例文 (68件) |
浜由の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 68件
雲浜の号は、若狭国小浜海岸からの由来で名づけたという。例文帳に追加
His title, Unpin, was named after the Obama coast in Wakasa Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
赤子は由比ヶ浜に沈められた。例文帳に追加
Then, the baby boy was sunken in the water off Yuigahama beach. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
使いに渡し、子は由比ヶ浜に遺棄された。例文帳に追加
The baby was handed to a messenger and was discarded at Yuigahama beach. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌日には由比ヶ浜で両軍は交戦した。例文帳に追加
On the following day, the troop of NAGAO and OTA families battled with the troop of Shigeuji at Yuigahama. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
よって今日、安達新三郎に由比ヶ浜に捨てるよう命じられる。例文帳に追加
Today Shinzaburo ADACHI was ordered to dump the baby boy in the water off Yuigahama beach. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義秀の奮戦があったものの、和田勢は疲労し由比ヶ浜へ退いた。例文帳に追加
Although Yoshihide fought bravely, army of Wada was exhausted and retreated to Yuigahama. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
建保5年(1217年)4月17日、完成した唐船を由比ヶ浜から海に向って曳かせるが、船は浮かばずそのまま砂浜に朽ち損じた。例文帳に追加
On May 30, 1217, he made his men tow the completed vessel from the Yuigahama beach to the sea, but it did not float and decayed on the beach. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
静は男子を生み、政子は子の助命を頼朝に願うが許されず、子は由比ヶ浜に遺棄された。例文帳に追加
Shizuka gave birth to a boy; and although Masako pleaded with Yoritomo to let the boy live, he was abandoned at Yumigahama. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和田義盛が戦死した由比ヶ浜には、現在でも「和田塚」という地名が残っている。例文帳に追加
In Yuigahama where Yoshimori WADA was killed in action, there remains a place called 'Wada-zuka' (Wada Hill). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寿永元年(1182年)6月7日、由比々浜での酒宴で、酒に酔い倒れた加藤景廉の介抱を行う。例文帳に追加
On June 7, 1182, he took care of Kagekado KATO who got falling-down drunk at a drinking party at Yuigahama. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1954年(昭和29年)1月25日-浜大津経由の三条~石山寺間の急行運転が開始。例文帳に追加
January 25, 1954: Express trains started running between Sanjo and Ishiyamadera via Hamaotsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都駅~久美浜駅(山陰本線・舞鶴線・宮津線経由):1・4号例文帳に追加
Between Kyoto Station and Kumihama Station (via the Sanin Main Line, the Maizuru Line and the Miyazu Line): Tango Explorer nos. 1 and 4 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
静岡県浜松市西区(浜松市)舘山寺町の浜名湖舘山寺美術博物館には「平蜘蛛釜」と伝わる茶釜があり、その由来によれば、信貴山城跡を掘り起こした際にこの茶釜が出土しており、信長の手に渡り愛されたものだという。例文帳に追加
In Hamanako Kanzanji Bijutsu Hakubutsukan located in Kanzanji-cho, Nishi-ku, Hamamatsu City, Shizuoka Prefecture, there is a tea kettle called 'Hiragumogama' which is said to have been dug up from the ruins of Shigisan-jo Castle and fell into the hands of Nobunaga who cherished it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大阪府堺市西区(堺市)と高石市には「浜寺町」と呼ばれる地域があり、これは三光国師が建てた「大雄寺」が「浜の寺」と呼ばれたことに由来する。例文帳に追加
The town names of 'Hamaderacho' in Nishiku in Sakai City and Takaoka City in Osaka Prefecture originated from the nickname 'Hama no Tera' for 'Daioji Temple' constructed by Sanko Kokushi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
浜松市北区(浜松市)の三ヶ日町鵺代、胴崎、羽平、尾奈といった地名はそれぞれ鵺の頭部、胴体、羽、尾が落ちてきたという伝説に由来する。例文帳に追加
The toponyms of Nueshiro, Dozaki, Hanehira and Ona in Mikkabi-cho, Kita ward, Hamamatsu Prefecture originate in the legend that the head, trunk, feathers, and tail of a Nue fell down these places respectively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1981年(昭和56年)1月9日-浜大津駅前の京津線と石山坂本線との連絡線を廃止し、浜大津経由の三条~石山寺間の直通運転を廃止。例文帳に追加
January 9, 1981: The track linking the Keishin Line to the Ishiyama-Sakamoto Line, which was located in front of Hamaotsu Station, was removed, and direct operation between Sanjo and Ishiyamadera via Hamaotsu was terminated. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小浜-東舞鶴間は京都から山陰本線・舞鶴線経由が最短ルートで、京都・大阪方面から若狭高浜・若狭本郷方面へのほとんどの乗客は東舞鶴側から出入りしていた。例文帳に追加
The shortest route between Obama and Higashi-Maizuru is by way of the Sanin Main Line and the Maizuru Line and most of the passengers from the Kyoto and Osaka region, who visited Wakasa-Takahama and Wakasa-Hongo region, came and went from the Higashi-Maizuru side. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北陸新幹線・敦賀駅から小浜線沿いに進み小浜駅から西京都駅(亀岡駅)を経由して新大阪駅へ行く若狭ルートが計画されている。例文帳に追加
The construction of the Wakasa route was planned in order to connect Tsuruga Station of the Hokuriku Shinkansen and Shin-Osaka Station, running along the Obama Line via Obama Station and Nishikyoto Station (Kameoka Station). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、京津三条22時06分発浜大津行最終普通列車(四宮~浜大津間延長運転)に充当される予定だったが、交通渋滞などの理由からダイヤが大幅に乱れたため、結局運転されず、三条・浜大津の行先掲示板を掲出したのは四宮駅5時30分発浜大津行の普通列車の折り返し列車の1本のみに終わった。例文帳に追加
Although this train was supposed to run as the last local train bound for Hamaotsu, which was scheduled to depart from Keishin-Sanjo Station at 22:06, ultimately it became impossible due to the shambles of the time schedule caused by traffic congestion, etc.; therefore, only the shuttle train of the local train that departed from Shinomiya Station at 5:30 for Hamaotsu was operated with a hanging destination board indicating "Sanjo" and "Hamaotsu." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、現在の堺市西区浜寺諏訪森町中2丁に「三光橋」、「三光会館」と三光国師に由来するものが残っている。例文帳に追加
There are 'Sanko bridge' and 'Sanko hall' that originated in Sanko Kokushi in 2 chome, Hamadera Suwanomoricho naka, Nishiku, Sakai City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
渡米告別展を新宿三越他で開催の後、5月7日に横浜市を出航しホノルルを経由して渡米。例文帳に追加
Before moving to the United States, he held a farewell exhibition at Shinjuku Mitsukoshi Department Store and other locations, and then left for the mainland of the U. S. via Honolulu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、義時方には新手が次々に到着し、夜までに和田一族も疲れ、由比ヶ浜へ後退して援軍を待った。例文帳に追加
However, Yoshitoki's side had fresh soldiers one after another and by night, the Wada family were exhausted and moved back to Yuigahama and waited for reinforcement to come. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1982年から1992年までは福井駅(福井県)~天橋立駅間を小浜線・宮津線経由で運行する急行列車「はしだて」。例文帳に追加
In the period from 1982 to 1992, 'Hashidate' was an express train operated between Fukui Station (Fukui Prefecture) and Amanohashidate Station via the Obama and Miyazu lines. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
従来、東京駅~浜田駅・大社線大社駅間を運行していた「出雲_(列車)」の経路が綾部駅経由に変更。例文帳に追加
The Express 'Izumo (train),' running between Hamada Station/Taisha Station (on the Taisha Line) and Tokyo Station, had been operated by way of Osaka Station, but at this occasion the route was revised into one that traveled by way of Ayabe Station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1996年3月16日、新大阪駅~久美浜駅間を福知山線・北近畿タンゴ鉄道宮福線・宮津線経由で運行する列車を運行開始。例文帳に追加
March 16, 1996: The train service started between Shin-Osaka Station and Kumihama Station via the Fukuchiyama Line, the Miyafuku Line and the Miyazu Line of the Kinki Tango Railway. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
舞鶴若狭自動車道綾部インターチェンジから中丹広域農道・福井県道・京都府道1号小浜綾部線経由で約30分。例文帳に追加
It takes approx. thirty minutes by car from the Ayabe Interchange of Maizuru Wakasa Expressway, via Chutan Koiki Nodo (a road for the wide agricultural area of Chutan), the Obama Ayabe Line of the Fukui Prefectural Route/Kyoto Prefectural Route 1. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
即ち、鶴岡八幡宮から由比ガ浜に向かう都市計画上の中心線としての若宮大路がその代表といえる。例文帳に追加
In other words, a typical example of city planning is the Wakamiya-oji Street extending from Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine to Yuigahama as the central line of the city. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌6月22日(旧暦)早朝、鎌倉は大きな騒ぎとなり、軍兵が謀反人を誅するべく由比ヶ浜へ先を争って走った。例文帳に追加
In the early morning of July 17, great turmoil broke out in Kamakura and military soldiers rushed to Yuigahama to put down the rebellion. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昼間帯を中心に1日25本(湖西線経由17本、琵琶湖線(北陸本線)経由8本)が近江今津・長浜から延長される形で敦賀まで、1日18本が近江塩津(琵琶湖線・北陸本線経由)まで乗り入れるようになった。例文帳に追加
The number of special rapid trains was increased to 25 per day, running mainly during the day (17 via Kosei Line and 8 via Biwako Line (Hokuriku Main Line)) to Tsuruga Station by extending the operation from Omi-Imazu Station and Nagahama Station, while 18 special rapid trains came to enter Omi-Shiotsu Station per day (via the Biwako Line and Hokuriku Main Line). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
牧野は、栗原のハリウッド・スタイルと谷崎の当時の最先端文学、獏の浅草六区の芸術的自由を全身にまとった、この20代の横浜から来た若者たちを歓迎した。例文帳に追加
Makihara welcomed Kurihara's Hollywood style and Tanizaki's then cutting edge literature, as well as these young people in their 20's from Yokohama who carried about themselves in the artistic freedom of Baku's Asakusa rokku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このような大規模需要のほかにも由良川流域の福知山市、綾部市、あるいは山を越えた小浜市といった城下町における建築用材としての需要もあった例文帳に追加
As well as this mass-consumption, there was also a demand for wood to be used in constructing buildings castle-centered towns such as Fukuchiyama City and Ayabe City which were located along the Yura-gawa River and Obama City on the other side of the mountain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌年、浜尾新文部大臣に代わり就任した西園寺公望文部大臣(第三次伊藤内閣)が病気を理由に辞職すると中川も官職を退官。例文帳に追加
The next year, when the Minister of Education Kinmochi SAIONJI, who succeeded the charge of the newly appointed Minister of Education Hamao (the third Ito Cabinet), resigned from the ministry for the reason of his illness, NAKAGAWA also left his official job. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
頼朝は行方知れずになり、やむなく三浦勢は三浦半島へ兵を返すが、24日、帰路の鎌倉由比ヶ浜で平家方の畠山重忠の軍勢と遭遇して合戦となった。例文帳に追加
They could not find Yoritomo, so they decided to return to the Miura Peninsula but on the way on the 22th, they met the troops of the Taira family side Shigetada HATAKEYAMA and began fighting at Yuigahama, Kamakura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
10月、由比ヶ浜で戦った畠山重忠を含め東国武士が続々と参じ、数万騎の大軍となって頼朝は河内源氏の本拠鎌倉に入った。例文帳に追加
In November, Togoku (eastern part of Japan) samurai including Shigetada HATAKEYAMA, who Yoshimori fought against at Yuigahama, joined them and with a large army of a few thousand horse soldiers, Yoshitsune entered Kamakura, the headquarters of the Kawachi-Genji (Minamoto clan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
建久2年(1191年)11月14日、有綱の家人であった前右兵衛門尉平康盛が鎌倉に潜伏し、由比ヶ浜で梶原景時に捕らえられている。例文帳に追加
On November 14, 1191, Aritsuna's retainer Yasumori TAIRA, the former Uemon no jo (the third ranked official of the Right Division of Outer Palace Guards), hid in Kamakura and was later captured by Kagetoki KAJIWARA at Yuigahama. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戦国時代(日本)は小田原近在の山王原の太郎左衛門が関東の被差別民の有力者であり、弾左衛門は鎌倉近在の由比ヶ浜界隈の有力者に過ぎなかったとされている。例文帳に追加
It is said that during the Sengoku period (the period of warring states), a person called Tarozaemon living in Sannobara in the vicinity of Odawara City exercised the power over the hisabetsumin in the Kanto region, while Danzaemon was no more than a influential figure in a limited area around Yuigahama near Kamakura City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
盛嗣は源頼朝の面前に引き出された際に「今は運尽きてかように搦め召し候上は、力及び候はず。とくとく道を召せ」と堂々と自説を述べ、ついに由比ヶ浜にて斬首された。例文帳に追加
When Moritsugu faced MINAMOTO no Yoritomo, he voiced his opinion fairly and squarely; 'I have run out of luck and there is nothing I can do under captivity. Tell me what you are going to do' and he was beheaded at Yuigahama in the end. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
応永23年(1416年)の上杉禅秀の乱では、由比ヶ浜で上杉禅秀の軍を破って主君である関東管領上杉憲基と鎌倉公方足利持氏を鎌倉へと復帰させた。例文帳に追加
During the War of Zenshu UESUGI in 1416, Kagenaka beat a troop of Zenshu UESUGI at Yuigahama, and thanks to his victory, Norimoto UESUGI, Kanto Kanrei and Mochiuji ASHIKAGA, Kamakura Kubo (Shogun's deputy for Kamakura) managed to return to Kamakura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、それからすぐ同行名古屋支店において100万円の横領事件が発覚し、同年8月、臨時総会にて北浜銀行の事業継続は困難との理由を以て臨時休業を発表し解任を申し出る。例文帳に追加
Soon after, a one million yen embezzlement scandal erupted at the Nagoya branch of the bank and he proposed his dismissal from the president position due to its difficulty to remain as a going concern during the emergency shareholder meeting held in August of the same year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1987年から1988年にかけて「くろしお_(列車)」、1988年から1989年まで「くろしお_(列車)」の愛称で国鉄381系電車電車を用いて京都~白浜駅間に関西本線・関西本線阪和貨物線・阪和線経由で運転された。例文帳に追加
A limited express which had the nickname 'Kuroshio XX' from 1987 to 1988 and 'Kuroshio XX' from 1988 to 1989, the JNR/JR Limited Express Series 381ran between Kyoto Station and Shirahama Station via the Kansai Main Line, the Kansai Main Line Hanwa Freight Line and the Hanwa Line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1956年(昭和31年)1月15日-石清水厄除大祭参詣客のため、三条経由の八幡町(現在の八幡市)~浜大津間直通臨時急行「やわた」号を運転。例文帳に追加
January 15, 1956: The special direct express 'YAWATA-go' was operated between Yawatacho (current Yawatashi) and Hamaotsu via Sanjo in order to transport people who were going to the Iwashimizu Yakuyoke Festival (a calamity dispelling festival held at Iwashimizu Hachiman-gu Shrine). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特急「タンゴディスカバリー」(京都~福知山~豊岡、久美浜~豊岡間快速列車扱いあり)北近畿タンゴ鉄道KTR8000形気動車(2008年3月15日から宮福線経由に変更)例文帳に追加
Limited Express 'Tango Discovery': Kyoto Station - Fukuchiyama Station - Toyooka Station (between Kumihama Station and Toyooka Station, some are rapid trains); KTR Limited Express Diesel Cars Series KTR8000 (from March 15, 2008, via the Miyafuku Line) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
名古屋から小浜線を経由して出雲市まで運行されていた急行「大社」は、敦賀にて金沢編成と併結する関係上、海水浴シーズンの増結が難しくその補完として運転を開始した。例文帳に追加
Because the 'Taisha' express train, which ran from Nagoya to Izumo City via the Obama Line, was connected at Tsuruga to a train organized at Kanazawa, it was difficult in the sea-bathing season to increase the number of its train cars, and therefore 'Emerald' was introduced as a means to supplement its operation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それに合わせて、若狭本郷・若狭高浜~京都市内間を、同列車などの普通車自由席を使って移動できる「京都往復割引きっぷ」が新設された(6,000円)。例文帳に追加
Concurrently, 'Kyoto Discount Round Trip Ticket,' which permits unlimited use for travel between Wakasa-Hongo/Wakasa-Takahama and Kyoto City by using the non-reserved seats of ordinary cars of limited express trains, including this service (6,000 yen). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1990年-当時のJR西日本宮津線が北近畿タンゴ鉄道へ移管したことにより、京都駅~久美浜駅間を山陰本線・舞鶴線・宮津線経由で運行する特急列車として運行開始。例文帳に追加
1990: The Miyazu Line of JR West was transferred to Kitakinki Tango Railway, and the operation of this limited express train started between Kyoto Station and Kumihama Station via the Sanin Main Line, the Maizuru Line and the Miyazu Line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山陽本線には岩国駅-櫛ヶ浜駅間を含む区間について岩徳線経由のキロ数で運賃を計算する特例がある(経路特定区間)が、山陽新幹線にもこの特例が適用される。例文帳に追加
Fares for sections including the section between Iwakuni Station and Kushigahama Station on the Sanyo main line are calculated specially using the railway length of the Gantoku Line as the distance between the two stations (a special route section), and this special calculation is also applied to fares on the Sanyo Shinkansen line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに東西線の基幹大路としては、北側(山側)から順に、三の鳥居前の横大路、下馬四つ角を通る大町大路(同:由比が浜通り、大町通り、名越道等があった。例文帳に追加
Furthermore, the major east-to-west Oji included, from the north (mountain side), the Yokooji running in front of San no Torii, the Omachi-oji (today also known as the Yuigahama-dori Street, the Omachi-dori Street, and the Nagoe-do Street, etc) passing through Geba Yotsukado. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
政務を代行する徳川慶喜はなおも長州征伐を継続しようとしたものの、浜田・小倉の陥落の報に衝撃を受け、8月21日に将軍家茂逝去を理由に長州征伐は中止された。例文帳に追加
In spite of Iemochi's death, Yoshinobu TOKUGAWA, who executed the state affairs for Iemochi, wanted to continue the Choshu Expedition, however, the notice that the strongholds of bakufu in Hamada and Kokura had fallen broke him down and he decided to stop the Choshu Expedition on August 30 (表記の変更) under the pretext of Iemochi's demise. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (68件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |