1016万例文収録!

「海上交通」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 海上交通の意味・解説 > 海上交通に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

海上交通の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 78



例文

海上交通.例文帳に追加

sea traffic  - 研究社 新英和中辞典

海上交通例文帳に追加

sea traffic - Eゲイト英和辞典

海上交通を封鎖する例文帳に追加

to block sea transportation  - EDR日英対訳辞書

海上交通例文帳に追加

a transportation route on the sea  - EDR日英対訳辞書

例文

海上交通の案内書例文帳に追加

a guidebook to marine navigation  - EDR日英対訳辞書


例文

船が通る道を利用した海上交通例文帳に追加

ocean transportation  - EDR日英対訳辞書

海上交通路を支配すること例文帳に追加

an act of controlling the sea lanes  - EDR日英対訳辞書

海上交通路の防衛をすること例文帳に追加

the act of protecting sea routes  - EDR日英対訳辞書

濃霧のため交通は陸上海上ともに麻痺した.例文帳に追加

The traffic on land and sea was paralyzed by heavy fog.  - 研究社 新和英中辞典

例文

水路通報という,海上交通に関する情報伝達例文帳に追加

news transmission concerning navigation, called notice to mariners  - EDR日英対訳辞書

例文

有事に海上交通の安全を守る能力例文帳に追加

ability to maintain sea transportation in war time  - EDR日英対訳辞書

国内の海上交通を護衛すること例文帳に追加

an act of guarding marine traffic in a country's territorial waters  - EDR日英対訳辞書

これに伴い、港や廻船も整備され、海上交通海上輸送も行われるようになる。例文帳に追加

Along with this, ports and cargo-vessels were also improved, and maritime traffic and maritime transportation were also started accordingly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は海上交通輸送路の安全の重要性を強調した。例文帳に追加

He emphasized the importance of sea-lane security.  - Weblio英語基本例文集

沿岸水域の海上交通の保安に責任を負う軍事部隊例文帳に追加

a military service responsible for the safety of maritime traffic in coastal waters  - 日本語WordNet

水路部という,船舶交通の安全を担う海上保安庁に属する役所例文帳に追加

a public office called Hydrographic Department  - EDR日英対訳辞書

海上交通安全法(昭和四十七年法律第百十五号)例文帳に追加

Maritime Traffic Safety Act (Act No.115, 1972)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

元々は鹿島の土着神で、海上交通の神として信仰されていた。例文帳に追加

Originally it was a god indigenous to Kashima and worshiped as a god of marine traffic.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1)海上交通の低炭素化事業【23 年度予算:5.5億円】例文帳に追加

(1) Program to reduce carbon emissions generated by marine transport (fiscal 2011 budget: ¥550 million)  - 経済産業省

(1)海上交通の低炭素化等総合事業(拡充)【24年度予算:3.4億円】例文帳に追加

(1) Comprehensive program to reduce carbon emissions generated by marine transport (expanded) (fiscal 2012 budget: ¥340 million)  - 経済産業省

また、元々日本では海上交通(海運)が栄えていたものの、貨物・人員の輸送量が増えていた。例文帳に追加

Although seaborne traffic (marine transport) had been developed in Japan, transport of men and freight was increasing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時に、海上交通を通じて日本全国に散らばり、各地に渡辺氏の支族を残した。例文帳に追加

Furthermore, they were scattered all over Japan through the maritime traffic, producing the clan's branch families in various places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海上交通なので、天候に応じて異なる航行時間を用いることも好適である。例文帳に追加

Use of different sailing time according to weather may also be preferable since it is marine traffic. - 特許庁

これらは、黒潮などの海流や海上交通網を通じた漁村間のネットワークによって食文化の伝播、浸透が生じたと考えられる。例文帳に追加

Fishing villages were connected by the ocean current, including the black current, and by the shipping traffic, and as a result, the culinary culture spread.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、朝鮮への海上交通の平安を守護する玄界灘の神として、ヤマト王権によって古くから重視された神々である。例文帳に追加

They are deities who have been highly valued since the ancient times by the Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty) as the goddesses of Genkai-nada Sea, protecting maritime traffic to Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃、日宋貿易につながる海上交通ルート・瀬戸内海は、海賊の跋扈が大きな問題となっていた。例文帳に追加

Around this period, the Seto Inland Sea, part of the sea route in trade between Japan and Song, was infested with pirates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古い時代から海上交通の比重が高く、沿岸部では海の船上生活に慣れた海民が活躍した。例文帳に追加

Because of this, in Korea marine traffic played an important role in the transportation from ancient times, and in the coastal areas kaimin (people of the sea) who were used to life at sea flourished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのほか台湾東部や離島との海上交通の整備の一環として花蓮港や馬公港などもこの時代に整備されている。例文帳に追加

Makung Harbor and Hualien Harbor were developed at that time as a part of the maritime transportation service for the eastern part of Taiwan and the islands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鈴木氏は熊野神社の勧進や熊野を基地とする太平洋側の海上交通に乗って全国的に神官として分散した。例文帳に追加

The members of the Suzuki clan extended all over Japan as Shinto priests, through the kanjin (solicitation campaigns) of Kumano-jinja Shrine, and using the maritime traffic on the Pacific Ocean side with Kumano as its base,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 重要港湾が国際海上輸送網又は国内海上輸送網の拠点として機能するために必要な水域施設、外郭施設、係留施設又は臨港交通施設として国土交通省令で定めるものの港湾工事例文帳に追加

(i) Port and Harbor Works on waterways and basins, protective facilities for harbor, mooring facilities or port transport facilities specified as necessary by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism for a Major Port to function as a hub of an international or domestic maritime transport network  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百四十四条 海上保安留置業務管理者は、国土交通省令で定めるところにより、食事、就寝その他の起居動作をすべき時間帯を定め、これを海上保安被留置者に告知するものとする。例文帳に追加

Article 244 The coast guard detention services manager shall, pursuant to an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism, establish the daily schedule of meals, sleeping, and other daily routine activities and notify the coast guard detainees thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

陸上交通では馬借、車借などの陸上輸送業者、海上交通では廻船を用いて輸送や委託販売を行う中継業者の問丸が活躍する。例文帳に追加

Land-based trade relied on ground transportation traders like bashaku (who used packhorses) and shashaku (who used carriages), while sea-based trade was dependent on monmaru (shipping agents), relay traders who utilized light trading vessels to transport goods or items sold via consignment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、軍港及び国際貿易港たる舞鶴港を有し、海上自衛隊舞鶴地方総監部や第八管区海上保安本部、国土交通省舞鶴港湾事務所など日本海広域を指揮監督する海事機関があるのも特徴の1つである。例文帳に追加

Characteristically, it also has Maizuru Port which is a naval as well as international trade port, and maritime organizations to control and supervise a wide area of the Sea of Japan such as Maritime Self-Defense Force Maizuru District Headquarters, Maizuru Ports Office of the Eighth Regional Coast Guard Headquarters, and Kinki Regional Development Bureau, Ministry of Land, Infrastructure and Transport.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4 海上保安留置業務管理者は、海上保安被留置者が死亡した場合には、国土交通省令で定めるところにより、その遺族等(国土交通省令で定める遺族その他の者をいう。第二百八十五条において同じ。)に対し、その申請に基づき、発受禁止信書等を引き渡すものとする。例文帳に追加

(4) In cases where a coast guard detainee has deceased, the coast guard detention services manager shall, pursuant to an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism, deliver the prohibited letter, etc. to the bereaved family, etc. (i.e. persons such as the relatives of the deceased that are specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism; the same shall apply in Article 285) upon claim thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百七十四条 海上保安留置業務管理者は、海上保安被留置者又はその面会の相手方が国語に通じない場合には、外国語による面会を許すものとする。この場合において、発言の内容を確認するため通訳が必要であるときは、国土交通省令で定めるところにより、その海上保安被留置者にその費用を負担させることができる。例文帳に追加

Article 274 (1) In cases where a coast guard detainee or the other party of a visit does not have a sufficient command of the national language, the coast guard detention services manager shall permit the visit in a foreign language. In this case, if translation is necessary in order to examine the oral statements, then the coast guard detention services manager may, pursuant to an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism, charge the expenses thereby incurred to the coast guard detainee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 海上保安留置業務管理者は、海上保安被留置者又はその信書の発受の相手方が国語に通じない場合その他相当と認める場合には、外国語による信書の発受を許すものとする。この場合において、信書の内容を確認するため翻訳が必要であるときは、国土交通省令で定めるところにより、その海上保安被留置者にその費用を負担させることができる。例文帳に追加

(2) In cases where a coast guard detainee or the other party of correspondence does not have a sufficient command of the national language, or where deemed appropriate, the coast guard detention services manager shall permit to send or receive a letter in a foreign language. In this case, if translation is necessary in order to examine the contents of the letter, then the coast guard detention services manager may, pursuant to an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism, charge the expenses thereby incurred to the coast guard detainee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 特定重要港湾における水域施設、外郭施設若しくは係留施設(これらの施設のうち、国際海上輸送網の拠点として機能するために必要な施設であって国土交通省令で定めるものに限る。)又は臨港交通施設(第六号に掲げる施設を除く。) 三分の一例文帳に追加

(i) waterways and basins, protective facilities for harbor or mooring facilities (limited to those necessary for a port to function as a hub of an international maritime transport network and specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism) or port transport facilities (excluding those listed in item (vi)) of a Special Major Port: one third (1/3) of the cost  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 海上保安留置業務管理者は、海上保安被留置者の保管私物(国土交通省令で定めるものを除く。)の総量(次条において「保管総量」という。)が保管限度量(海上保安被留置者としての地位の別ごとに海上保安被留置者一人当たりについて保管することができる物品の量として海上保安留置業務管理者が定める量をいう。次条において同じ。)を超えるとき、又は海上保安被留置者について領置している物品(国土交通省令で定めるものを除く。)の総量(次条において「領置総量」という。)が領置限度量(海上保安被留置者としての地位の別ごとに海上保安被留置者一人当たりについて領置することができる物品の量として海上保安留置業務管理者が定める量をいう。次条において同じ。)を超えるときは、当該海上保安被留置者に対し、その超過量に相当する量の物品について、親族その他相当と認める者への交付その他相当の処分を求めることができる。腐敗し、又は滅失するおそれが生じた物品についても、同様とする。例文帳に追加

(2) In cases where the total volume of self-retained articles (except those specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism) of a coast guard detainee (hereinafter referred to as "total self-retention volume" in the following Article) exceeds the maximum self-retention volume (i.e. a volume determined by the coast guard detention services manager according to the respective status as a coast guard detainee as the volume of articles which may be self-retained by each coast guard detainee; hereinafter the same shall apply in the following Article), or where the total volume of articles (except those specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism) retained for a coast guard detainee (hereinafter referred to as "total retention volume" in the following Article) exceeds the maximum retention volume (i.e. a volume determined by the coast guard detention services manager according to the respective status as a coast guard detainee as the volume of articles which may be retained; hereinafter the same shall apply in the following Article), the coast guard detention services manager may request the coast guard detainee to render such portion of the articles that is equivalent to the volume in excess to the coast guard detainee's relative or other persons considered to be appropriate, or to make other appropriate dispositions. The same shall apply to the articles which have come to be decomposed or perish.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 国土交通大臣は、外国人国際第一種海上登録簿及び外国人国際第一種航空登録簿を公衆の縦覧に供しなければならない。例文帳に追加

(3) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall exhibit the foreigners' international first class shipping operator registry and the foreigners' international first class air-transporter registry to the public.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 国土交通大臣は、前項の規定による届出を受理したときは、遅滞なく、届出があった事項を外国人国際第一種海上登録簿又は外国人国際第一種航空登録簿に登録しなければならない。例文帳に追加

(4) Upon receipt of the notification in accordance with the provision in the preceding paragraph, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall register the same in the foreigners' international first class consigned shipping transportation register or foreigners' international first class air-transportation operator register without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百五十五条 海上保安被留置者には、国土交通省令で定めるところにより、その健康を保持するため適切な運動を行う機会を与えなければならない。例文帳に追加

Article 255 Coast guard detainees shall, pursuant to an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism, be provided with the opportunity to take adequate exercise in order to maintain their health.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 国土交通大臣、運輸安全委員会、気象庁長官、海上保安庁長官その他の関係行政機関に対して報告又は資料の提出を求めること。例文帳に追加

(iv) To request the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, Japan Transport Safety Board, Commissioner of Japan Meteorological Agency, Commissioner of Japan Coast Guard, and other related administrative organs, to submit reports or data;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 国土交通大臣、運輸安全委員会、気象庁長官、海上保安庁長官その他の関係行政機関に対して報告又は資料の提出を求めること。例文帳に追加

(iii) Request the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, Japan Safety Transport Board, Commissioner of Japan Meteorological Agency, Commissioner of Japan Coast Guard, and other related administrative organs, to submit reports or data.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

古墳時代から飛鳥時代にかけて、二上山周辺は、海上交通の要所、大阪湾・住吉津・難波津から、政治の中心の舞台である飛鳥地方への重要ルートとなった。例文帳に追加

There were important routes from hinges of marine traffic such as Osaka Bay, Suminoe no tsu (Suminoe Port) and Naniwa no tsu (Naniwa Port) to Asuka region, the center of politics, on the periphery of Mt. Nijo from the Kofun period (tumulus period) to the Asuka period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

クビーラはガンジス川を司る女神ガンガーのヴァーハナ(乗り物)でもあることから、日本では海上交通の守り神として信仰されてきた。例文帳に追加

Kubi-ra is the Va-hana (riding object) of the goddess Ganger who controls the Ganges River and has been worshiped in Japan as the protective god of sea transportation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、戦争の絶えて久しい平和な時代にあっては領内の海上交通を管理したり、領内巡察や参勤交代などで大名が船旅するときに船を出したりする程度の役割でしかなかった。例文帳に追加

However, during peacetime when war did not exist for a long time, the roles of suigun navy were only to control the marine traffic in the domain or to offer the ship when their lord patrolled their domain and took a boat trip for sankin-kotai (daimyo's alternate residence in Edo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

むしろ、陸上・海上交通によって自国・外国間の貨幣の流入・流出が盛んであったヨーロッパ・イスラム世界・中国などでは日本よりも以前から両替商の活動が記録されている。例文帳に追加

Rather, in Europe, Islamic world and China where currencies frequently came to and went from the countries through land and sea traffic, the records of money changers' activities predated those of the Japanese counterpart's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海上及び陸上の交通システムの一元管理を行うシテステムに適用して有用な電子海図データと電子地図データの重畳表示方式を提供する。例文帳に追加

To provide a system for superimposing and displaying electronic chart data and electronic map data, which is effective by being applied to a system for unitarily managing traffic systems on the sea and on the land. - 特許庁

第二百五十条 海上保安留置業務管理者は、国土交通省令で定めるところにより、保管私物(海上保安被留置者が前条第一項の規定により引渡しを受けて保管する物品(第三項において準用する第四十八条第五項の規定により引渡しを受けて保管する物品を含む。)及び海上保安被留置者が受けた信書でその保管するものをいう。以下この章において同じ。)の保管方法について、海上保安留置施設の管理運営上必要な制限をすることができる。例文帳に追加

Article 250 (1) The coast guard detention services manager may, pursuant to an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism, impose restrictions necessary for the management and administration of the coast guard detention facility on the method of retention of self-retained articles (articles retained by a coast guard detainee following the receipt thereof pursuant to the provision of paragraph (1) under the preceding Article (including the articles retained following the receipt thereof pursuant to the provision of paragraph (5) under Article 48 as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3)) and letters received and retained by the coast guard detainee; hereinafter the same shall apply in this Chapter).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二百六十条 第七十一条の規定は海上保安留置業務管理者による新聞紙に関する制限について、第七十二条第一項の規定は海上保安留置業務管理者による時事の報道に接する機会の付与について、それぞれ準用する。この場合において、第七十一条中「法務省令」とあるのは「国土交通省令」と、同条及び第七十二条第一項中「被収容者」とあるのは「海上保安被留置者」と、第七十一条中「刑事施設の管理運営」とあるのは「海上保安留置施設の管理運営」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 260 The provision of Article 71 and the provision of paragraph (1) of Article 72 shall apply mutatis mutandis to the restrictions on the newspapers by the coast guard detention services manager and the measures such as the provision of opportunity to access to news report on current affairs by the coast guard detention services manager respectively. In this case, the term "Ministry of Justice Ordinance" in Article 71 shall be read as "Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism" ; the term "inmates" in said Article and paragraph (1) of Article 72 shall be read as "coast guard detainees" ; and the phrase "management and administration of the penal institution" in Article 71 shall be read as "management and administration of the coast guard detention facility".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS