1016万例文収録!

「誘拐」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

誘拐を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 134



例文

2001年にテロ、誘拐、および恐喝を続けるためにモロ・イスラム解放戦線から離脱したフィリピンのテロリスト集団例文帳に追加

a Filipino terrorist group that broke away from the Moro Islamic Liberation Front in 2001 in order to continue terrorism and kidnapping and extortion  - 日本語WordNet

特に今回の事件は、外敵が警固所に肉薄し、各島人が一千人余りも誘拐され、数百人が殺された。例文帳に追加

As he pointed out in his argument, during the attack, pirates came close to the guard station, abducting more than 1,000 residents of the island and killing several hundred of them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ゴブラーと呼ばれる一団が子どもたちを誘拐し,北へ連れて行って恐ろしい実験に利用しているといううわさが広まる。例文帳に追加

It is rumored that the group called the Gobblers has kidnapped the children and taken them to the far north to use them for horrible experiments.  - 浜島書店 Catch a Wave

パリで娘のキム(マギー・グレイス)を誘拐犯から救出した後,ブライアン(リーアム・ニーソン)はロサンゼルスに戻っている。例文帳に追加

After rescuing his daughter, Kim (Maggie Grace), from kidnappers in Paris, Bryan (Liam Neeson) is back in Los Angeles.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

昔かたぎのヤクザである宇(う)田(だ)川(がわ)勇(ゆう)司(じ)(寺(てら)島(じま)進(すすむ))は小学生の女の子,理(り)香(か)(浜(はま)辺(べ)美(み)波(なみ))を誘拐する。例文帳に追加

Udagawa Yuji (Terajima Susumu), an old-fashioned yakuza, kidnaps an elementary school girl, Rika (Hamabe Minami). - 浜島書店 Catch a Wave


例文

ディオンはギャングのグループに誘拐され,壊れたロボットに新しいAIシステムをインストールさせられる。例文帳に追加

Deon is then kidnapped by a group of gangsters and made to install his new AI system in the damaged robot. - 浜島書店 Catch a Wave

誘拐等の不意の状況において、所有者の安全と利益を守ることを考慮した携帯電話機を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile phone that takes account of the securement of safety and profit of an owner under a sudden circumstance such as kidnapping. - 特許庁

誘拐等の不意の状況において、所有者の安全と利益を守ることを考慮した携帯電話機を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile phone that takes the securement of safety and profit of an owner into account, in a sudden circumstance such as kidnapping. - 特許庁

そんな時間がかかったら、誘拐事件では意味がありませんし、国家安保にかかわる事態でも無意味です。例文帳に追加

That is not going to make a difference in a kidnapping case, it is not going to make a difference in a national security case.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

例文

革命家、テトリスト、反対分子に対しての秘密警察あるいは軍事政権により行われた攻撃態勢また民間人が犠牲となる誘拐、拷問、および殺人を用いることで特徴付けられた例文帳に追加

an offensive conducted by secret police or the military of a regime against revolutionary and terrorist insurgents and marked by the use of kidnapping and torture and murder with civilians often being the victims  - 日本語WordNet

例文

ラーマの王位の追放と悪霊による彼の妻の誘拐、そしてラーマの復位について書かれた2つの古典的なヒンズー教徒叙事詩のうちの1つ例文帳に追加

one of two classical Hindu epics telling of the banishment of Rama from his kingdom and the abduction of his wife by a demon and Rama's restoration to the throne  - 日本語WordNet

第二百二十六条の三 略取され、誘拐され、又は売買された者を所在国外に移送した者は、二年以上の有期懲役に処する。例文帳に追加

Article 226-3 A person who transports another kidnapped by force or enticement or another who has been bought or sold, from one country to another country, shall be punished by imprisonment with work for not less than 2 years.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 第二百二十五条の二第一項の罪を犯した者を幇助する目的で、略取され又は誘拐された者を引き渡し、収受し、輸送し、蔵匿し又は隠避させた者は、一年以上十年以下の懲役に処する。例文帳に追加

(2) A person who, for the purpose of aiding another who has committed the crime prescribed under paragraph (1) of Article 225-2, delivers, receives, transports or hides a person who has been kidnapped shall be punished by imprisonment with work for not less than 1 year but not more than 10 years.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

京都に上った酒呑童子は、茨木童子をはじめとする多くの鬼を従え、大江山を拠点として、しばしば京都に出現し、若い貴族の姫君を誘拐して側に仕えさせたり、刀で切って生のまま喰ったりしたという。例文帳に追加

According to legend, Shuten Doji, based at Mt. Oe, Kyoto, often appeared in the urban area of Kyoto with many of his subordinates, including Ibaraki Doji, kidnapped noble princesses to make them serve him or filleted and ate them raw, according to the legend.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『大誘拐RAINBOWKIDS』(1991年)では日本アカデミー賞最優秀監督賞、最優秀脚本賞を受賞し、持ち味の一つである娯楽色をさらに前面に押し出した作品が多くなっていく。例文帳に追加

His film "Rainbow Kids" (1991) won the Japan Academy Prize for best director and best screenplay, and since then many of his films began to further enhance the entertaining aspect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして同年4月の桶狭間の戦い直前、元信は家康(元康)の嫡男で駿府に人質としてあった竹千代(のちの松平信康)を誘拐して遠江国に逃走したという。例文帳に追加

It is said then that, in May 1560, just before the Battle of Okehazama, Motonobu kidnapped Takechiyo (later known as Nobuyasu MATSUDAIRA), the legitimate son of Ieyasu (Motoyasu), who was held hostage in Sunpu and ran away to Toutomi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数の物品や人をグループ化して個々の欠落監視管理をすることにより、使い勝手が良く確実性の高い盗難、紛失、誘拐などの防止システムを提供する。例文帳に追加

To provide a user-friendly high-certainty prevention system of theft, a loss, kidnapping or the like by grouping a plurality of articles or persons and performing lack monitoring management of an individual. - 特許庁

拉致・誘拐事件が発生した際に、ユーザー自身が操作ができない状況にあったり、移動端末自体を破壊されてしまったりという状況にあっても、ユーザーの緊急事態を検知する。例文帳に追加

To detect the emergency of users even if the users cannot operate a mobile terminal by themselves when abduction or kidnapping occurs, and the mobile terminal itself has been broken. - 特許庁

緊急時に位置情報だけでなく過去に撮影した画像情報も所定の宛先に送信することにより、ユーザが誘拐等の事件に遭遇した際に容易に足取りをつかめるようにする。例文帳に追加

To easily trace the movements of a user when the user encounters an incident such as kidnapping by transmitting not only location information but also past photographed image information to a prescribed destination in case of emergency. - 特許庁

空き巣、強盗、誘拐、放火等の犯罪や、暴風、豪雨、洪水、地震等の災害等が発生した場合の安否状況等を視覚的に確認可能とした状況確認装置の提供。例文帳に追加

To provide a situation confirmation apparatus allowing visual confirmation of a safety situation and the like at the occurrence of crimes such as a sneak theft, a robber, kidnapping, and fire setting, and disasters such as a storm, a downpour, a flood, and an earthquake. - 特許庁

誘拐や連れ去りなどの不測の事態発生後、速やかな対策を講じることができるようにする防犯端末、防犯機能付携帯端末、防犯端末の制御方法およびプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a crime-preventing terminal, a portable terminal with a crime-preventing function, a control method for the crime-preventing terminal and a program capable of taking quick measures after unexpected occurrence such as abduction or taking away. - 特許庁

(1)保護者とともに所定の施設や場所に入場した子供等の被保護者が、誘拐されたり、行方不明になったりすることを有効に防止すること。例文帳に追加

To effectively prevent a person to be protected such as a child who enters a predetermined facility or a place with a guardian from being kidnapped or being lost (1) and to effectively protect a predetermined article from being carried out without permission or being stolen (2). - 特許庁

子供の拉致・監禁事件や誘拐事件等の非常事態を早期に察知し、その位置を依頼者の指定先に通知する携帯用通信端末の位置情報管理方法及び管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a method and a system for managing the positional information of a portable communication terminal which senses the abnormal state of things such as the abduction or confinement case or the kidnapping case of a child, etc., in its early stages, and informs the designated destination of a client of the position. - 特許庁

誘拐、いじめ、通り魔などの事件について、犯行時刻、場所、犯行実行前後の状況および犯人の顔を、目撃証言に頼らず具体的に認識できるようにできないものか。例文帳に追加

To specifically recognize the time of the crime, the scene of the crime, a situation before and after a criminal execution and a face of a criminal without depending on witness evidence in cases such as kidnapping, bullying and phantom slasher. - 特許庁

緊急時における安全装置の操作を確実ならしめることにより、誘拐・連れ去り等から児童生徒を護ることのできる通学服を提供する。例文帳に追加

To provide a school garment ensuring operation of a safety device in an emergency situation so as to protect a pupil or a student from kidnapping, a taking-away incident or the like. - 特許庁

また、政治情勢が不安定で、治安も悪く、中国が現地政府と緊密な関係にあるという理由で誘拐事件も頻繁に発生している国も存在している等の問題も指摘されている。例文帳に追加

It has been also pointed out that in some African countries, political conditions are unstable and public safety is poor; there have also been frequent occurrences of kidnapping, simply because China has close ties with the local national government. - 経済産業省

第二百二十七条 第二百二十四条、第二百二十五条又は前三条の罪を犯した者を幇助する目的で、略取され、又は誘拐され、又は売買された者を引き渡し、収受し、輸送し、蔵匿し、又は隠避させた者は、三月以上五年以下の懲役に処する。例文帳に追加

Article 227 (1) A person who, for the purpose of aiding another who has committed any of the crime prescribed under Articles 224, 225 or the preceding three Articles, delivers, receives, transports or hides a person who has been kidnapped by force or enticement or has been bought or sold, shall be punished by imprisonment with work for not less than 3 months but not more than 5 years.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百二十八条の二 第二百二十五条の二又は第二百二十七条第二項若しくは第四項の罪を犯した者が、公訴が提起される前に、略取され又は誘拐された者を安全な場所に解放したときは、その刑を減軽する。例文帳に追加

Article 228-2 In cases where a person who has committed the crime prescribed under Article 225-2 or paragraph (2) or (4) of Article 227 releases the kidnapped person in a safe location before being prosecuted, the punishment shall be reduced.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

犯人等の相手に気づかれずに位置通知専用端末に自動的に切り替わるとともに、電池が外されそうになったといった所定の行為に対して位置通知専用端末に自動的に切り替わることで、子供の誘拐等への対策を強化する。例文帳に追加

To strengthen measures against the kidnapping of a child, etc., by automatically performing changeover into a terminal exclusive for reporting a position without allowing an other party such as a criminal to notice the changeover, and automatically performing the changeover into the terminal exclusive for reporting the position with respect to a prescribed action such as trying to remove a battery. - 特許庁

今後増加する傾向にある強盗、誘拐などに対する犯罪の防止,及び抑止を狙ったもので、本人に危機が直面したとき犯人に気づかれず起動装置を作動させ外部の第三者にその場の状況を知らせる通信システムを提供する。例文帳に追加

To provide a communication system which allows a person to operate a starting device to inform an external third person of the situation without being noticed by a criminal when facing an emergency, in order to prevent and suppress crimes such as burglary and kidnapping which will increase in future. - 特許庁

酒呑童子一味は大江山(丹波国にあったとされるが、現在の京都市と亀岡市の境にある大枝山という説もある)を拠点にし、京の貴族の子女を誘拐するなど乱暴狼藉をはたらいたが、源頼光と4人の家臣たち(頼光四天王)によって滅ぼされたという。例文帳に追加

The lair of Shuten Doji and his gang was on Mt. Oe (which is generally thought to have been located in Tanba Province, but a competing theory holds that "Mt. Oe" in fact refers to the Mt. Oe on the border of the modern-day cities of Kyoto and Kameoka); according to legend, they committed various outrages, for example kidnapping the children of noblemen in Kyoto, until they were laid low by MINAMOTO no Yorimitsu and his four retainers (known as "Yorimitsu's Four Heavenly Warriors").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため親が子供にGPS機能付き携帯電話機を持たせている場合に、何らかの原因で電池が外れている、または電池容量がなくなっている時でも子供の居場所を知ることができ、誘拐等により行方のわからなくなっている人の捜索に役立つ等、防犯上の安全を増すことができる。例文帳に追加

Therefore, when a parent let a child carry the mobile phone with the GPS function and the battery is disconnected for some reason or does not have sufficient battery capacity, the parent can know child's whereabouts, which is useful in searching a person who is missing, for example, in case of kidnapping to increase safety with respect to crime prevention. - 特許庁

本発明の課題は、誘拐、監禁、性的暴力等、体力的弱者である女性や、犯罪被害者の低年齢化が進行する女児に対する暴力犯罪に対し、身体の安全を守るための正当防衛権の行使をよりスムーズに、確実に実践可能にし、かつ常時携行が容易な防犯催涙スプレーの提供。例文帳に追加

To provide a crime prevention tear spray that allows self-defence for protecting the safety in the body to be exercised smoothly and to be practiced reliably against a crime of violence to a woman who is physically weak and a girl as a victim of crime is becoming younger and younger, such as abduction, confinement, and sexual violence, and can be constantly carried easily. - 特許庁

例文

第二百二十九条 第二百二十四条の罪、第二百二十五条の罪及びこれらの罪を幇助する目的で犯した第二百二十七条第一項の罪並びに同条第三項の罪並びにこれらの罪の未遂罪は、営利又は生命若しくは身体に対する加害の目的による場合を除き、告訴がなければ公訴を提起することができない。ただし、略取され、誘拐され、又は売買された者が犯人と婚姻をしたときは、婚姻の無効又は取り消しの裁判が確定した後でなければ、告訴の効力がない。例文帳に追加

Article 229 The crimes prescribed under Articles 224 and 225, the crimes prescribed under paragraph (1) of Article 227 which are committed for the purpose of aiding the person who has committed the crimes above, the crimes prescribed under paragraph (3) of Article 227 and the attempts of these crimes shall be prosecuted only upon complaint unless committed for the purpose of profit or threat to the life or body; provided, however, that when the person who has been kidnapped or sold has married the offender, the complaint shall have no effect until a judgment invalidating or rescinding the marriage has been rendered.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS