例文 (999件) |
清立の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1074件
藤原忠通、藤原頼長の摂関家の対立、源義朝と源為義の源氏の対立、平清盛と平忠正との平家の対立が加わる。例文帳に追加
The rivalry between the Sekkan (regent) houses FUJIWARA no Tadamichi versus FUJIWARA no Yorinaga, the rivalry between the Minamoto clans MINAMOTO no Yoshitomo versus MINAMOTO no Tameyoshi, and the rivalry between the Heike families TAIRA no Kiyomori versus TAIRA no Tadamasa are interwoven in the tale. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、清盛は自らの娘を信西の子・成憲に嫁がせていたが、信頼の嫡子・藤原信親にも娘(後の藤原隆房室)を嫁がせるなど、両派の対立では中立的立場にあった。例文帳に追加
Kiyomori, on the other hand, had married one of his own daughters to Narinori, Shinzei's son, yet also married off another daughter (who would later become FUJIWARA no Takafusa's wife) to FUJIWARA no Nobuchika, Nobuyori's son and heir, and took other steps to avoid the conflict between the two factions and achieve a neutral position. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
花立ての水の交換及び清掃を容易に行なうことができる墓前用花立て及び少ない花数でも、花卉を生けた際に看者に豪華な印象を与えることができる花立て用ガイドを提供する。例文帳に追加
To provide a grave flower stand facilitating water replacement and cleaning of a flower stand and a flower stand guide capable of a luxurious impression to a person even in the arrangement of a small number of flowers. - 特許庁
ピストンロッドから異物が取り除かれた清浄な状態でピストンロッドアッシーの組み立てが行われるショックアブソーバの組み立て方法及び組み立て装置を提供する。例文帳に追加
To provide a shock absorber assembling method by which a piston rod assembly is assembled in such a clean state that a foreign substance is removed from a piston rod, and an assembling device. - 特許庁
4 重要な事由があるときは、裁判所は、次に掲げる社員の申立てにより、清算人を解任することができる。例文帳に追加
(4) When there are material grounds, the court may dismiss the liquidator in response to a petition filed by any of the following members: - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 外国倒産処理手続 外国で申し立てられた手続で、破産手続、再生手続、更生手続又は特別清算手続に相当するものをいう。例文帳に追加
(i) foreign insolvency proceedings: proceedings petitioned for in a foreign country which are equivalent to bankruptcy proceedings, rehabilitation proceedings, reorganization proceedings or special liquidation proceedings; - 日本法令外国語訳データベースシステム
四 国内倒産処理手続 日本国内で申し立てられた破産手続、再生手続、更生手続又は特別清算手続をいう。例文帳に追加
(iv) domestic insolvency proceedings: bankruptcy proceedings, rehabilitation proceedings, reorganization proceedings or special liquidation proceedings petitioned for in Japan; - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項各号に掲げる法人については、清算人も、破産手続開始の申立てをすることができる。例文帳に追加
(2) Against a juridical person set forth in any of the items of the preceding paragraph, a liquidator may also file a petition for commencement of bankruptcy proceedings. - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 重要な事由があるときは、裁判所は、組合員その他利害関係人の申立てにより、清算人を解任することができる。例文帳に追加
(3) If any material grounds exist, the court may dismiss a liquidator upon the motion of any interested person, which includes a partner. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 債権者が特別清算開始の申立てをするときは、その有する債権の存在をも疎明しなければならない。例文帳に追加
(2) When a creditor files a petition for commencement of special liquidation, the creditor shall also make a prima facie showing of the presence of the claims the creditor holds. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 重要な事由があるときは、裁判所は、次に掲げる株主の申立てにより、清算人を解任することができる。例文帳に追加
(2) If there are substantial grounds, the court may dismiss a liquidator in response to the petition by the following shareholders: - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 前号に掲げる場合以外の場合 清算株式会社の申立てにより裁判所が定める額例文帳に追加
(ii) In cases other than those listed in the preceding item: The amount determined by the court in response to the petition by the Liquidating Stock Company. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五百六十八条 協定が可決されたときは、清算株式会社は、遅滞なく、裁判所に対し、協定の認可の申立てをしなければならない。例文帳に追加
Article 568 If an agreement is adopted, the Liquidating Stock Company must petition the court for approval of the agreement without delay. - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 重要な事由があるときは、裁判所は、社員その他利害関係人の申立てにより、清算人を解任することができる。例文帳に追加
(3) If there are significant grounds, the court may dismiss a liquidator in response to a petition by the partners or other interested parties. - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 清算受託者は、前項の許可の申立てをする場合には、その原因となる事実を疎明しなければならない。例文帳に追加
(3) When filing a petition for the permission set forth in the preceding paragraph, the liquidation trustee shall make a prima facie showing of the facts constituting the grounds for the petition. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百条の十九 金融商品会員制法人の清算人の選任の裁判に対しては、不服を申し立てることができない。例文帳に追加
Article 100-19 No appeal may be filed with regard to the judicial decision of appointment of a liquidator of a Financial Instruments Membership Corporation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 破産手続開始、再生手続開始、更生手続開始又は特別清算開始の申立てを行つたとき。例文帳に追加
(iii) When the Futures Commission Merchant filed a motion for commencement of bankruptcy proceedings, commencement of rehabilitation proceedings, commencement of reorganization proceedings or commencement of special liquidation proceedings - 日本法令外国語訳データベースシステム
現在ある時宗教団は、この他阿の系統を引く藤沢道場清浄光寺が、ほかの念仏聖の教団を吸収して近世に成立した。例文帳に追加
The modern Ji Sect was established in early modern times when the Fujisawa-dojo seminary Shojoko-ji Temple, which followed this Taa system, absorbed other nenbutsu denominations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本門佛立宗(ほんもんぶつりゅうしゅう)は、長松清風によって開かれた、日蓮を宗祖と仰ぐ、法華系の一派である新宗教。例文帳に追加
Honmon Butsuryu Sect was the new religious sect of the school of the Hokke sect; it was founded by Seifu NAGAMATSU, who was of a school of Nichiren, and worshiped Nichiren as the origin of the sect. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
撰者は正四位下太皇太后宮大進藤原清輔(1104-1177)、成立は永万元年(1165)七月以後、同年内。例文帳に追加
The compiler of the collection was Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) Taikotaigogu daijin (officer of the institution for serving to the grand empress dowager) FUJIWARA no Kiyosuke (1104 - 1177), and it was completed sometime after July 1165 (old lunar calendar (August 16, 1165)) but before the end of the year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
荒海障子(あらうみのそうじ)は、清涼殿弘廂の東北端にたてられていた、布張りの衝立障子。例文帳に追加
Araumi no soji (also referred as Araumi no shoji) is an upholstered Tsuitate shoji (a partitioning screen, sometimes an opaque panel screen or sometimes a wooden screen set in a stand) set up at the end of northeast of Hiro-bisashi (broad eaves) of Seiryoden (Literally, Limpid Cool Hall, an Imperial summer palace). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸中期(1752年)に観世流十五世宗家観世元章が弟観世清尚に別家させて成立。例文帳に追加
In the mid Edo period (in 1752), Motoakira KANZE, the 15th family head of Kanze school, made his younger brother Kiyohisa KANZE establish a branch family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
次の晩も同じようにのぞき女が現れたので、清左衛門が屏風を立てることをやめて蔵にしまったところ、のぞき女は現れなくなった。例文帳に追加
As the Nozoki onna appeared again on the night following, Seizaemon removed the byobu and stored it in a kura (storehouse), and the Nozoki onna never appeared again. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このような保守派と革新派との対立は、ちょうど清国の帖学派と碑学派に酷似している。例文帳に追加
Such confrontation between the conservatives and the reformists were quite similar to the one between the manuscript school and the monument school in Qing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
名人笛彦兵衛(檜垣本彦兵衛)の門人であった馬淵頼元の甥、下川丹斎の弟子藤田清兵衛なる者が一流を立てた。例文帳に追加
Seibei FUJITA, a follower of Tansai SHIMOKAWA, established this school; Tansai was a nephew of Yorimoto MABUCHI, who was a follower of a flute master Hikobei FUE (also known as Hikobei HIGAIMOTO). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これを受けて、その翌年の860年、清和天皇の命により社殿を建立したのを創建とする。例文帳に追加
In 860, the year following the year that Gyokyo received this message from God, Emperor Seiwa ordered construction of the building of the Shrine, which is considered to be the start of the Iwashimizu Hachiman Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
かれの遺志を継いだ弟子の盛算(じょうさん)が棲霞寺の境内に建立したのが、五台山清凉寺である。例文帳に追加
On receiving his master's dying wish, Chonen's disciple Josan went on to found Godaisan Seiryo-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上皇が平清盛に建立の資材協力を命じて旧暦の長寛2年12月17日(西暦1165年1月30日)に完成したという。例文帳に追加
TAIRA no Kiyomori completed the temple under the order of the Retired Emperor Go-Shirakawa on January 30, 1165. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1163年(長寛元年)には、三十三間堂(三十三間堂)が平清盛の寄進で南殿の北側に造立された。例文帳に追加
In 1163, Sanjusangen-do Hall was built to the north of Nan-den Palace using funds donated by TAIRA no Kiyomori. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
観音堂(大悲殿)-十一面観音立像を安置、元清水寺管長・大西良慶筆の扁額がかかる。例文帳に追加
Kannon-do Hall (a temple dedicated to Kannon) (Daihiden) — the standing statue of eleven-faced Kannon is enshrined and a tablet written by Ryokei ONISHI, the former chief abbot of Kiyomizu-dera Temple, is placed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永万元年(1165年)二条天皇が死去すると、後白河は清盛と手を結び、憲仁親王の立太子を実現させた。例文帳に追加
After Emperor Nijo died in 1165, Goshirakawa made a deal with Kiyomori to allow Prince Norihito become Crown Prince. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、前後の清寧・顕宗天皇などの実在を否定する立場からは、執政期間がさらに数年に及ぶとの推定もある。例文帳に追加
However, some estimates that her administration was longer than a few years from the standpoint of denying the existence of the predecessor and successor Emperor Seinei and Emperor Kenzo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在、京都法政学校が仮学舎とした「清輝楼」の跡地には、「立命館草創の地」を示す記念碑が建っている。例文帳に追加
Today there is a monument inscribed as the 'starting place of Ritsumeikan' on the site of the former 'Seikiro," which Kyoto Hosei school once used as a temporary school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3月に嫡子源義高(清水冠者)を人質として鎌倉に送る事で両者の対立は一応の了解がつく。例文帳に追加
In March, the conflict between the two sides was temporarily settled by sending his heir Yoshitaka to Kamakura (Shimizu no Kanja) as a hostage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4月、京都に滞在していた政元はクーデターを決行、香厳院清晃を第11代将軍として擁立する(明応の政変)。例文帳に追加
In April, Masamoto, who was staying in Kyoto, started a coup d'etat and backed Kogen-In Seiko as the 11th shogun (the Meio Coup). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鹿ケ谷の陰謀の際には清盛の後白河天皇幽閉を身をもって制止するなど、政治的には後白河法皇に近い立場だった。例文帳に追加
When the Shishigatani Incident occurred, Shigemori stood up to Kiyomori's attempt to incarcerate Emperor Goshirakawa; therefore, politically speaking, Shigemori was close to the Cloistered Emperor Goshirakawa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これにより、重盛は国家的軍事・警察権を正式に委任され、清盛の後継者としての地位を名実ともに確立した。例文帳に追加
This event marked an official transfer of the rights associated with national military and police affairs to Shigemori, and he therefore established his position as a successor to Kiyomori. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、清盛と後白河の間に立たされた重盛は、平氏の棟梁とはいっても全権を掌握していたわけではなかった。例文帳に追加
However, Shigemori, who was forced to stand between Kiyomori and Goshirakawa, did not necessarily have total control even though he was the leader of the Taira clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
官軍の立場を得た清盛は藤原信頼・源義朝を打ち破り、乱は平氏の勝利に終わった。例文帳に追加
Having secured the position of imperial force, Kiyomori defeated FUJIWARA no Nobuyori and MINAMOTO no Yoshitomo, and the war ended with the victory of the Taira clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仁安(日本)元年(1166年)10月10日、後白河は憲仁親王の立太子を行い、翌月には清盛を内大臣に任じた。例文帳に追加
On October 10, 1166, Goshirakawa carried out the official investiture of the Crown Prince for Imperial Prince Norihito, and also appointed Kiyomori toNaidaijin (Inner Minister). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宗盛の精神的弱さとも言えるが、清盛と後白河の対立の中で苦境に陥ったことも理由の一つと推測される。例文帳に追加
This may have been due to Munemori's mental weakness; however, it is also thought that another reason could be the difficult position in which he was placed in the conflict between Kiyomori and Goshirakawa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自らの政治力強化を目指す後白河は、清盛の協力により憲仁親王(後の高倉天皇)の立太子を実現させた。例文帳に追加
Aiming to enhancing his own political power, with support of Kiyomori, Goshirakawa was able to have Prince Norihito (who later became Emperor Takakura) formally installed as Crown Prince (rittaishi). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
10月10日、立太子の儀式が公卿や平氏一門の出席のもと盛大に執り行われ、清盛は春宮大夫に任じられる。例文帳に追加
On November 11, a ceremony to mark Prince Norihito's elevation to Crown Prince was conducted with members of Kugyou and of the Taira clan in attendance, and Kiyomori was appointed to the post of Togu no daibu (Master of the Crown Prince's Quarters). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
徳子が無事に皇子(言仁、後の安徳天皇)を出産すると、清盛は後白河に皇子の立太子を迫った。例文帳に追加
After Tokuko gave birth to Prince Tokihito (who later became Emperor Antoku), Kiyomori urged Goshirakawa to install prince Tokihiko as Crown Prince. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
嘉祥3年(850年)明子は第四皇子清和天皇を生み、僅か生後8カ月で直ちに立太子させた。例文帳に追加
In 850, Akirakeiko and Emperor Montoku had a son, the fourth Imperial Prince (later Emperor Seiwa), who was installed as Crown Prince at the age of only eight months. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父の教盛は平清盛の弟で、平氏政権樹立とともに教盛の家系も栄達することになった。例文帳に追加
Michimori's father, Norimori, was the younger brother of TAIRA no Kiyomori and, in line with the establishment of the government by the Taira clan, Norimori's family line also went up in the world. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
10月10日に憲仁親王が立太子すると清盛は春宮大夫となり、11月には内大臣となった。例文帳に追加
When Imperial Prince Norihito became Crown Prince on November 11, Kiyomori was appointed Togu no daibu (an official of the Imperial Prince Palace) and then became Nai-daijin (Minister of the Center) in November. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清盛は皇子を皇太子にすることを後白河に迫り、12月には早くも立太子の儀式が行われる。例文帳に追加
Kiyomori urged Goshirakawa to make the Imperial Prince the Crown Prince and, already in January, the ceremony of instituting the Crown Prince was held. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、当時の最大軍事貴族であった平清盛の娘と信頼の嫡男信親との婚姻も成立した。例文帳に追加
At the time the most powerful military aristocrats, TAIRA no Kiyomori's daughter and Nobuyori's eldest son Nobuchika were also joined in wedlock. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この年の10月には憲仁親王の立太子が実現し、後白河は平清盛の後援を得て院政を本格的に開始した。例文帳に追加
In November, Imperial Prince Norihito (later Emperor Takakura) celebrated his rittaishi (investiture ceremony of the Crown Prince) and Goshirakawa began his rule with the support of TAIRA no Kiyomori. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |