1016万例文収録!

「法熊」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 法熊に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

法熊の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 63



例文

飾り手及びその製造方例文帳に追加

DECORATED RAKE AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME - 特許庁

谷直実(谷次郎直実)が関東に帰る時、然の姿を拝したいと御影を懇願した。例文帳に追加

When Naozane KUMAGAI (Jiro Naozane KUMAGAI) returned to the Kanto region, he pleaded for an image of Honen so that he could worship his form.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

然の25札所第19番(谷入道護持の御影)。例文帳に追加

It is the 19th site on the Honen 25 site pilgrimage (image of Honen maintained by Kumagai Nyudo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野敏三(旧民の編纂者)例文帳に追加

Binzo KUMANO (the compilation chief of the old civil laws)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

竹製の手及びその製造方例文帳に追加

BAMBOO RAKE AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁


例文

また、4代覚讃の在任時期には、後白河天皇が京都に新野社(いまくまのしゃ、「今野社」とも)を住寺(京都市)の御所に勧請し(永暦元年〈1160年〉)、治承4年(1173年)には覚讃を新野検校に補任した。例文帳に追加

Also, during Kakusan's, the 4th-generation Kumano Sanzan Kengyo's, tenure, Emperor Goshirakawa called upon the gods of Imakumanosha Shrine (熊野aka '熊野') in Kyoto to Hoju-ji Temple's (Kyoto City) premise in 1160 and appointed Kakusan to Imakumano Shrine (literally "New Kumano Shrine" located in Kyoto City) Kengyo in 1173.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

焙乾で作られた鰹節は野節として人気を呼び、土佐藩は藩を上げて野節の製を導入したという。例文帳に追加

The katsuobushi thus produced with the roast seasoning method was called Kumano-bushi (katsuobushi produced in Kumano), and this was so popular that the entire Tosa clan introduced the method into their own katsuobushi production.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また新日吉神社、新野本宮も住寺殿内に建立された。例文帳に追加

Ima Hie-jinja Shrine and Ima Kumano-hongu Shrine were also constructed in Hoju-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本県は全国の人や個人から投資を集めたいと考えている。例文帳に追加

Kumamoto Prefecture hopes to attract investment from companies and individuals around the country. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

然を慕い帰依した、弟子の谷直実(れんせい:谷次郎直実)が、建久9年(1198年)に当地に、念仏三昧堂を建立したのが始まりである。例文帳に追加

It began in 1198, when Naozane KUMAGAI (Rensei: Jiro Naozane KUMAGAI) who yearned for Honen, became a believer of him and became Honen's disciple, constructed Nenbutsu Zanmai-do Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

源平の戦いの緒戦に疲れた源氏の武将谷直実は、出家して谷直実と名乗った。例文帳に追加

Drained from the first battle of the Genpei War (the war between the Minamoto clan and the Taira clan), Naozane KUMAGAI, a busho (military commander) of the Minamoto clan, becomes a priest and calls himself Priest Rensho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本時代の弟子に寺尾孫之允・求馬助兄弟がおり、肥後本藩で二天一流兵を隆盛させた。例文帳に追加

Magonojo TERAO and his younger brother Kumanosuke (Motomenosuke) were Musashi's disciples in Kumamoto and demonstrated great ability in familiarizing Niten Ichi-ryu Heiho in the Kumamoto domain of Higo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重忠と山師は奮戦して谷直国(谷直実の孫)を討ち取るが、幕府軍の大軍には敵わず京方の防御陣は突破された。例文帳に追加

Shigetada and Yamahoshi (armed priests) fought well and killed Naokuni KUMAGAI (grandson of Naozane KUMAGAI); however, couldn't beat the huge army of bakufu and the defense of the kyogata was defeated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本以外の藩でも18世紀末頃から本藩を見習って、明律を範とした司改革を行う藩が次々と登場するようになった。例文帳に追加

Outside Kumamoto, many domains followed the Kumamoto Domain and began carrying out judicial reforms modeled after the Ming code since the end of the eighteenth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時に野別当の長快を橋に叙階したことにより、野三山は中央の僧綱制に連なることとなった。例文帳に追加

At the same time, Kumano Sanzan became a part of the central Sogo (Office of Monastic Affairs) system since Chokai, Kumano betto, was appointed to hokkyo (the rank of a priest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

然に自分の心のうちを話し、出家、そして庵を結び、谷直実師となったという。例文帳に追加

He spoke to Honen about his thoughts and entered the priesthood; then he built a hermitage and became Kumagai Naozane Hoshi (a term referring to a Buddhist priest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

然廟の前に、平敦盛と相対して谷直実(蓮生師)の五輪の塔がある。例文帳に追加

Located in front of Honen-byo Grave is the Gorin Tower (a memorial gravestone for the dead) of Naozane KUMAGAI (Rensho Hoshi) across that of TAIRA no Atsumori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ以外では、1119年(元永2)の晩秋から行われた白河皇の野詣の供人、から見ると、例文帳に追加

Other than these, those who accompanied the Cloistered Emperor Shirakawa for his pilgrimages to Kumano Sanzan beginning in the late fall of 1119 were as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、京都の妙院と本の桜山神社に仮墓が一つずつある。例文帳に追加

There are temporary graves at both Myoho-in Temple in Kyoto and Sakurayama-jinja Shrine in Kumamoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室所生は阿久里のほか、早世した長男小師と次女子。例文帳に追加

Children of his lawful wife were Aguri, the oldest son Koboshi who died young, and the second daughter Kumako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

盛大な会をひらき、しばしば紀伊国へ野詣や高野詣を繰り返した。例文帳に追加

Lavish hoe (Buddhist mass) was held, and they often went to Kii Province for pilgrimages to Kumano and to Mt. Koya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊布都霊神はタケミカヅチであり、起菩薩であり、野権現でもあると記す。例文帳に追加

It is also written that Toyofutsu no Mitama is also Takemikazuchi, Hoki Bosatsu, and Kumano Gongen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寄之は本藩の客将となった宮本武蔵を後見し、兵では武蔵の弟子となった。例文帳に追加

Yoriyuki became the guardian of Musashi MIYAMOTO who became a guest samurai of the Kumamoto Domain, and he learned art of warfare as Musashi's direct disciple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トロンビンを水溶液状で長期間にわたって安定化させる経済的方の提供。例文帳に追加

To provide an economical method for stabilizing thrombin over a long period in an aqueous solution state. - 特許庁

また、当時正寺で授けたお札は「柏のお札」といって柏の葉の形の中に「伊勢野参詣輩」「許永代汚穢」(永代の汚穢を許す)の文言が刷られていた。例文帳に追加

Additionally, the Ofuda (paper charms) provided at Shobo-ji Temple at that time were called 'Ofuda of Kashiwa Oak,' whose shape was that of a Kashiwa oak leaf, and words, such as '伊勢熊野参詣' (visit to Ise and Kumano) and '永代汚穢' (forgive the impurity of Eitai), were printed on the Ofuda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1236年(嘉禎2年)、野に屯倉を所有していた後白河天皇の皇子の静慧親王(じょうえほっしんのう)が入寺したことにより、野との結びつきを一層深めた。例文帳に追加

The temple's connection to Kumano deepened in 1236 when Cloistered Imperial Prince Joe, the son of Emperor Goshirakawa, who owned land in the area, served as head priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』の667年には、唐の百済鎮将劉仁願が、津都督府(唐が百済を占領後に置いた5都督府のひとつ)の役人に命じて、日本側の捕虜を筑紫都督府に送ってきたという記載がある(「十一月丁巳朔乙丑百濟鎭將劉仁願遣津都督府山縣令上柱國司馬聰等送大山下境部連石積等於筑紫都督府」)。例文帳に追加

It is written in "The Nihonshoki" (Chronicles of Japan) that in 667, Ryujingan, who was the Tang general stationed in Kudara, ordered the Ungjin governor-general capital (one of the 5 governor-general offices created by the Tang Dynasty in Kudara after the occupation) to send the Japanese hostages to the Chikushi governor-general capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

120余首の和歌を載せる自撰家集『増基師集』は別名を「庵主(いほぬし)」といい、野や遠江国を旅したことが記されている。例文帳に追加

Zokihoshishu" (also called Ionushi), a collection of 120 waka poems of Zoki selected by himself, records that he traveled to Kumano and Totomi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元久2年(1205年)、実兄の23代野別当範命の推挙により、眼となる(『明月記』元久元年元日条)。例文帳に追加

In 1205, he became hogen (the second highest rank for a Buddhist priests) on the recommendation of his older brother, the 23rd Kumano Betto Hanmyo. ("Meigetsuki" - Chronicles of the Bright Moon) February 10, 1204)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実はこの二人はそれぞれ野権現と観世音菩薩の化身であったのである、と華経の有り難さを讃えて終わる。例文帳に追加

The tale ends with praising how important the Lotus Sutra is stating that these two people were in fact incarnations of Kumano Gongen Deity and Kanzeon Bosatsu (the Buddhist Goddess of Mercy).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後は竹原家が継承し、本藩藩校時習館では二条流和歌や礼とともに武田流の流鏑馬が必修科目とされた。例文帳に追加

After that, the Takehara family inherited it and at Jishukan, a domain school of the Kumamoto Domain, Yabusame of Takeda-ryu became a compulsory subject along with Nijyo style waka (Japanese traditional poems) and manners.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

興寺(千葉県いすみ市岬町岩)の伽藍跡の近くに「殿塚姫塚」と呼ばれる古墳がある。例文帳に追加

Near the temple building site of Hoko-ji Temple (Misaki-cho Iwakuma, Isumi City, Chiba Prefecture), there is a Kofun (tumulus) called 'Tonozuka Himezuka' (Prince mound Princess mound).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

然の門下には證空・親鸞・谷直実・弁長・源智・幸西・信空(浄土宗)・隆寛・湛空・長西らがいる。例文帳に追加

Honen's disciples include Shoku, Shinran, Naozane KUMAGAI, Bencho, Genchi, Kosai, Shinku (Pure Land Sect), Ryukan, Tanku and Chosai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

斐に就いて沈南蘋の画を修め、師が没すると京都に移り車屋町二条上ルに住んだ。例文帳に追加

He mastered the painting technique of Shin Nanpin, a Chinese painter, under Yuhi, and after Yuhi passed away, he moved to Kyoto and lived at Nijo-agaru, Kurumayacho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際に野の再生儀式であった湯の清まりと忌籠の呪が取り入れられてそれが湯立として残ったとされている。例文帳に追加

Yudate, a mixture of the Kumano cult rebirth rites Yu no kiyomari (purification by hot water) and Igomori no juho (incantation of confining), is said to have been handed down from that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これとは対照的に本藩細川重賢は明律研究を参考に大胆な司改革を行った。例文帳に追加

In contrast, Shigekata HOSOKAWA, of the Kumamoto Domain, drew upon the research on the Ming code to carry out bold judicial reform.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対し、野山はただちに朝廷に提訴し、翌長寛元年(1163年)、朝廷は明博士の中原業倫に勧申させた。例文帳に追加

In face of the above situation, Kumanosan Shrine immediately appealed to the Imperial Court and in the following year (1163), the Imperial Court requested Myobo hakase (a teacher of law) Gyorin NAKAHARA to conduct kanjin (research and report about Imperial rituals).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

調査の結果、野神社敷地内の小山は、土を突き固める版築という方で築造されたことがわかった。例文帳に追加

The excavation findings showed that the mound on the shrine's premises had been constructed by the stamped-earth technique called 'hanchiku.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴史的には正寺(奥州市)(岩手県奥州市)が奥羽二州の本山、大慈寺(本県本市)が九州本山であった期間があるが、元和(日本)元年(1615年)の寺院度により永平寺、總持寺のみが大本山となる。例文帳に追加

Historically, Shobo-ji Temple (Oshu City, Iwate Prefecture) was the head temple for the two Ou provinces, and Daiji-ji Temple (Kumamoto City, Kumamoto Prefecture) was for a while the head temple of Kyushu; however, Eihei-ji Temple and Soji-ji Temple became head temples based on the Act for Temples in 1615.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

準別格本山高野寺(北海道函館市)、金峰寺(北海道旭川市)、西端寺(北海道釧路市)、歓喜院(谷市)(埼玉県谷市)、案寺(大阪市)、釈迦院(大阪市)、大乗坊(大阪市)、太融寺(大阪市)、盛松寺(大阪府)など例文帳に追加

Jun-bekkaku-honzan (associate head temple): Koya-ji Temple (in Hakodate City, Hokkaido Prefecture), Kinpo-ji Temple (in Asahikawa City, Hokkaido Prefecture), Saitan-ji Temple (in Kushiro City, Hokkaido Prefecture), Kanki-in Temple (in Kumagaya City, Saitama Prefecture), Hoan-ji Temple (in Osaka City), Shaka-in Temple (in Osaka City), Daijobo Temple (in Osaka City), Taiyu-ji Temple (in Osaka City), Seisho-ji Temple (in Osaka Prefecture) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国文学界には、『新古今和歌集』の「橋行遍」を、野出身で野速玉大社の社僧・御師を家業とする行遍とする説と、鎌倉時代中期に活躍した東寺四長者の1人である大僧正行遍(1181年-1264年)とする説がある。例文帳に追加

Among classical Japanese scholars, there are two theories about 'Hokkyo Gyohen' in "Shinkokin Wakashu": one is that the Gyohen was onshi (a low-ranking Shinto priest), who was from Kumano and a shaso of Kumano-hayatama-taisha Shrine, while the other is that it was daisojo (a Buddhist priest of the highest order), Gyohen (1181-1264), one of the four chief priests of To-ji Temple, who did remarkable work during the mid-Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇都宮頼綱は関東・宇都宮城にあって鎌倉幕府に仕える御家人であったが、北条氏との政権抗争に巻き込まれ、謀反の嫌疑をかけられたのを機に折から谷直実(谷蓮生師)の勧めで入信していた然の元で出家し、京に隠遁した人物である。例文帳に追加

Yoritsuna UTSUNOMIYA was a low-ranking vassal in the service of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) who resided at Utsunomiya-jo Castle in the Kanto region but after becoming involved in a political dispute with the Hojo clan and falling under suspicion of plotting a rebellion, he entered the Buddhist priesthood on the recommendation of Naozane KUMAGAI (also known as Kumagai Rensei Hoshi), who himself was led to became a follower of Buddhism by Honen, and secluded himself in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本市にある弓削神社(本市)には「道鏡が失脚した後この地を訪れて、そこで藤子姫という妖艶華麗な女性を見初めて夫婦となり、藤子姫の献身的なもてなしと交合よろしきをもって、あの大淫蕩をもって知られる道鏡師がよき夫として安穏な日々を過ごした」との俗話がある。例文帳に追加

Yuge-jinja Shrine in Kumamoto City is the source of a folktale which relates that 'Dokyo who had already lost his position visited this place and fell in love with a seductive, gorgeous lady called Princess Fujiko at first sight, so that he married her and enjoyed her devotion to hospitality and good copulation, which made that wild, debauchee monk Dokyo live peacefully as a good husband.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蓮生(出家した谷直実)は各地を行脚する中、建久4年(1193年)美作を訪れ、然の父である漆間時国の旧宅、すなわち然生誕の地に誕生寺を建立した。例文帳に追加

Rensho (the priest name of Naozane KUMAGAI) visited Mimasaka in 1193 during his pilgrimage, and built Tanjo-ji Temple at the former residence of Tokikuni URUMA (the father of Honen), Honen' birthplace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、日本国内でも佐賀県の嬉野茶(うれしのちゃ)や宮崎県・本県県境付近の青柳茶(あおやぎちゃ)の様に釜炒りの製を取っているものがある。例文帳に追加

Some kinds of green tea in Japan are made through the Kamairi process, such as Ureshinocha in Saga Prefecture and Aoyagicha near the border between Miyazaki and Kumamoto Prefectures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした構造は野三山の御師-先達-檀那という階層構造や、浄土真宗本願寺教団の主-一家衆-末寺-門徒という構造がその原型として考えられる。例文帳に追加

It is thought that this originated from the hierarchy of Kumano Sanzan (three major shrines in Kumano), onshi (low-ranking Shinto priest) - sendatsu (guide) - danna (supporter), or the hierarchy of Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) Hongan-ji school, hoshu (high priest) - ikkeshu (one lineage group related to hoshu) - matsuji (priest of a branch temple) - monto (follower.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代から昭和初期の大阪市内、特にミナミ善寺周辺には、北側に三友派の象徴であった「紅梅亭」(旧称「今嘉の席」「泉の席」、後に吉本興業が買収し「西花月亭」)があった。例文帳に追加

From Meiji to the early Showa period, there was the 'Kobaitei Theater' (previously known as 'Imaga no Seki' or 'Izukuma no Seki,' subsequently acquired by Yoshimoto Kogyo and was renamed 'West Kagetsutei Theater') that epitomized the Sanyu school of rakugo in the northern part of South Osaka around the Hozen-ji Temple in Osaka City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、かつては同市木村町のケンサイ塚古墳(円墳・消滅)や妙寺町のの森古墳(前方後円墳)を皇子墓に比定する異説もあった。例文帳に追加

In the past, there were differing theories through which historians and other experts could identify the Kensaitsuka Kofun (The Kofun was an enpun tumulus and disappeared) in Kimura-Cho, Higashiomi City and Kuma no Mori Kofun (keyhole-shaped tumulus) inside Myoho-ji Temple as the burial mound of Prince Oshiha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年は空海ゆかりの観音寺(今野)の整備とその隣接地における輪寺(後の泉涌寺)創建に携わり、次男の藤原春津の代に完成している。例文帳に追加

In old age, Otsugu was engaged in improvement of Kannon-ji Temple (Imakumano) which is famous for Kukai and the foundation of Horin-ji Temple (later, Sennyu-ji Temple) and these temples were completed in the generation of Otsugu's second son, FUJIWARA no Harutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

小辺路は文化財保護にもとづく史跡「野参詣道」(2000年〈平成12年〉11月2日指定)の一部として、2002年(平成14年)12月19日に追加指定を受けている。例文帳に追加

Kohechi was additionally designated on December 19, 2002 as a part of a historical site 'Pilgrimage Route to Kumano' (first registered on November 2, 2000) based on the Law for the Protection of Cultural Properties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS