enters the Buddhist priesthood) was Zuien.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北山文化を代表するもので足利義満が北山山荘に造営した(北山山荘は義満死後その法名をとって鹿苑寺となる)。例文帳に追加

This is an example of representative architecture from the Kitayama culture, built in the Kitayama mountain villa (the Kitayama mountain villa was named Rokuon-ji Temple after Yoshimitsu's posthumous Buddhist name after his death).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

射法訓作者の吉見経武(台右衛門、法名:順正)、通し矢天下一の和佐範遠(大八郎)らが輩出した。例文帳に追加

There were famous masters such as Noritake YOSHIMI (Daiemon, posthumous Buddhist name: Junsei), who was the author of "Shahokun" (textbook how to shoot an arrow), and Norito WASA (Daihachiro), who was Toshiya-tenkaichi (No. 1 in Japan for long-range archery).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

範遠も紀州竹林派吉見経武(法名:順正)に師事し弓術を学んだが、技量が優れていたので藩より稽古料を給された。例文帳に追加

Norito also learned kyujutsu under Noritake YOSHIMI (posthumous Buddhist name: Junsei) from Kishu-chikurin line, and he was given the lesson fee by the domain because his skills were excellent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源平の戦いの緒戦に疲れた源氏の武将熊谷直実は、出家して法名熊谷直実と名乗った。例文帳に追加

Drained from the first battle of the Genpei War (the war between the Minamoto clan and the Taira clan), Naozane KUMAGAI, a busho (military commander) of the Minamoto clan, becomes a priest and calls himself Priest Rensho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正式な法名は「僧日文(そうにちぶん)」だが、その縦書きが「僧旻」と誤読されたものが定着した例文帳に追加

While the formal Buddhist name was written as 日文 (So Nichibun), the vertical writing of that name was misread as 旻 and established as his name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妙法院の門主系譜では最澄を初代として、13代が快修、15代が後白河法皇(法名は行真)、16代が昌雲となっている。例文帳に追加

Saicho was the 1st in the line of Myoho-in chief priests, the 13th was Kaishu, the 15th was Cloistered Emperor Goshirakawa (under the Buddhist priest name 'Gyoshin'), and the 16th was Shoun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に、頼業の法名に因んだ「宝寿院」という寺が建立され、後に天龍寺の末寺となった。例文帳に追加

A temple named 'Hoju-in Temple' after Yorinari's posthumous Buddhist name was later built and went on to become a branch temple of Tenryu-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聚光院という名は三好長慶の法名「聚光院殿前匠作眠室進近大禅定門」から採られたものである。例文帳に追加

The name 'Juko-in Temple' is derived from 'Jukoinden zenshosaminshitsu shinkindaizenjomon,' the posthumous Buddhist name of Nagayoshi MIYOSHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴代当主の墓を集めて並べ、院号を父の法名に基づき徳源院と改めた。例文帳に追加

Also he gathered the gravestones of his successive family heads, put them in line, and changed the ingo (name of temple's title) into Tokugen-in Temple after his father's homyo (a Buddhist name given to a person who has died or has entered the priesthood).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熱心に仏教を信じ、嘉保3年(1096年)には皇女の病没を機に出家し法名を融観とし、法皇となった。例文帳に追加

SHIRAKAWA was a strict Buddhist and he became a Cloistered Emperor with posthumous Buddhist name of Yukan after the death of his daughter in 1096 (Kaho 3).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

異母兄である覚行法親王のもとで出家・受戒し、法名ははじめ真行と称し、のちに行真と改め、さらに覚法と改めた。例文帳に追加

He entered the priesthood and received commandments under the half brother monk-Imperial Prince Kakugyo, and his Buddhist name was first Shingyo and he changed it to Gyoshin, and finally to Kakuho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、1943年(昭和18年)に京都の青蓮院門跡の門主となって法名を慈洽と称し、長らく門主の地位にあった。例文帳に追加

After that, he became the chief priest of Shoren-in Monzeki Temple in Kyoto with a posthumous Buddhist name of Jigo in 1943, and remained the chief priest for a long time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上皇方の敗北後は出家(法名は親蓮あるいは観蓮)・投降し、恭順の意を示したが、赦されず常陸国に配流となった。例文帳に追加

After the defeat of the Retired Emperor, he became a priest (his homyo (Buddhist name) was Shinren or Kanren) and surrendered, signaling his allegiance, but he was not forgiven and exiled to Hitachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文治5年(1189年)2月13日、病により官職を辞職し出家(法名は法性覚)、同月28日に薨去した。例文帳に追加

On February 13, 1189, he resigned from official posts because of his illness and became a priest (Buddhist name was Hosshogaku(法性)) and he died on February 28.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1841年(天保12年)12月10日、長兄・寶如の逝去(同年4月6日)により、法嗣(法主後継者)となり、法名を「厳如(厳密には、嚴如)」と改める。例文帳に追加

On May 26, 1841, his oldest brother, Kannyo, died and he was appointed Hoshi (successor to the abbacy) on January 21, 1842 and changed his homyo to Gonnyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1966年(昭和41年)に得度し、院号を慈心院、法名を闡淨と名乗り、真宗本廟の鍵役に就任。例文帳に追加

In 1966, he entered Buddhist priesthood, using the ingo Jishinin and homyo Senjo (闡), and was appointed the Kagiyaku (a key person in temple business) for Shinshu Honbyo (another name for Higashi Hongan-ji Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

60歳を迎える長禄2年(1458年)頃には子の観世正盛に大夫の座を譲って出家し、以後法名の「音阿弥」を名乗る。例文帳に追加

Onami passed the position of master to his child, Masamori KANZE, in 1458 when he became sixty years old, and entered priesthood with the homyo (Buddhist name) of 'Onami.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS