1016万例文収録!

「漁獲物」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 漁獲物の意味・解説 > 漁獲物に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

漁獲物の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 80



例文

漁獲物としての近海例文帳に追加

shorefish caught by fishermen  - EDR日英対訳辞書

漁獲物等の転載等の禁止例文帳に追加

Prohibition of Transshipping of Catches  - 日本法令外国語訳データベースシステム

漁獲水産の取引方法例文帳に追加

TRANSACTION METHOD FOR FISHERY MARINE PRODUCT - 特許庁

6 この法律において「漁獲物等」とは、漁獲物及びその製品をいう。例文帳に追加

(6) The term "catches" as used in this Act shall mean catches and their products.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

漁獲物自体の競売システム及び漁獲物自体の競売方法例文帳に追加

AUCTION SYSTEM FOR FISH ITSELF AND ITS METHOD - 特許庁


例文

漁獲物を加工できる設備をもつ船例文帳に追加

a ship that can process a catch of fish, called a {factory ship}  - EDR日英対訳辞書

二 北海道においてさけを主たる漁獲物とするもの例文帳に追加

(ii) A fishery for catching mainly salmon in Hokkaido  - 日本法令外国語訳データベースシステム

当時全国の農産漁獲物、特産を知ることができる。例文帳に追加

The document shows nationwide agricultural products, fish catches, and specialties in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハ 漁獲物の保蔵の設備を有するもの(漁場において漁獲物を積み込むことができる設備を有するものに限る。)例文帳に追加

(c) Vessels equipped with storage facilities for fresh-caught fishes and other marine organisms (only those equipped with storage facilities that can be loaded with fresh-caught fishes, etc. at fishing grounds)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

光の照射に伴う漁獲対象の忌避行動を利用して、漁具付近に集群した漁獲対象の群を適正規模に削減する。例文帳に追加

To reduce the school of a fishing object gathered in the vicinity of a fishing tool into a proper size, by taking advantage of the repelling action of the fishing object caused by light irradiation. - 特許庁

例文

三 専ら漁場から漁獲物又はその製品を運搬する船舶例文帳に追加

(iii) A boat for exclusively transporting catch or its product from a fishing ground  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 入漁すべき漁業の種類、漁獲物の種類及び漁業時期例文帳に追加

(ii) Type of the fishery to be performed in the waters, kinds of catches and fishery season  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 漁獲物を原材料とする製品の製造設備を有するもの例文帳に追加

(b) Vessels equipped with manufacture equipment for the processed products of fresh-caught fishes and other marine organisms  - 日本法令外国語訳データベースシステム

小型漁船用の漁獲物の鮮度保存方法とその装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR RETAINING FRESHNESS OF FISH FOR SMALL FISHING BOAT - 特許庁

付属漁船をつれて必要資の補給,漁獲物の処理などを行う船例文帳に追加

a ship that provides necessary supplies to other fishing ships and/or processes the caught fish  - EDR日英対訳辞書

遠洋漁業で,母船に従って出漁し,とれた漁獲物を母船にわたす中型の船例文帳に追加

a medium-sized ship which follows and delivers its deep-sea catch to its mother ship  - EDR日英対訳辞書

三 第一種特定海洋生資源ごとの漁獲可能量に関する事項例文帳に追加

(iii) Matters concerning the total allowable catch of each Class I specified living marine resources;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第一種指定海洋生資源ごとの都道府県漁獲限度量に関する事項例文帳に追加

(ii) Matters concerning the prefectural catch limit for each Class I designated living marine resources;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 漁業に従事する船舶であつて漁獲物の保蔵又は製造の設備を有するもの例文帳に追加

(ii) A boat exclusively engaged in a fishery and having equipment for preserving catch or manufacturing  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2月3日,北海道の釧(くし)路(ろ)港に今年初のタラの漁獲物が持ち込まれた。例文帳に追加

On Feb. 3, this year's first catch of pollack was brought in to the port of Kushiro in Hokkaido.  - 浜島書店 Catch a Wave

エコラベルがあれば,消費者は環境に配慮した方法で漁獲された水産を選ぶことができる。例文帳に追加

With the eco labels, consumers can choose seafood that was caught in an eco friendly way.  - 浜島書店 Catch a Wave

二 外国から積み出された漁獲物等(政令で定める書類を添附してあるものに限る。以下「外国積出漁獲物等」という。)の本邦への陸揚げ又は他の船舶への転載例文帳に追加

(ii) Landing to Japanese ports or transshipment to other vessels of catches, shipped from foreign states, limited to those with attached document as provided by Cabinet Order. Hereinafter referred to as "foreign shipped catches."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 外国積出漁獲物等以外の漁獲物等の本邦への陸揚げであつて、わが国漁業の正常な秩序の維持に支障を生ずることとならないものとして政令で定めるもの例文帳に追加

(iii) Landing of catches other than foreign shipped catches but provided by Cabinet Order as there is no risk of posing problem for preservation of normal order of Japanese fishery.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八 第二種特定海洋生資源ごとの漁獲努力量による管理の対象となる採捕の種類並びに当該採捕の種類に係る海域及び期間並びに漁獲努力可能量に関する事項例文帳に追加

(viii) Matters concerning the modes of gathering or catching subject to control based on fishing effort for each Class II specified living marine resource, and the sea area, period, and total allowable effort for each of said modes of gathering or catching;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 第二種指定海洋生資源ごとの都道府県漁獲努力量による管理の対象となる採捕の種類並びに当該採捕の種類に係る海域及び期間並びに都道府県漁獲努力限度量に関する事項例文帳に追加

(v) Matters concerning the modes of gathering or catching subject to control based on the prefectural fishing effort for each Class II designated living marine resources, and the area of the sea, period, and prefectural fishing effort limit for each of said modes of gathering or catching; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

主に北海道日本海沿岸で延縄漁によって漁獲され、釣り子などの漁で漁獲される「釣りたらこ」はたいへん希少であり、市場で安定的に出回ることはまずない。例文帳に追加

Tsurimono tarako,' which is tarako produced from raw material fish, caught off the Sea of Japan coast of Hokkaido by haenawa-ryo (fishing by using haenawa) using tsuriko (a way of fishing), is very rare and not stably supplied in the markets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マグロやカツオなどの高級魚に代表される漁獲水産の取引における流通コストを大幅に低減させ、かつ漁獲水産の品質を、経時的な自然劣化が始まる前に把握し、その情報に基づいて取引に至らせ、さらには納品時までその品質が担保されることを保証できる漁獲水産の取引方法を提供すること。例文帳に追加

To provide the transaction method of fishery marine products capable of sharply reducing circulation costs in the transaction of fishery marine products represented by premium fish such as tuna or bonito, and grasping the quality of fishery marine products prior to the start of time-lapse natural deterioration, and executing transaction based on the information, and guaranteeing the collateral of the quality until the marine products are delivered. - 特許庁

3 海洋生資源の保存及び管理に関する法律(平成八年法律第七十七号)第二条第二項に規定する漁獲可能量を定める同条第六項に規定する第一種特定海洋生資源について第一項の規定による漁獲量の限度の決定を行う場合には、前項に定めるところによるほか、当該漁獲可能量を基礎としなければならない。例文帳に追加

(3) The decision on the limit for the quantity of fish catches pursuant to the provision of paragraph 1 with regard to the first category of specific living marine resources set forth in paragraph 6 of Article 2 of the Act on the Preservation and Control of the Living Marine Resources (Act No. 77 of 1996) that sets forth the maximum quantities for fish catches specified in paragraph 2 of said Article shall be made on the basis of such maximum quantities for fish catches in addition to what is provided for in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 この法律において「漁獲努力可能量」とは、排他的経済水域等において、海洋生資源の種類ごとにその対象となる採捕の種類並びに当該採捕の種類に係る海域及び期間を定めて漁獲努力量による管理を行う場合の海洋生資源の種類ごとの当該採捕の種類に係る年間の漁獲努力量の合計の最高限度をいう。例文帳に追加

(4) In this Act, the "total allowable effort" shall mean the maximum limit of the total annual fishing effort in the Exclusive Economic Eone, etc. for each type of living marine resources and for the mode of gathering or catching to which each such type is subject, and in the cases where each type of living marine resources are controlled based on the fishing effort within designated areas of the sea or designated periods of time in relation to a mode of gathering or catching, this shall mean the maximum limit of the total annual fishing effort for each such mode of gathering or catching each type of living marine resources, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

海水又は海水と真水の混合を電解処理した処理水を、漁獲物を保存するための浸漬水として用いる。例文帳に追加

This method comprises using, as a soaking water for preserving fish harvests, a treated water from electrolytic treatment of seawater or a mixture of seawater with freshwater. - 特許庁

また、食材Sは、漁獲後間もない水産、と畜後間もない食肉又は収穫後間もない農産を用いる。例文帳に追加

The food material S comprises marine products prepared soon after caught, meat soon after slaughter, or farm products soon after harvested. - 特許庁

二 前号に掲げる船舶のほか、漁業の用に供され、又は漁場から漁獲物等を運搬している船舶例文帳に追加

(ii) Vessels used for fishing or transportation of catches from fishing grounds in addition to the vessels listed in the preceding item.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 外国漁船以外の船舶の船長は、本邦の水域において、漁獲物等を外国漁船から当該船舶に積み込んではならない。例文帳に追加

(2) Captain of a vessel other than foreign fishing vessels shall not ship catches from foreign fishing vessels to the said vessel in the waters of Japan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

超音波計測を用いた魚肉の肉質判定方法及びこの判定方法を用いた漁獲水産の取引方法例文帳に追加

METHOD FOR DETERMINING MEAT QUALITY OF FISH USING ULTRASONIC MEASUREMENT AND TRANSACTION METHOD FOR FISHERY MARINE PRODUCT USING THE SAME - 特許庁

漁船等で簡易に行うことができ、優れた漁獲物の鮮度保持効果を示す方法を提供する。例文帳に追加

To provide an excellent method for preserving the freshness of fishes, capable of easily performing on a fishing boat or the like. - 特許庁

2 この法律において「漁業等付随行為」とは、水産動植の採捕又は養殖に付随する探索、集魚、漁獲物の保蔵又は加工、漁獲物又はその製品の運搬、船舶への補給その他これらに準ずる行為で農林水産省令で定めるものをいう。例文帳に追加

(2) "Fishery Incidental Acts" as used in this Act mean acts that are incidental to the harvest or cultivation of aquatic animals and plants such as the search for fish, collection of fish, storage or processing of fish catches, transport of fish catches or products made therefrom, supply to vessels and other similar acts and that are provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 この法律において「漁業等付随行為」とは、水産動植の採捕又は養殖に付随する探索、集魚、漁獲物の保蔵又は加工、漁獲物又はその製品の運搬、船舶への補給その他これらに準ずる行為で農林水産省令で定めるものをいう。例文帳に追加

(3) The term "incidental actions to fishery" as used in this Act shall mean such actions as search and collection of fish, preservation or processing of catches, transportation of catches or their products and supply to vessels which are incidental to gathering, taking or culture of aquatic plants and animals and other equivalent actions as provided by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 前号に掲げる都道府県漁獲努力限度量のうち第二種指定海洋生資源の採捕の種類(当該都道府県漁獲努力量による管理の対象となる採捕の種類に限る。)別に定める量(以下「第二種指定海洋生資源知事管理努力量」という。)に関する事項例文帳に追加

(vi) From among prefectural fishing effort limits as set forth in the preceding item, matters concerning such limits categorized by the mode of gathering or catching (limited to modes of gathering or catching subject to control based on the prefectural fishing effort) for Class II designated living marine resources (hereinafter referred to as "fishing effort control by the governor for Class II designated living marine resources").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

氷のみを使用する冷水の温度を、船倉の内部で均一化することができ、船倉内の冷水中に捕獲され貯蔵された漁獲物を均一に高効率で冷却することができ、船倉内の漁獲物の鮮度を均一化することができる魚用鮮度の均一保持装置を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus for uniformly keeping the freshness of fish, which apparatus can equalize the temperature of cold water using ice only within the hold of a ship, and can uniformly and efficiently cool fish stored within the cold water in the hold, and can uniformly keep the freshness of the fish stored within the hold. - 特許庁

漁船において漁獲物wを支障のない能率で魚倉内に収容できることを確保した上で、漁獲物wを踏みつぶすことなく能率的に水揚げしたり、鮮度良く衛生的に目的地まで搬送することを可能とする。例文帳に追加

To provide a fish-handling method which can ensure to receive fishes w in a fish tank of a fishing boat in trouble-free efficiency, can further efficiently land the fishes w without crushing the fishes w with foots, and can sanitarily carry the fishes w to a destination in good freshness. - 特許庁

第六条 外国漁船の船長は、本邦の水域(本邦の港の水域を除く。次項において同じ。)において、漁獲物等(外国積出漁獲物等を除く。次項及び第三項において同じ。)を、当該外国漁船から他の船舶に転載し、又は他の外国漁船から当該外国漁船に積み込んではならない。例文帳に追加

Article 6 (1) Captain of a foreign fishing vessel shall not transship catches from the said foreign fishing vessel to other vessels or ship from other foreign fishing vessels to the said foreign fishing vessel except foreign shipped catches, and the same shall apply to the following paragraph and paragraph 3, in the waters of Japan except waters of the Japanese ports. The same shall apply to the following paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定による漁獲量の限度の決定は、政令で定めるところにより、排他的経済水域における科学的根拠を有する海洋生資源の動向及び我が国漁業者の漁獲の実情を基礎とし、排他的経済水域における外国人による漁業の状況、外国周辺水域における我が国漁業の状況等を総合的に考慮して行われなければならない。例文帳に追加

(2) The limit for the quantity of fish catches pursuant to the provision set forth in the preceding paragraph shall be decided, as provided for in a Cabinet Order, on the basis of trends, having scientific grounds, regarding living marine resources and the actual situation of fish catches by Japan's fishery operators in the Exclusive Economic Zone, taking the situation of the Fishery by the Foreign Nationals in the Exclusive Economic Zone and Japan's Fishery in the surrounding waters of foreign states or others comprehensively into consideration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 外国人は、禁止海域(前項第一号の海域に限る。)においては、政令で定める場合を除き、漁獲物又はその製品を転載し、又は積み込んではならない。例文帳に追加

(2) Foreign Nationals shall not transship or load fish catches or products made therefrom in the Prohibited Sea Area (which is limited to the sea area under item (i) of the preceding paragraph) except for cases provided for in a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 この法律において「漁獲可能量」とは、排他的経済水域等において採捕することができる海洋生資源の種類ごとの年間の数量の最高限度をいう。例文帳に追加

(2) In this Act, the "total allowable catch" shall mean the maximum limit of the annual quantity of each type of living marine resources of which may be gathered or caught in the Exclusive Economic Zone, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 前号に掲げる都道府県漁獲限度量について、第一種指定海洋生資源の採捕の種類別、海域別又は期間別の数量を定める場合にあっては、その数量に関する事項例文帳に追加

(iii) From among prefectural catch limits under the preceding item, matters concerning such limits categorized by the mode of gathering or catching, area of the sea, or period for Class I designated living marine resources, in the case where such categories are designated;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 都道府県の知事は、第一種特定海洋生資源知事管理量若しくは第一種指定海洋生資源知事管理量(以下「知事管理量」と総称する。)の対象となる採捕の数量が当該知事管理量を超えるおそれがあると認めるとき、又は第二種特定海洋生資源知事管理努力量若しくは第二種指定海洋生資源知事管理努力量(以下「知事管理努力量」と総称する。)の対象となる漁獲努力量若しくは都道府県漁獲努力量が当該知事管理努力量を超えるおそれがあると認めるときは、当該採捕の数量又は漁獲努力量若しくは都道府県漁獲努力量その他農林水産省令で定める事項を公表するものとする。例文帳に追加

(2) If the governor of any prefecture finds that quantity control of Class I designated living marine resources set by the governor, or an amount of gathering or catching subject to quantity control of Class I specified living marine resources by the governor (hereinafter generally referred to as "quantity control by the governor") is likely to exceed the quantity control set by the governor, or that fishing effort control set by the governor for Class II designated living marine resources or fishing effort or prefectural fishing effort subject to fishing effort control by the governor for Class II specified living marine resources (hereinafter generally referred to as "fishing effort control by the governor") is likely to exceed the fishing effort control set by the governor, he/she shall make public the amount of said gathering, catching, fishing effort, or prefectural fishing effort and other matters provided by Ordinance of Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 外国漁船以外の船舶の船長は、本邦の水域以外の水域において外国漁船から当該船舶に積み込んだ漁獲物等を、本邦の港において、陸揚げし、又は当該船舶から他の船舶に転載してはならない。例文帳に追加

(3) Captain of a vessel other than foreign fishing vessels shall not land or transship the catches. which are shipped outside of waters of Japan from the foreign vessels to said vessel in the Japanese ports.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

静菌、鮮度および水分活性の観点より、開き加工の全工程を改良し、安全で美味しい漁獲物の開き加工方法を提供すること。例文帳に追加

To provide an opening and drying method for safe and tasty marine harvest through improving the whole process for opening and drying operations from the viewpoint of bacteriostasis, freshness and moisture activity. - 特許庁

マグロやカツオなどの高級魚に代表される漁獲水産の品質を簡単に素早く正確に判定できる魚体肉質判定システムを提供する。例文帳に追加

To provide a decision system of the meat quality of a fish, capable of deciding the quality of a caught aquatic product represented by a fish of higher grade, such as tuna, bonito or the like simply, rapidly and accurately. - 特許庁

例文

安価で設置場所をとらず、構造が簡単で、かつ、運転が容易で、漁獲物の鮮度保存能力に優れた小型漁船用の鮮度保存装置を開発する。例文帳に追加

To provide an inexpensive device for retaining freshness of fish for a small fishing boat requiring not so larger installation space, having a simple structure, easy to drive, and excellent in ability to retain freshness of fish. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS