1016万例文収録!

「諸天」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

諸天の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 614



例文

しかしながら、平安時代のいつ頃かは、二条皇の時代、近衛皇の時代、後白河皇の時代、鳥羽皇の時代など、資料によって説ある。例文帳に追加

However, concerning more specific timing, there are many theories depending on the documents, as in the following: in the reign of Emperor Nijo, that of Emperor Konoe, that of Emperor Goshirakawa and that of Emperor Toba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平勝宝元年(749年)、聖武皇が譲位して阿倍内親王が即位すると(孝謙皇)、光明皇后の信任厚く、また孝謙皇に寵愛される藤原仲麻呂が急速に台頭して、兄と対立するようになった。例文帳に追加

After Emperor Shomu abdicated the throne and Imperial princess Abe ascended the throne (Empress Koken), FUJIWARA no Nakamaro who was deeply relied on by Empress Komyo and favored by Empress Koken rapidly gained power and became to be opposed to Moroe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堀河皇・鳥羽皇・崇徳皇の3皇(つまり白河・鳥羽院政)時代の朝廷における行事・叙位・修法などの儀式について詳細に記述してあり、後世有職故実の書物として重んじられた。例文帳に追加

Various ceremonies such as events, investitures, and incantations that happened during the eras of the three emperors, Emperor Horikawa, Emperor Toba and Emperor Sutoku (in other words, the cloistered government period of Shirakawa and Toba) are described in detail and the document is treasured by researchers as a well-written knowledgeable account.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、後醍醐皇が元弘の乱によって隠岐島に流罪となり、かわって光厳皇(現在では北朝(日本)皇とされている)が即位したものの、後に隠岐を脱出し帰京した後醍醐皇によって光厳皇の即位は否定された。例文帳に追加

Emperor Godaigo was exiled to the Oki Islands due to the Genko War and Emperor Kogon (currently the Northern Court [Japan] Emperor) ascended the throne, but Emperor Godaigo who escaped from the Oki Islands and came back to Kyoto denied the enthronement of Emperor Kogon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

兄は既に平3年から参議に就いて議政官(公卿)を勤めていたが、平9年には大納言へのぼると、翌10年には右大臣へ、同15年には左大臣へ昇進し、聖武皇・孝謙皇両皇の治世期に太政官首班として政治に当たった。例文帳に追加

Moroe, who had already began serving as Giseikan (Legislature) (Kugyo) in the position of Sangi (councilor) in 731, ascended to Dainagon (major councilor) in 737, and Udaijin (Minister of the Right) in 738, and in 743 he finally reached Sadaijin (Minister of the Left) and dedicated himself to national politics as the head of Daijokan (Grand Council of State) during the eras of the Emperor Shomu and the Emperor Koken.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

陵は皇陵をはじめとする陵墓を管轄する業務で、古代の官制では、継嗣、婚姻、祥瑞、喪葬、外交などを司る治部省の陵司が担ったものだったが、明治になり神祇官の下の陵寮が管轄することとなった。例文帳に追加

Shoryo, managing the tombs of the emperors and imperial family members was handled by the government in ancient times by Jibusho who managed imperial heirs, imperial marriages, auspicious signs, mouring and burial rites, and diplomacy, but during the Meiji period, the tombs were managed by Shoryoryo (literally, a hall for managing imperial tombs) placed under jingikan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真人は、継体皇より数えて5世以内の世代の氏に与えられたといわれ、皇子・王につぐ皇親氏族を特定したので、飛鳥浄御原令で官位を皇子・王と貴族(臣)とで区別したことと共通する。例文帳に追加

It is said that the rank of Mahito is given to clans that are within the fifth generation from the Emperor Keitai and in this way clans close to the Imperial Family that are next to princes, princes who did not receive any proclamation to be an Imperial prince were specified; this method is common with the Asuka Kiyomihara Code (a collection of governing rules compiled and promulgated in 689 [late Asuka period]) in which the Code distinguished the official rank between princes, princes who did not receive any proclamation to be an imperial prince and nobles who served the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十二(じゅうにてん)は、仏教の護法善神である「」の尊12種を組み合わせたものであり、密教においては四王とともに重視されている。例文帳に追加

Juniten is a mixture of the twelve deities of 'Ten,' which are Goho Zenshin (good deities protecting dharma) in Buddhism and is given high value in Esoteric Buddhism, as well as Shitenno (Four Guardian Kings).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

台座主(てんだいざす)は、日本の台宗の本山である比叡山延暦寺の貫主(住職)で、台宗の末寺を総監する役職。例文帳に追加

Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect) is a post that serves as the resident priest of Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei, the head temple of the Tendai sect, exercising general supervision over all of its sub-temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明3年(1783年)に浅間山が大噴火し明の大飢饉が起こると、幕府は、明6年(1786年)に国の酒造石高を五割にするよう減醸令(げんじょうれい)を発した。例文帳に追加

When Mt. Asama erupted and the Tenmei Famine occurred in 1783, the bakufu promulgated genjo-rei in 1786 which ordered cutting the amount of sake brewing of various districts in half.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

柱4本-四柱(仏壇周囲に立つ4本の柱を指す)にも、金剛界曼荼羅の仏や、十二、迦陵頻伽などの絵画が残っているが、剥落・褪色が甚だしい。例文帳に追加

4 shitenbashira (the four pillars placed around the Buddhist altar): Paintings depicting images such as Buddhist deities of the Vajradhatu mandala, the twelve celestials and Kalavinka remain on the shitenbashira but have undergone severe peeling and fading.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二人は次の皇は大海人皇子に違いないと考え、皇の死後、挙兵しようとして、一、二の同族と々の豪傑、あわせて数十人を集めた。例文帳に追加

The brothers expected that the next emperor should be Oama no Miko, so after Emperor Tenji's death, they gathered dozens of soldiers including members of one or two family of their clan to support Oama no Miko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堂宇や仏塔、墓碑を建立する前にその土地を結界して、地を本尊・中心として諸天神や、横死した霊魂なども含めて、それらを供養し鎮霊して、永久に障難が及ばないように修する。例文帳に追加

It is performed in the demarcated sacred space, in which a temple, a pagoda, or a tombstone will be built, to appease the souls, including those of the gods of various heavenly worlds and the spirits who died violent deaths, by holding a service for them centering around Jiten (the earth god) and using him as the principal image, to forever avert obstacles and hardship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大自在は感激し、万物のすべてにおいて尊い仏の上に、さらに仏の主がいることを知り、また彼が不動明王という「大王」のおかげで将来仏になれる授記をも得たのだった。例文帳に追加

Daijizaiten was deeply moved, since he knew that there existed the master of Buddhas over respectable Buddhas in all things, and he obtained a certification (授記) to become a Buddha in the future, thanks to 'Daio (the great king)' of Fudo Myoo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上3つのグループの尊に対して、「部」に属する尊は、仏法の守護神・福徳神という意味合いが濃く、現世利益的な信仰を集めるものも多数存在している。例文帳に追加

In contrast with deities belonging to the above three groups, those belonging to 'Tenbu' carry the connotation of a guardian deity of Buddhism or a deity of fortune and many of them are the target of worship seeking worldly divine help.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その恒久的な運営を実現するため、皇、大臣侯、仏教宗の高僧らをはじめ、広く世間に支持・協力を呼びかけたのである。例文帳に追加

In order to realize the permanent operation of such an educational facility, Kukai asked many people--including the Emperor, ministers, marquises and high priests of all sects of Buddhism--to provide support and cooperation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大きく分けると、公儀御料(領)及び旗本知行所を監察する御料巡見使と藩の大名を監察する国巡見使があった。例文帳に追加

The junkenshi can be classified broadly into goryo-junkenshi sent to inspect the kogi-goryo (tenryo [shogunal properties]) and hatamoto fiefdoms and shokoku-junkenshi responsible for surveillance of the daimyos of domains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「遠州・三河・美濃・尾張国へ発向して、存命の間に下を取つて都に旗をたて、仏法・王法・神道・侍の作法を定め、政をただしく執行はんとの、信玄の望み是なり」例文帳に追加

`Shingen wishes to enter the Enshu, Mikawa, Mino, and Owari Province to rule those provinces, putting up a flag in a capital while Shingen is alive, and establish the Buddhist law, Oho (the law and customs for Buddhism), rules with Shinto religion and , properly handling the affairs of state.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇位を巡って争いになり、馬子は、豊御食炊屋姫(敏達皇の皇后)の詔を得て、守屋が推す穴穂部皇子を誅殺し、豪族、皇子を集めて守屋討伐の大軍を起こした。例文帳に追加

A power struggle for succession to the throne started, in which Umako killed Anahobe no Miko, who was backed by Moriya, under an imperial edict of Toyomikekashikiyahime no Sumera Mikoto, the wife of Emperor Bidatsu, and raised a large army with powerful regional clans and princes to defeat Moriya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その直後、モンブランはパリで開催された地理学協会で、「日本は皇をいただく侯連合で、国が幕府と条約を結んだのはまちがいだ」というような、薩摩藩の主張にそった発表をしている。例文帳に追加

Immediately after that, Montblanc stated at the Geographic Society held in Paris, and in line with the Satsuma clan's opinion, "Japan is a union of lords having an Emperor as their chief and it was a mistake for countries to conclude a treaty with the bakufu"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書紀の同段では、事代主の意見をきくために稲背脛を熊野手船、またの名を鳩船という船に乗せて遣わしている(美保神社の手船神事の元である)。例文帳に追加

In the same chapter in Nihonshoki (the Chronicle of Japan), he boarded Inashihagi on Kumano no Morotafune Boat, and under another name he was dispatched via Amenohato-bune Boat to hear from Kotoshiro nushi (a Japanese ancient god) (by Morotabune-shinji ritual of Miho-jinja Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太政官符は、皇の裁可もしくは国政の枢要を担う太政官会議(議政官会議、公卿会議とも)での決定を受けて、弁官局で文書が作成され国へ発給されるのが律令上の原則だった。例文帳に追加

Under the Ritsuryo system, in principal, the drafts of government official documents were approved by the emperor or Daijokan Conference (also referred as Giseikan [top bureaucrats] or Kugyo [court nobles] Conference), then the document was produced by Benkankyoku (the agency that directly belonged to Daijokan) and were delivered to central agencies and local government offices.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうしたとき、水路が入り組んだ南方江南の国は水路を険の守りとし、強力な水軍を養成してしばしば北方の騎馬兵力を擁して軍事的に優越した華北国の軍を撃退することに成功した。例文帳に追加

During those periods, the countries in the south and along the Yangtze River were often able to fight off the army of Hubei (North China) which had power of cavalry and were superior to the southern army, by developing a powerful suigun navy and using their maze of waterways as a natural defense advantage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大塚統子『「一宮記」の系統』では、応安8年(南朝の元号では授(日本)元年、1375年)2月24日以前に成立した卜部氏宿禰奥書『国一宮神名帳』と『大日本国一宮記』を比較している。例文帳に追加

"The Various Lines of Ichinomiya-Ki" by Noriko OTSUKA compares "Dainihonkoku Ichinomiya-Ki" with a copy of "Shokoku Ichinomiya Jinmyocho" (Catalogue of High-Ranking Shrines of Provinces) which was copied by Urabe-sukune before 3 April 1375.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この法度の制定に先立ち、慶長18年6月16日(旧暦)(1613年8月2日)には、「公家衆法度」「寺院法度」「大徳寺妙心寺等寺入院法度」を定めていたが、この法度によって、さらに皇までを包含する基本方針を確立した。例文帳に追加

Prior to having enacted this law, 'Kugeshu hatto,' 'Jiin shohatto,' and 'Daitokuji myoshinjito shoji nyuin hatto' had already been promulgated but the basic policy that also targeted for the emperor had been completed with 'Kinchu narabini kuge shohatto.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直ちに寺に調伏の祈祷が命じられ、翌慶3年(940年)1月9日には先に将門謀反の密告をした源経基が賞されて従五位下に叙された。例文帳に追加

An immediate order was given to temples and shrines to pray for the subjugation of the rebellion and, on January 9, 940, MINAMOTO no Tsunemoto, who had been the one to secretly inform the Imperial Court of Masakado's rebellion, was bestowed the rank of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』清寧皇3年11月条(482年)以下複数の記事が見られ、律令制でも「玄蕃寮」が設置されるなど、「蕃」・「蕃」・「蕃国」の表記がしばしば用いられた。例文帳に追加

The writing '諸蕃 (Shoban),' '蕃 (Ban)' (foreign lands) and '蕃 (Bankoku)' (barbarian countries) were often used, for example in "the Nihon Shoki" (the Chronicle of Japan) in its Article of November, 482 (under the reign of Emperor Seinei,) and in several other Articles of the Chronicle, on the other hand '玄 (Genba-ryo)' (a bureau for Buddhism and aliens) was established under the Ritsuryo System.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中東国のうち、GCC国のGDP成長率を国別にみると、液化然ガス(LNG)の生産が倍増したカタールを除き大幅な低下がみられており、クウェートとUAEでは、2009 年はマイナス成長となった(第1-2-5-3 図)。例文帳に追加

The GDP growth of the Gulf Cooperation Council (GCC) member countries among the Middle Eastern countries, except Qatar of which LNG production was doubled, showed a significant decrease and Kuwait and UAE registered negative growth in 2009 (see Figure 1-2-5-3). - 経済産業省

貞応2年(1223年)明全とともに博多から南宋に渡って山を巡り、曹洞宗の童如浄より印可を受ける。例文帳に追加

1223 - Left from Hakata with Myozen to Southern Song China and visited Jozan, where he received a certificate of dharma transmission from Soto Zen's Tendo Nyozo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗風は、明時代の中国禅の特色である華厳、台、浄土等の宗を反映したいわゆる混淆禅の影響を伝えている。例文帳に追加

Its style has been influenced by a mixture of Zen, so to speak, which reflects the Kegon, Tendai and Jodo sects and is characteristic of Chinese Zen during the Ming Dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大自在は喜び不思議がり「この夜叉は何者なのでしょうか?」と尋ねると、仏陀は「仏の主である」と答えた。例文帳に追加

When Daijizaiten was pleased and wondered, 'Who is this Yasha?' Buddha replied that he was 'the master of Buddhas.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両界曼荼羅のうち、胎蔵曼荼羅の最外院(外金剛部院)の尊中には十二像が見られる。例文帳に追加

Among Ryokai-mandala (mandala of the two realms), Juniten is included in the Buddhas of Saige-in (outer court) on Garbha-mandala (Gekongobu-in).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また仏教界も台宗をはじめとする寺の腐敗や僧兵の出現によって退廃していった。例文帳に追加

Buddhism society also deteriorated due to corruption at many temples, including the Tendai sect, and the emergence of priest soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊のルーツである古代インドのバラモン教の神々は、宇宙の創造神から、悪霊鬼神の類に至るまでさまざまである。例文帳に追加

Brahmanism deities in ancient India, the roots of deities of Tenbu, include a wide variety of deities ranging from the deity of universe creation to those of evil spirits or demons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1072年(延久4年)北宋へ渡り、台山や五台山など智者大師の聖跡・寺を巡礼。例文帳に追加

In 1072, he travelled to Northern Song Dynasty China where he made a pilgrimage to the holy sites and temples connected to Tendai Sect founder Zhiyi including Mt. Tiantai and Mt. Wutai,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、雪峰崇聖寺、徑山萬壽寺、童山など寺院で制度が整えられ、宋代に日本に伝えられた。例文帳に追加

A system was later developed by Chongsheng Temple on Mt. Xuefeng, Wanshou Temple on Mt. Jing and the temples on Mt. Tiantong. and this was later transmitted to Japan during the Song Dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

15歳の時龍寺で出家・得度し、その後は国をめぐり摂津国海清寺の無因宗因に師事して参禅した。例文帳に追加

After becoming a priest and entering the Buddhist priesthood at Tenryu-ji Temple at age 15, he traveled across the country and practiced Zen meditation under Muin Soin of Kaisei-ji Temple in Settsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原文…設我得佛國中人不識宿命下至不知百千億那由他劫事者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, the humans and devas born in my land are not possessed of the supernormal ability to remember their previous lives, and the ability to know the events of a 1100 nayuta years of kalpas in the past, may I not attain perfect enlightenment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原文…設我得佛國中人不得見他心智下至不知百千億那由他佛國中聚生心念者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, the humans and devas of my land do not all possess the intuitive mind, which knows the thoughts of all beings of a hundred thousand kotis of nayuta of Buddha-lands, may I not attain perfect enlightenment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原文…設我得佛國中人不得神足於一念頃下至不能超過百千億那由他佛國者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, the humans and devas of my land should not possess the supernatural power of traveling anywhere instantaneously, even beyond a 1100 kotis of nayutus of Buddha lands, may I not attain perfect enlightenment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臨済宗を宗の根本とするものの、禅のみを説くことなく真言宗・台とまじって禅宗を広めた。例文帳に追加

Although the basis of all the sects was placed on the Rinzai sect, Zen was not the only teaching, and it was propagated along with the teachings of the Shingon sect and the Tendai sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1654年(承応3年)備前国三友寺に住して岡山藩士を教化、肥前国平戸の松浦鎮信(祥)など大名の帰依を受けた。例文帳に追加

He lived at Sanyu-ji Temple, Bizen Province, in 1654, enlightened feudal retainers of Okayama Domain and embraced territorial lords, such as Shigenobu (Tensho) MATSUURA of Hirado, Hizen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また貞応2年(1223年)4月、高山寺に移された地蔵十輪院尊中の広目像を造立した。例文帳に追加

In May, 1223, he also produced a statue of Komokuten (the guardian of the West) among the figures of shoson in Jizo Jurin-in Temple, which was moved to Kozan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

猶(なお)し雨の一切種を潤益し増長し、果実を成就して悉(ことごと)く飢饉を除き、多く豊楽を受けるが如し。例文帳に追加

The Nirvana Sutra will bring them eternal salvation, just as rain from heaven helps plants to grow and bear fruit, thereby preventing famines and bringing great benefits to the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また海の没年は説あるが最高で135才だともいい、光秀と秀満との2代で演じたという説もある。例文帳に追加

There are several theories about Tenkai's age of death, but it was 135 at the maximum, and this leads another theory that both Mitsuhide and Hidemitu played the role of Tenkai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『法隆寺堂仏躰数量記』はこの「虚空蔵菩薩像」を「百済国から渡来した竺(インド)製の像である」としている。例文帳に追加

According to "Horyu-ji Shodo Butsutai Suryoki", this 'Kokuzo Bosatsu-zo' (statue of Akasagarbha Bodhisattva) is the 'Indian statue which was introduced from Kudara no kuni (Paekche).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文_(日本)18年(1549年)に五十鈴川にかかる宇治橋(伊勢市)の架け替えのために国行脚をして勧進を行い成功を収める。例文帳に追加

In 1549, Seijun went on a pilgrimage to various districts and successfully solicited funds for rebuilding of Uji-bashi Bridge (Ise City) over the Isuzu-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉祥悔過会とは奈良時代に始まったもので、年の初めに宮中や大寺において吉祥像を祀る。例文帳に追加

Kichijokekae started in Nara period, and it was a ceremony held at the imperial court and major temples at the beginning of the year to dedicate the Statue of Kisshoten.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平文化”をとりまく側面を解明し、本格的な実録として最初に整備された史書である。例文帳に追加

It is the first history book which was organized as a set of accurate, full-scale records, elucidating various aspects of the "Tenpyo culture."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

原の所在地については古来より説あり、古事記における神話をどうとらえるかによりその立場が大きく異なる。例文帳に追加

There have been various theories on the location of Takamanohara since ancient times, and the viewpoints are quite different due to the way of interpreting the myths in Kojiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS