意味 | 例文 (614件) |
諸天の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 614件
やがて室町時代以降は堺市、天王寺、京都など近畿各地に、それぞれの地名を冠した『○○諸白』なる酒銘が多数誕生する。例文帳に追加
From the Muromachi period, it became that many sake brands with names consisting of the production district and the term "moro-haku" were produced throughout the Kinki region in places such as Sakai, Tennoji and Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中国では南朝の宋・斉(南朝)・梁(南朝)の諸王朝で、元嘉22年(445年)から天監8年(509年)までの65年間用いられた。例文帳に追加
It was used in Song, Qi (Southern Dynasty) and Liang (Southern Dynasty) for sixty-five years from 445 to 509. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
起源は諸説があるが、天保時代に吉野川の船頭が、家族の自給用や副業として始めた説が有力である。例文帳に追加
There are many opinions about its origin, and the dominant theory is that a boatman in the Yoshino-gawa River started producing it to feed his own family and as a side business in Tenpo era. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現存する流派で代表的なものに、柳生心眼流、諸賞流、天神明進流などがあるが、特に拳法と名乗っているわけではない。例文帳に追加
There are existing representative schools such as Yagyu Shingan Ryu, Shosho Ryu, Tenjin Myoshin Ryu etc., but they don't call specially themselves kenpo - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
諸本は奥付の違いにより、天正16年の正月に書かれた「正月本」系統と同二月の「二月本」系統の二種類に大別される。例文帳に追加
The transcriptions are categorized into two groups according to their colophons; one is the 'new year edition' written at the new year of 1588, and the other is the 'February edition' written in February of the same year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東大寺の大仏開眼供養(西暦752年/天平勝宝4年)の時には他の諸芸能とともに大規模に上演された。例文帳に追加
It was performed in a grand scale with other performances during the Buddhist ceremony to consecrate the Great Buddha of Todai-ji Temple in 752. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
僧は諸国を修行しながら見物しており、その途中、大和国石上(いそのかみ,現在の奈良県天理市)にある在原寺に立ち寄った。例文帳に追加
The monk is visiting various provinces while practicing asceticism, and on the way has come by Ariwara-dera Temple in Isonokami, Yamato Province (present Tenri City, Nara Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
研究家の間でも定義づけに諸説があり、寛永年間以後とする説と天明あるいは寛政年間以後とする説に分かれる。例文帳に追加
There are various theories as to the definition of Mokkatsuji-ban among researchers: one theory is that it started from the Kanei era (1624-1643): another theory is from the Tenmei and the Kansei eras (1781-1800). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正七位下、陰陽諸道の中では天文学が最も難しいとされていたため、他の博士よりも位が高く設定されている。例文帳に追加
Shoshichiinoge (Senior Seventh Rank, Lower Grade) whose rank is set higher than for other hakase (masters) as astronomy was considered the most difficult discipline of those among onmyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
外国の使臣入京や天皇行幸の列などの威儀を張るため、または警衛のために諸国より徴発された騎兵を率いる指揮官のこと。例文帳に追加
Kihei Taishogun was a commander to head cavalrymen who were conscripted throughout Japan, and led the cavalry to escort and dignify the entrance of foreign envoy or Imperial visit. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
成務天皇朝に二井之宇迦諸忍之神狭命の10世孫の兄多毛比命が无邪志国造に任じられたという。例文帳に追加
It is said that Etamohi no mikoto, the 10th descendant from Futaino ukamoroo no kamusa no mikoto was appointed as Musashi no kuni no miyatsuko during the reign of Emperor Seimu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
創建については諸説あるが、祭神は古くから牛頭天王(およびそれに習合した素戔嗚尊)であったことは確実である。例文帳に追加
Although there are various stories about the early days of the shrine, it is certain that Gozu-Tennou and Susanoo-no-mikoto (who shares similarities with Gozu-Tennou), were the enshrined deities from early on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本堂と同様に千手観音、毘沙門天、地蔵菩薩、二十八部衆、風神・雷神の諸仏を安置する。例文帳に追加
Like the Hondo main hall, statues of Senju Kannon, Bishamonten, Jizo Bosatsu, Nijuhachi-bushu (28 Attendants of Senju Kannon) and Fujin (Wind God) and Raijin (Thunder God) are enshrined there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1601年(慶長6年)、当地の領主桑山氏は諸鍬神社(愛西市)を三才山(伝飯豊天皇陵)に勧請し、それに当社を合祀した。例文帳に追加
In 1601, the feudal load KUWAYAMA made a branch shrine of Morokuwa-jinja Shrine (in present Aisai City) for a deity in Misayama (Mausoleum of Emperor Iitoyo, unconfirmed) and then enshrined Katsuragimiagata-jinja Shrine together. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、後継は定まらず、2ヵ月後に諸臣の要請を受けて首皇子成人までの中継ぎとして元明天皇として即位した。例文帳に追加
However, the successor to the throne was not officially decided, and two months later, she was asked by the vassals and temporarily occupied the throne as Emperor Genmei until Obito no Miko (Prince Obito) become old enough to succeed to the throne. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神功皇后の夫・応神天皇の父とされるが、実在性を含めて諸事績の史実性には疑いが持たれる。例文帳に追加
He was regarded as the husband of Empress Jingu and the father of Emperor Ojin, but there are doubts over the certainty of his actual achievements as historical facts, including his actual existence. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本の歴史の飛鳥時代の始まりはいつなのか諸説あるが、推古天皇の即位を基準にするのが一般的である。例文帳に追加
Although there are various theories as to when the Asuka period in the history of Japan began but it is general to regard enthronement of Emperor Suiko as the beginning. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『日本書紀』には「頻りに諸悪を造し、一善も修めたまはず」とあるように、非常に悪劣なる天皇として描かれている。例文帳に追加
In "Nihonshoki" he is described as a very wicked person, like "he worked much evil and accomplished no good thing". - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古事記』では、景行天皇が設置した地方官の官職名であり、皇族から分かれて諸地方に分封された豪族の称としている。例文帳に追加
According to "Kojiki," it is a name of a government post of a local official which Emperor Keiko established and is a title for local ruling families who separated from the Imperial family and were given lands in various regions. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
諸事の決定については独立後も昭和天皇の決裁を仰ぎ、様々な事柄について報告していたと伝わる。例文帳に追加
Submitting various matters for the Emperor Showa's approval even after his independent, he informed the Emperor of all kinds of affairs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは天皇家の権力が絶対ではなく、あくまでも諸豪族を束ねる長(おさ)という立場であったためである。例文帳に追加
This is because the Imperial family didn't have absolute power since their responsibility was to manage local ruling families. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天狗党に近い藩首脳が更迭され、代わって反対派の諸生党が台頭すると、玉造組は即時に弾圧された。例文帳に追加
Leaders of the Clan close to Tengu-to Party were changed, and when Shosei-to Party which was opposed to Tengu-to Party gained power, Tamatsukuri-gumi was immediately suppressed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、天正9年(1581年)に父から大和・伊勢国の諸大名の軍勢を預けられて再び伊賀に攻め入り、伊賀の国人を討ち果たしている。例文帳に追加
In 1581, however, he was entrusted by his father with the forces of the daimyos in Yamato Province and Ise Province to once again invade Iga and vanquish the local lords and samurai there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天正2年(1574年)頃には因幡国の諸城を攻略し、織田方の浦上宗景の助力もあって若桜鬼ヶ城・市場城を確保。例文帳に追加
Around 1574, the Amago Remnant Corps captured castles in Inaba Province, and secured Wakasa Oniga-jo Castle and Ichiba-jo Castle with the aid of Munekage URAGMI, who was on Oda's side. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天正12年(1584年)16才で小牧・長久手の戦いに参加、その功を徳川家康に賞せられる(「寛永諸家系図伝」)。例文帳に追加
He participated in the Battle of Komaki and Nagakute when he was sixteen years old in 1584 and was awarded by Ieyasu TOKUGAWA for his fine achievements ('Kanei Shoka Keizuden' (The Genealogies of the Houses of the Kanei Era)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌1333年(元弘3年)隠岐諸島から反撃に転じた天皇により左大臣及び藤氏長者に任じられた。例文帳に追加
The next year, 1333, the Emperor counterattacked from the Oki Islands, and nominated Michihira for Sadaijin and Toshi Choja (the Fujiwara clan chieftain). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大石鍬次郎(おおいしくわじろう、天保9年(1838年)-明治3年10月10日(旧暦)(1870年11月3日))は、新選組諸士調役兼監察。例文帳に追加
Kuwajiro OISHI (1838 - November 3, 1870) was a Shoshi shirabeyaku ken kansatsu (Shinsengumi's organizational post for investigating movements of the opponents and keeping the Shinsengumi members under control). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
信長は諸外国との貿易を前提に宗室を保護しようとしたが、天正10年(1582年)の本能寺の変で死去したため、この目論見は露と消えた。例文帳に追加
Nobunaga tried to protect Soshitsu on the condition of having trade with foreign countries, but as Nobunaga died in the Honnoji Incident in 1582, Soshitsu's plan was cancelled. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天正14年(1586年)、再度上洛して今度は畿内の諸大名や堺市の大商人・津田宗及らと親交を深めた。例文帳に追加
In 1586, he went to the capital (Kyoto) again and developed close personal relationships with territorial lords and Sogyu TSUDA, who was the wealthy merchant in Sakai City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これを背景に全国諸大名、寺社、朝廷、そして天皇家までをもいくつもの法度で取り締まり支配した。例文帳に追加
With this background, the bakufu regulated and controlled even the emperor's family in addition to the daimyo throughout the nation, shrines and temples, and the Imperial court, through various laws and regulations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山崎蒸(烝)(やまざきすすむ、天保4年(1833年)頃?-慶応4年1月13日(旧暦)(1868年2月6日))は、新選組諸士調役兼監察。例文帳に追加
Susumu YAMAZAKI (around 1833, date of birth unknown - February 6, 1868) was a Shoshi shirabeyaku ken kansatsu of Shinsengumi (Shinsengumi's organizational post for investigating the movement of opponents and keeping the members of Shinsengumi under control). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秀吉は家康、景勝らを上洛させ、諸大名に対して天正18年(1590年)春の北条氏追討の出陣用意を促した。例文帳に追加
Hideyoshi ordered Ieyasu and Kagekatsu to visit the capital, and urged other daimyo to prepare their forces for the subjugation of the Hojo clan in coming spring of 1590. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天正18年(1590年)豊臣秀吉は関東の北条氏を制圧し、諸大名の大幅な配置換えを行った。例文帳に追加
In 1590, Hideyoshi TOYOTOMI ruled the Hojo clan of Kanto region and rearranged the positions of feudal lords greatly. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
代わって、仲麻呂の早世した長男藤原真従の未亡人(粟田諸姉)を妃とする淳仁天皇が立太子される。例文帳に追加
As a replacement, the Emperor Junnin, who was married to the widow (AWATA no Morone) of Nakamaro's first son, FUJIWARA no Mayori, was formally installed as the Crown Prince. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新井忠雄(あらいただお、天保6年2月7日(旧暦)(1835年3月5日)-明治24年(1891年)2月15日)は、新選組諸士調役兼監察。例文帳に追加
Tadao ARAI (March 5, 1835 - February 15, 1891) was Shoshi shirabeyaku ken kansatsu (Shinsengumi's organizational post for investigating movements of the opponents and keeping the Shinsengumi members under control) of the Shinsengumi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
751年(天平勝宝3年)正月27日、30人ほどの諸王に対し「真人」賜姓が行われ、御船王は淡海真人の姓を賜った。例文帳に追加
When the Emperor bestowed a ranked title of 'Mahito' on about thirty princes on January 27, 751, Mifune no Okimi received the kabane title of OMI no Mahito. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古語拾遺』によれば、雄略天皇代、増大する諸国からの貢物に対応すべく、新たに大蔵が興された。例文帳に追加
According to "Kogo-shui" (History of the Inbe clan), Okura (a government treasury) was set up to accommodate the increasing number of gifts presented from regions throughout the nation in the era of Emperor Yuryaku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この年ある僧が斧で祖父を殴る事件が起こり、天皇はこの僧だけでなく諸寺の僧尼を処罰しようとした。例文帳に追加
In the same year, an incident occurred in which a monk hit his grandfather with an ax, and the empress attempted to punish not only that monk but also the entire clergy of Buddhist temples. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
9月、周辺諸藩が討伐に動員され、天誅組は善戦するものの多勢に無勢の上に装備も貧弱で、次第に追い詰められた。例文帳に追加
In October, neighboring domains were mobilized to subdue Tenchu-gumi, and Tenchu-gumi fought bravely, however, because they were outnumbered and poor in armaments, they were gradually driven into a corner. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
聖武天皇の皇后である光明皇后は同母姉妹にあたり、夫である諸兄は異父兄妹にあたる。例文帳に追加
The Empress Komyo, an empress of the Emperor Shomu was her maternal half-sister and her husband, Moroe was her maternal half-brother. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代の国学者・加納諸平は文武天皇朝の左大臣多治比嶋を挙げている。例文帳に追加
Morohira KANO, a scholar of Japanese classical literature in the Edo Period points out the possibility that TAJIHI no Shima, sadaijin (Minister of the left) in the reign of Emperor Monmu, may be the Prince Ishizukuri. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代の国学者加納諸平は元明天皇朝の右大臣藤原不比等を挙げている(不比等の母は車持氏)。例文帳に追加
Morohira KANO, a scholar of Japanese classical literature in the Edo Period points out the possibility that FUJIWARA no Fuhito, udaijin (minister of the right) in the reign of Empress Genmei, may be the Prince Kuramochi (Fuhito's mother is the Kuramochi clan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1332年、後醍醐天皇が隠岐国に流されたとき、供奉の公卿16人が出雲大社より諸国へ配流された。例文帳に追加
When Emperor Godaigo was deported to Oki Province in 1332, 16 accompanying kugyo (court nobles) were deported to various districts from Izumo-Taisha Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
5月中旬ごろになると、梅雨前線ははっきりと天気図上に現れるようになり、華南や南西諸島付近に停滞する。例文帳に追加
Around the middle of May, the baiu front appears clearly on the weather chart and becomes stationary in South China and the vicinity of Nansei Islands. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神階の授与は、神祇官や諸国からの申請に基づいて公卿の会議で議論され、天皇への奏聞を経て決定された。例文帳に追加
Granting of shinkai was deliberated in meetings by the court nobles upon application from the Department of Worship and Provinces, and decided after reporting to the Emperor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アマツマラという神名のうち、アマツは天津神を示すものであるが、「マラ」については下記のように諸説ある。例文帳に追加
"Amatsu" in the name "Amatsumara" refers to the Amatsukami (gods of heaven), but there are several theories as to the meaning of 'mara.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、国内は天下統一による平和がもたらされたことなどから、諸大名は領国の経営に力を注ぎ、各地で都市が興隆していった。例文帳に追加
On the other hand, peace came to Japan as the result of unification; various daimyos endeavored to manage their countries, and cities in various parts of Japan prospered. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こうした動きに対し、10世紀後期に登場した花山天皇は権門抑制を目的として荘園整理令などの諸政策を発布した。例文帳に追加
In the latter half of the 10th century, Emperor Hanayama issued several policies including Private estate Regulation Acts in order to control the influential. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武田信玄の「甲州法度次第」の第20条に「天下戦国の上は、諸事をなげうち武具の用意肝要たるべし」とある。例文帳に追加
In Article 20 of "Koshuhatto no shidai" (bunkokuho (the law individual sengoku-daimyo enforced in their own territory) for the Koshu area) enforced by Shingen TAKEDA, it is set forth as "Since the world is in the warring state, give priority to preparation of arms and armor to other matters." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (614件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |