1016万例文収録!

「航空士」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 航空士の意味・解説 > 航空士に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

航空士の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 113



例文

宇宙航空研究開発機構(JAXA)は先日,大西卓(たく)哉(や)さんと油(ゆ)井(い)亀(き)美(み)也(や)さんの2人を新たな宇宙飛行候補者に選出した。例文帳に追加

The Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) recently selected two new astronaut candidates, Onishi Takuya and Yui Kimiya.  - 浜島書店 Catch a Wave

民間航空会社のパイロットや自衛官が宇宙飛行候補者に選ばれるのは今回が初めてだ。例文帳に追加

This is the first time a commercial airline pilot and a Self-Defense Forces officer have been chosen as astronaut candidates.  - 浜島書店 Catch a Wave

2人の候補者は6月に渡米し,アメリカ航空宇宙局(NASA)で約2年間訓練を受けた後,正式に宇宙飛行の資格を得る。例文帳に追加

The two candidates will move to the United States in June and receive training at the National Aeronautics and Space Administration (NASA) for about two years before they can officially qualify as astronauts.  - 浜島書店 Catch a Wave

藤さんは大学卒業後,操縦になるために航空大学校に入学しようとしたが,身長が足りず受験資格を得られなかった。例文帳に追加

Fuji tried to enter Civil Aviation College after graduating from university in order to become a pilot but she was not tall enough to qualify.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

米国は約2万の兵航空機160機,原子力空母「ロナルド・レーガン」を含む艦船20隻を派遣した。例文帳に追加

The U.S. has dispatched about 20,000 troops, 160 aircraft and 20 naval vessels including the U.S.S. Ronald Reagan, a nuclear-powered carrier.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

宇宙へ行った2人目の日本人女性宇宙飛行,山(やま)崎(ざき)直(なお)子(こ)さん(40)が8月31日に宇宙航空研究開発機構(JAXA)を退職した。例文帳に追加

Yamazaki Naoko, 40, the second female Japanese astronaut to go into space, retired from the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) on Aug. 31.  - 浜島書店 Catch a Wave

同大学で航空宇宙工学の修号を取得した後,1996年に宇宙開発事業団(現JAXA)で働き始めた。例文帳に追加

After receiving a master's degree in aerospace engineering at the university, she started working at the National Space Development Agency of Japan (now JAXA) in 1996.  - 浜島書店 Catch a Wave

2月18日,日本航空(JAL)と東京消防庁は,富山の起こり得る噴火に備えて避難訓練を行った。例文帳に追加

On Feb. 18, Japan Airlines Company (JAL) and the Tokyo Fire Department carried out an evacuation drill to prepare for a possible eruption of Mount Fuji. - 浜島書店 Catch a Wave

宇宙飛行の星(ほし)出(で)彰(あき)彦(ひこ)さんが,7月21日から29日まで米国航空宇宙局(NASA)の「極限環境訓練(NEEMO)」プロジェクトに参加した。例文帳に追加

From July 21 to 29, astronaut Hoshide Akihiko took part in a NASA Extreme Environment Mission Operations (NEEMO) project. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

初期設定部101は航空写真I1(i,j)、I2(i,j)間での各領域同の位置合わせ、平滑化処理を行う。例文帳に追加

An initial setting part 101 performs position aligning and smoothing processing of respective areas between aerial photographs I1 (i, j) and I2 (i, j). - 特許庁

例文

敵の目視や航空写真等の画像分析に対して、味方の兵、物資、車両等を隠蔽するより優れた手段を提供する。例文帳に追加

To provide a superior means for hiding a soldier, goods, a vehicle or the like of friends, from enemies looking around or analyzing an aerial photo image. - 特許庁

航空機同の衝突危険状態を適切に検出することのできる衝突危険予測システム等を提供する。例文帳に追加

To provide a collision risk prediction system capable of appropriately detecting a collision risk state between airplanes. - 特許庁

第五十六条の三 法別表一等航空運航整備及び二等航空運航整備の項の国土交通省令で定める軽微な修理は、第五条の六の表に掲げる作業の区分のうちの軽微な修理とする。例文帳に追加

Article 56-3 A minor repair specified in Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in the paragraphs pertaining to first class line aircraft maintenance technician and second class aircraft line maintenance technician in Appended Table is a slight repair that is within the work category listed in the table in Article 5-6.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十条の二 独立行政法人航空大学校の課程を修了した者に対する航空通信の資格についての技能証明若しくは航空英語能力証明に係る学科試験又は事業用操縦若しくは自家用操縦の資格についての技能証明、技能証明の限定の変更若しくは計器飛行証明に係る実地試験については、申請により、これを行わない。ただし、当該航空大学校の課程を修了した日から起算して一年を経過した場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 50-2 (1) In the case of a person who has completed the course of the Independent Administrative Institution Civil Aviation College, upon application, the paper examinations for competence certification for flight radiotelephone operator qualification or for aviation English proficiency certification or the practical examinations for competence certification for a commercial pilot qualification or private pilot qualification or for change of rating on competence certificate or instrument flight certification will not be conducted. However, this is not applicable if one year has passed from the date of completion of the course of the applicable Civil Aviation College.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 前項の当該航空運送事業の用に供する航空機について定期運送用操縦の資格に係る技能証明(当該技能証明について限定をされた航空機の種類が飛行機であるものに限る。)又は法第三十四条第一項の計器飛行証明を有する者が行うものであること。例文帳に追加

(i) The aircraft is operated by a person who has competence certificates related to airline transport pilot qualifications for aircraft used for air transport services as in the previous paragraph (limited to competence certificates where the aircraft category is restricted to fixed-wing aircraft), or instrument flight certification under the paragraph (1) of Article 34 of the Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 法第二十六条第二項の国土交通省令で定める資格は、第一級総合無線通信、第二級総合無線通信又は航空無線通信とする。例文帳に追加

(2) The qualifications specified by Ordinances of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to Article 26 paragraph (2) of the Act are first class radio operator for general services, second class radio operator for general services or flight radiotelephone operator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、テレビカメラ24に対応するDVDを再生することにより、操縦室10全体を画像にて確認できるので、操縦12以外の副操縦航空機関の状況を確認できる。例文帳に追加

Further, since the whole of the cockpit 10 can be confirmed by the image by reproducing the DVD corresponding to the TV camera 24, the status of co-pilots and a flight engineer other than the pilot 12 can be confirmed. - 特許庁

一 指定本邦航空運送事業者が法第七十二条第五項の認定を行おうとする者(以下「機長候補者」という。)及び指定本邦航空運送事業者が同条第九項の指名を受けようとする者(以下「査察操縦候補者」という。)に関する次に掲げる事項例文帳に追加

i) Matters listed below concerning a person to whom an approval is intended to be granted under Article 72 paragraph (5) of the Act (hereinafter referred to as "candidates for pilots-in-command") by a designated domestic air carrier and a person to whom a designation is intended to be given under paragraph (9) of said Article (hereinafter referred to as "candidates for check pilots"  - 日本法令外国語訳データベースシステム

航空機に乗り組んで五十時間以上地文航法、推測航法及び無線航法を含む航法の実地練習を行つたこと。ただし、事業用操縦若しくは自家用操縦の資格及び計器飛行証明を有するとき又は定期運送用操縦若しくは上級事業用操縦の資格を有するときは、航空機に乗り組んで五時間以上推測航法の実地練習を行つたこと。例文帳に追加

A person must complete at least 50 hours of field training of navigation by an aircraft including geonavigation, dead reckoning navigation, and radio navigation. However, a person who has a qualification of commercial pilot or private pilot, or certificate of instrument flight, or qualification of airline transport pilot or high class commercial pilot complete at least five hours of field training of dead navigation by an aircraft.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十三条 定期運送用操縦、事業用操縦又は自家用操縦の資格についての技能証明(当該技能証明について限定をされた航空機の種類が国土交通省令で定める航空機の種類であるものに限る。)を有する者は、その航空業務に従事するのに必要な航空に関する英語(以下「航空英語」という。)に関する知識及び能力を有することについて国土交通大臣が行う航空英語能力証明を受けていなければ、本邦内の地点と本邦外の地点との間における航行その他の国土交通省令で定める航行を行つてはならない。例文帳に追加

Article 33 (1) No person who holds a competence certificate on qualifications of airline transport pilot, commercial pilot, or private pilot (only applied where the aircraft category rated under the relevant competence certificate is specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism) shall engage in flight operations between one point in the country and another point in a foreign country or any other flight operations as stipulated in Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism unless he/she obtains an aviation English proficiency certificate issued by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to certify that he/she has the knowledge and proficiency in English necessary for engaging in aviation duties (hereinafter referred to as "aviation English").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十八条 別表の資格の欄に掲げる資格の技能証明(航空機に乗り組んでその運航を行う者にあつては、同表の資格の欄に掲げる資格の技能証明及び第三十一条第一項の航空身体検査証明)を有する者でなければ、同表の業務範囲の欄に掲げる行為を行つてはならない。ただし、定期運送用操縦、事業用操縦、自家用操縦、一等航空士、二等航空士若しくは航空機関の資格の技能証明を有する者が受信のみを目的とする無線設備の操作を行う場合又はこれらの技能証明を有する者で電波法第四十条第一項の無線従事者の資格を有するものが、同条第二項の規定に基づき行うことができる無線設備の操作を行う場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 28 (1) No person shall perform the duties listed in the "scope of service" column of the attached table unless he/she holds a competence certificate on qualifications listed in the "qualifications" column of the said table (for a person who is engaged in aircraft operations on board an aircraft, a competence certificate listed in the "qualifications" column of the said table must be accompanied by an aviation medical certificate under Article 31 paragraph (1)); provided, however, that the same shall not apply where a person, who has a competence certificate as airline transport pilots, commercial pilots, private pilots, first class flight navigators, second class flight navigators or flight engineers, operates radio equipment for receiving purposes only, or where a person, who has such competence certificate and is qualified as a radio operator under Article 40 paragraph (1) of the Radio Regulatory Act, operates radio equipment in accordance with paragraph (2) of the said article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 定期運送用操縦、事業用操縦又は自家用操縦の資格についての技能証明(以下「操縦技能証明」という。)を受けていない者が航空機(第二十八条第三項の国土交通省令で定める航空機を除く。次号において同じ。)に乗り組んで行う操縦の練習例文帳に追加

i) Flight training by a person who does not hold a competence certificate of qualification for airline transport pilot, commercial pilot, or private pilot (hereinafter referred to as "pilot competence certificate") on board an aircraft (except for an aircraft specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in accordance with Article 28 paragraph (3); the same shall apply in the following item  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十四条 定期運送用操縦の資格についての技能証明(当該技能証明について限定をされた航空機の種類が国土交通省令で定める航空機の種類であるものに限る。第三十五条の二第一項において同じ。)又は事業用操縦若しくは自家用操縦の資格についての技能証明を有する者は、その使用する航空機の種類に係る次に掲げる飛行(以下「計器飛行等」という。)の技能について国土交通大臣の行う計器飛行証明を受けていなければ、計器飛行等を行つてはならない。例文帳に追加

Article 34 (1) No person who holds a competence certificate as airline transport pilot (only applied where the aircraft category rated under such qualification of an aircraft is specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; the same shall apply to Article 35-2 paragraph (1)), commercial pilot, or private pilot shall perform instrument flights etc. unless he/she obtains an instrument flight certificate which is issued by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism with respect to the competency for the following flights (hereinafter referred to as "instrument flights etc.") pertaining to category of aircraft which is used.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 一等航空整備若しくは二等航空整備の資格についての技能証明(動力滑空機についての限定をされているものに限る。)若しくは航空工場整備の資格についての技能証明(機体構造関係、機体装備品関係、ピストン発動機関係及びプロペラ関係についての限定をされているものに限る。)を有しているか、又はこれと同等以上と認められる技能を有していること。例文帳に追加

(b) Any person who has a competence certification for the qualification of first class aircraft maintenance technician or second class aircraft maintenance technician (limited to the certificate restricted to powered glider) or a competence certification (limited to the certificate restricted to matters related to airframe, matters related to aircraft component, matters related to piston engine and matters related to propeller) for the qualification of aircraft overhaul technician, or has competence which is recognized as equal to or greater than the aforementioned qualifications.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 国土交通大臣は、前条の航空工場整備の資格についての技能証明につき、国土交通省令で定めるところにより、従事することができる業務の種類についての限定をすることができる。例文帳に追加

(3) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may indicate ratings of functions permitted according to competence certification for aircraft overhaul technicians under the preceding article, pursuant to the provision of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十二条 航空身体検査証明の有効期間は、定期運送用操縦の資格を有する者にあつては六月、その他の者にあつては一年とする。例文帳に追加

Article 32 The term of validity of an aviation medical certificate is six months for a person who holds the qualification of an airline transport pilot and one year for all others.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1 上欄に掲げる認定業務に対応した航空工場整備の資格の技能証明を有し、かつ、当該認定業務について三年以上の経験を有すること。例文帳に追加

1 A person who must have a competence certification for qualification of aircraft overhaul technician corresponding to the approved service listed in the left column and must have at least 3 years' experience for the approved service.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 次の表の上欄に掲げる指名に係る航空機の区分に応じ、それぞれ同表の下欄に掲げる要件を備え、かつ、査察操縦になるために必要な訓練を受けていること。例文帳に追加

(i) In accordance with the aircraft classification pertaining to the appointment given in the column at left of the following table, a check pilot shall fulfill the requirements listed in the column at right, and shall have received training required to serve as a check pilot.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このソフトウェアを使用すると、試験飛行を行う操縦とエンジニアは、航空機、テスト装置、兵器、ミサイル、およびその他の装備品の重量とモーメントを追跡し、重心の移動を正確に予測および検証できます。例文帳に追加

The software allows test pilots and test engineers to track the weights and moments of aircraft, test equipment, armament, missiles and other loads and to accurately predict and verify the travel of the centre of gravity.  - NetBeans

航空の俗語(主にターボファンジェットの旅客機の操縦が使う)で、離陸時に鳥類がジェットエンジンに突入すること(バードストライク)。例文帳に追加

"Yakitori" in aviation is a slang mainly used by pilots of passenger planes with turbo fan jets, and means the bird strike (birds plunge into a jet engine during takeoff).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、戦死者などを祀る靖国神社、殉職警察官、消防などを祀る弥生神社(現、弥生堂)、航空事故犠牲者を祀る飛行神社など、集合的に慰霊を目的として祀る例も多い。例文帳に追加

Also, there are many cases where mausoleums were built to console the souls of the deceased as groups, as seen in the examples of Yasukuni-jinja Shrine, which is dedicated to the war dead, Yayoi-jinja Shrine (now Yayoido) which is dedicated to policemen and firefighters who have died while on duty, and Hiko-jinja Shrine, which is dedicated to the victims of airplane accidents, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇宙航空研究開発機構の野口聡(そう)一(いち)飛行と他6人の乗組員が,スペースシャトル・アトランティスに乗り込み,国際宇宙ステーションへ行く予定だ。例文帳に追加

The astronaut Noguchi Soichi of the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) and six other crew members will board the space shuttle Atlantis and travel to the International Space Station (ISS).  - 浜島書店 Catch a Wave

宇宙飛行の野口聡(そう)一(いち)さんは,米航空宇宙局(NASA)のスペースシャトル・ディスカバリー搭乗5日目の7月30日,初めての船外活動を行った。例文帳に追加

Astronaut Noguchi Soichi carried out his first spacewalk on July 30, his fifth day on board the National Aeronautics and Space Administration's (NASA) space shuttle Discovery.  - 浜島書店 Catch a Wave

5月13日,スペースシャトル「アトランティス号」に搭乗している米国航空宇宙局(NASA)の宇宙飛行がシャトルのロボットアームで望遠鏡をつかむことに成功した。例文帳に追加

On May 13, a NASA astronaut on board the space shuttle Atlantis successfully took hold of the telescope with the shuttle's robotic arm.  - 浜島書店 Catch a Wave

9月18日,宇宙飛行の若田光(こう)一(いち)さんが,米国航空宇宙局(NASA)による教育プログラムの一(いっ)環(かん)として,米国ワシントン市にあるセント・オルバンズ・スクールを訪れた。例文帳に追加

On Sept. 18, astronaut Wakata Koichi visited St. Albans School in Washington, D.C., the United States, as part of NASA's education program. - 浜島書店 Catch a Wave

処理装置2は、レーダ装置1により取得された飛行情報に基づいて、各航空機の速度ベクトルを求め、速度ベクトル同から定まる相対ベクトルを算定する。例文帳に追加

A processor 2 determines a velocity vector of each airplane based on the flight information acquired by the radar device 1, and calculates a relative vector determined from two velocity vectors. - 特許庁

制御入力システムは、航空機の操縦翼面(操舵面)が与える抵抗を模擬(シミュレート)する触覚フィードバックを両操縦に提供する復元力メカニズム用の不連続な力のプロフィールを含んでもよい。例文帳に追加

The input control system may also include a discontinuous force profile for a restoring force mechanism that provides tactile feedback to the pilots simulating resistance provided by control surfaces of the aircraft. - 特許庁

航空機の運航上有用な特定対象を操縦が容易に認識できるように赤外線画像を表示することができる赤外線撮像装置及び赤外線画像の表示方法の提供。例文帳に追加

To provide an infrared image pickup device and an infrared image displaying method capable of displaying an infrared image so that a pilot can easily recognize a specific target useful in a flight operation of an aircraft. - 特許庁

航空機の離着陸時や飛行時に障害となる特定対象を操縦が容易に認識できるように赤外線画像を表示することができる赤外線撮像装置及び赤外線画像の表示方法の提供。例文帳に追加

To provide an infrared imaging device and a display method of an infrared image for displaying the infrared image so that a pilot can easily recognize a specific object acting as an obstacle during the taking-off and landing or the flight of an aircraft. - 特許庁

航空機用リアクションリンク1は、一対の直線部22と一対の直線部22の端部同を連結する連結部23と支点軸取付部24とシリンダ取付部25とを備える。例文帳に追加

This reaction link 1 for the aircraft includes a pair of straight line parts 22, a connecting part 23 for connecting mutual end parts of the pair of straight line parts 22, a fulcrum shaft installing part 24 and a cylinder installing part 25. - 特許庁

HF帯域等で航空機同のすれ違い時等に起こりうる数10〜数100Hzの周波数誤差を補償できる自動周波数制御方式を提供する。例文帳に追加

To actualize an automatic frequency control system capable of compensating for a frequency error of tens to hundreds of Hz which is possibly caused in the HF band, etc., when aircrafts pass by each other. - 特許庁

近接検出によって航空機同が警報距離以下に接近していることが検知されても(S200)、それら航空機がそれぞれ滑走路の延長線上にある最終進入コースに沿って着陸しようとしている場合には(S214)、警報距離より小さい最低間隔までの接近を許容し(S218)警報を発生しない(S220)。例文帳に追加

Even when it is detected that airplanes are close to each other within an alarm distance by approach detection (S200), in the case that the airplanes are about to land along a final advance course present on the extension line of the runway respectively (S214), an approach to a lowest interval smaller than the alarm distance is allowed (S218) and an alarm is not generated (S220). - 特許庁

地上走行中の航空機があらかじめ設定された経路から逸脱した場合に、灯火の点滅によってパイロットや地上各操作員へ一斉に状況を通知することで、航空機同のニアミス事故・衝突事故の可能性を迅速に察知し、回避を指示する地上走行誘導支援装置および地上走行誘導支援プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a ground travel guidance support device and a ground travel guidance support program which, when an airplane travelling on the ground deviates from a preset route, notify the pilots and each of ground operators of the situation at once by blinking lamp, so that they can quickly know a possibility of near-miss incident or collision accident between airplanes and give an instruction to avoid it. - 特許庁

第四十八条 学科試験に合格した者が、当該合格に係る資格と同じ資格の技能証明を同じ種類の航空機(航空工場整備の資格にあつては、同じ種類の業務)について申請する場合又は法第三十三条第一項の航空英語能力証明、計器飛行証明若しくは操縦教育証明を申請する場合は、申請により、当該合格に係る前条の通知があつた日から二年以内に行われる学科試験を免除する。例文帳に追加

Article 48 When a person who has passed the paper examinations applies for competence certification for the same qualification as the one pertaining to the said pass and for the same category of aircraft (in the case of aircraft overhaul technician qualification, the same rating of functions permitted), or if he/she applies for aviation English proficiency certification pursuant to Article 33 paragraph (1) or for instrument flight certification or flight instructor certification, he/she will, upon application, be exempted from paper examinations conducted within two years of the date of notification pertaining to the said pass.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十五条の二 第三十四条第一項の規定は、定期運送用操縦の資格についての技能証明又は事業用操縦若しくは自家用操縦の資格についての技能証明及び航空身体検査証明を有する者でその使用する航空機の種類について計器飛行証明を受けていないものが計器飛行等の練習のために行う飛行で、次に掲げる者の監督の下に行うものについては、適用しない。例文帳に追加

Article 35-2 (1) The provisions of Article 34 paragraph (1) shall not apply to flight training for the instrument flights etc., which is performed by a person who holds a competence certificate for the qualification of airline pilot, commercial pilot or private pilot and an aviation medical certificate but does not hold an instrument flight certificate with respect to the category of the aircraft used, under the supervision of the following persons:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 夜間における三十時間以上の野外飛行の実施を含む二百時間(航空運送事業の用に供する航空機の操縦者としての飛行時間を有するときは、その飛行時間(百時間を限度とする。)を充当することができる。)以上航法を実施したこと。ただし、船舶職員及び小型船舶操縦者法(昭和二十六年法律第百四十九号)第五条第一項第一号に規定する一級海技(航海)又は二級海技(航海)の資格を有するときは、百時間以上航法を実施したこと。例文帳に追加

1 A person must complete at least 200 hours of navigation including at least 30 hours of night open air flight (If a person has flight hours of an aeroplane as a pilot for flight transport business, such hours can be included (up to 100 hours)). However, at least 100 hours of navigation must be completed for a person who has a qualification of first class ship officer (sailing) or second class ship officer (sailing) stated in Article 5, paragraph (1), item (v) of the Maritime Officer and Small Craft Operator Act (Act No. 149 of 1951).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第一項の規定により航空通信の資格に係る技能証明を申請する者は、技能証明申請書提出の日から二年以内に無線従事者免許証の写しを国土交通大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

(5) A person applying for competence certificate pertaining to qualification as a flight radiotelephone operator under the provisions of paragraph (1) shall submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism a photocopy of his/her radiotelephone operator license within two years of the date of submission of written application for competence certification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百六十四条の十 法第七十二条第九項の申請を行おうとする指定本邦航空運送事業者は、名称及び住所並びに査察操縦候補者に係る次に掲げる事項を記載した申請書を国土交通大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 164-10 (1) A designated domestic air carrier intending to apply for said designation pursuant to paragraph (9) of the Article 72 of the Act shall submit a written application describing pertaining to name, address and matters listed below pertaining to a check pilot candidate to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

建造物・移動体(自動車・船舶・航空機)といった構造物の自動組立て、宇宙空間でのドッキングやステーションなどの宇宙構造物建設にて、時間短縮や組合せ部材同の衝突・干渉をさける適切かつ有効な組立て制御技術を提供する。例文帳に追加

To provide an assembly control technique which is for use in automatic assembly of a structure such as a building and a mobile body (automobile, shipping, aircraft), docking in an aero-space, and construction of a space structure such as a station, and adequate and effective for shortening a construction period, and avoiding collision or interference between assembly members. - 特許庁

例文

航空機が通常以下の低い重力加速度にある期間から通常より高い重力加速度へ移る時に、飛行が体験する「プッシュ−プル効果」、すなわち重力加速度によって起きる意識喪失を克服する方法、装置及びシステムを提供することにある。例文帳に追加

To provide a method, a device, and a system for overcoming the 'push-pull effect' experienced by an aviator, i.e., unconsciousness caused by gravitational acceleration, when an airplane is shifted from the normal gravitational acceleration or lower to the gravitational acceleration higher than normal. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS