1016万例文収録!

「諸天」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

諸天の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 614



例文

その動機には説あっていずれとも定めがたいが、一説に白河皇の愛妾にして鳥羽院の中宮であった藤原璋子への恋着のゆえであったとも言われる。例文帳に追加

There is some discussion over the reason for his entering the priesthood; however, it is difficult to say which one is correct but one of the theories in which Saigyo was in love with FUJIWARA no Shoshi who was a mistress of Emperor Shirakawa and Chugu (the term for a woman at the highest position as a mistress of an emperor) of Tobain (the Retired Emperor Toba).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇は勅使を東三条第へ送って出席を命じるが、公卿には勅使を嘲り、参議藤原正光に至っては瓦礫を投げつける始末だった。例文帳に追加

The emperor sent an imperial messenger to Hisashisanjo-tei and ordered all court officials to attend the investiture ceremony, but officials jeered at the messenger, and FUJIWARA no Masamitsu, one of the Sangi of the Imperial government, even went so far as to throw stones at him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『大鏡』『栄花物語』の書によると、三条皇東宮時代の女御、藤原綏子に通じて懐妊させ、疑わしく思った東宮が綏子の異母兄藤原道長に命じて検証させた、とある。例文帳に追加

It could be seen in "Okagami" (the Great Mirror) and "Eiga Monogatari" (A tale of flowering fortunes) that he impregnated FUJIWARA no Suishi, who was the Nyogo (court lady) of Emperor Sanjo while he was the Imperial Prince, and the Imperial Prince, who became suspicious, ordered his paternal older brother FUJIWARA no Michinaga to inspect Suishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その功績により、後醍醐皇から厚い信任を受けて北畠顕家が多賀城に入ると、郡奉行に任じられて共に奥州方面の統治を任されるに至った。例文帳に追加

When Akiie KITABATAKE won the strong trust of Emperor Godaigo and was permitted to live in Taga-jo Castle due to his performance on the battlefield, Munehiro was appointed to district magistrate and also the ruler of the Oshu area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

仁寿4年(854年)の左馬大允を振り出しに官を歴任後、清和皇の蔵人となってその側近として活躍して貞観_(日本)17年(875年)に蔵人頭、2年後に右大弁となった。例文帳に追加

After he held varioud positions in succession starting from Sama no Daijo (Senior Secretary of the Left Division of Bureau of Horses) in 854, he assumed the postion of Kurodo (Chamberlain) of the Emperor Seiwa and carried out remarkable service as his close aide and assumed the postion of the Kurodo no To (Head Chamberlain) in 875 and Udaiben (Major Controller of the Right) two years later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

これは侍従と近衛府における定員の制限、成人前の皇の猶子門跡の禁止、堂上家以下地下人の大夫に至るまで官人の官位昇進に厳しい規定を課した。例文帳に追加

This limited the number of jiju (Chamberlains) and members of the Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards), prohibited adopted children of an underage Emperor from becoming heads of temples, and imposed strict regulations on promoting officials from the jigenin, a low rank of ancient Japanese nobility below the Tosho-ke (relatively high ranking hereditary nobles), who had reached the position of Shodaibu (aristocracy lower than Kugyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花山皇の政策は荘園整理令や武装禁止令、物価統制令、地方行政改革などから構成される「斬新な内容」を持った花山新制とした。例文帳に追加

The policies issued by Emperor Kazan established a new system 'Kazan shinsei' (new laws issued by Emperor Kazan) with 'innovative contents' including manor regulation acts, a ban on armaments, a price control ordinance, reform of the local administration, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし晩年については説あり、大工の秋田屋九五郎を殺したとも、後年逃げ延びて田沼意次の保護下に寿を全うしたとも伝えられる。例文帳に追加

However, there have been various views in later years, such as that he killed the carpenter Kyugoro AKITAYA and that he escaped and died a natural death under the protection of Okitsugu TANUMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信玄率いる本隊は10月13日(旧暦)、只来城、方城、一宮城(遠江国)、飯田城(遠江国)、各和城、向笠城などの徳川城を1日で落とした。例文帳に追加

The main troops led by Shingen made the castles of TOKUGAWA; Tadarai-jo Castle, Amagata-jo Castle, Ichinomiya-jo Castle (Totomi Province), Iida-jo Castle (Totomi Province), Kakuwa-jo Castle, and Mukasa-jo Castle surrender within a day on Novemer 28.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治になり南北朝正閏論を経て南朝が正統であるとされると大楠公と呼ばれ、講談などでは『三国志演義』の葛亮の才軍師的イメージを重ねて語られる。例文帳に追加

After the Southern Court had been legitimatized through the argument on legitimacy of either Northern or Southern Court in the Meiji period, he was called Dai-Nanko and was compared in 'kodan' storytelling and other sources to the genius strategist Zhuge Liang of "Romance of the Three Kingdoms."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明の攻撃を受けた将は今後の防衛体制を整えるために蔚山倭城(最西方)、順倭城(最東方)、梁山倭城(内陸部)の三城を放棄して戦線を縮小する案を秀吉に打診したが却下された。例文帳に追加

In response to the attack by the Ming Dynasty, the warlords approached Hideyoshi with a proposal to abandon three castles (the westernmost Ulsan Japanese Castle, the easternmost Suncheon Waeseong and the inland Ryosanwa-jo Castle) narrowing down the battle line--but it was rejected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大名らと共に、慶長11年(1606年)の江戸城普請、同14年(1609年)の篠山城普請、翌15年(1610年)の名古屋城普請など、下普請にも従事し、篠山城普請では総普請奉行を務めた。例文帳に追加

Additionally, he took part in nationwide construction projects such as the construction of Edo-jo Castle in 1606, the construction of Sasayama-jo Castle in 1609, and the construction of Nagoya-jo Castle in 1610 together with other feudal lords, and served as the head-of-shogunate administrator in the construction of Sasayama-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広島市の地名は、広元の子孫・毛利輝元が1589年(正17年)広島城築城の鍬入れの時に、毛利氏の祖先である広元から一字を採って命名したといわれている(説あり)。例文帳に追加

Hiroshima City (広島市) was named after taking the character from Hiromoto who was the ancestor of the Mori clan, when Hiromoto's descendant, Terumoto MORI performed a ritual of spading the ground of the newly built Hiroshima-jo castle in 1589 (various theories as to this).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年の四月には鹿島神宮・香取神宮及び息栖神社に詣で、序に銚子辺りを廻り社巡拝して、之石笛という霊石を得ている(この岩笛は千代田区の平田神社宗家にある)。例文帳に追加

In May next year, he visited Kashima-jingu Shrine, Katori-jingu Shrine and Ikisu-jinja Shrine, on the occasion he also went around Choshi and made a round of pilgrimages to temples and he gained a spirit rock called Ame no Iwafue (iwafue (the stone flute) is currently at Hirata Shrine Soke (the head family or house) in Chiyoda-ku).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元和(日本)元年(1615年)、家康は禁中並公家法度を制定して、朝幕関係の構築と徳川将軍家と皇家の君臣の別を明らかにした。例文帳に追加

In 1615, Ieyasu established Kinchu narabini kuge shohatto (a set of regulations that applied to the emperor and the Kyoto nobles) to establish relationships between the bakufu and the Imperial court, and to clarify differences between the lord-retainer relationships in the Tokugawa shogun family and those in the Imperial Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、四王寺や法隆寺などの巨大建築に太子が関わり聖徳太子職を定めたたという説から、建築、木工の守護神として崇拝されたことが発端である。例文帳に追加

This is because Shotoku Taishi was worshipped as a guardian deity of construction and woodworking based on the belief that Shotoku Taishi was engaged in large scale construction projects including Shitenno-ji Temple and Horyu-ji Temple, and defined various vocations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、義元は三河の豪族と連合して文11年(1542年)に信秀と一大決戦に臨むが、その猛攻の前に敗れた(第1次小豆坂の戦い)。例文帳に追加

Although Yoshimoto challenged Nobuhide to a decisive battle in 1542 by counting on an alliance with various local ruling families in Mikawa Province, he was defeated by Nobuhide's intensive attack (the First Battle of Azuki-zaka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに正7年(1579年)頃からは、蒲池氏・草野氏・黒木氏などの筑後国の勢力が大友氏の影響下から離れ、また、家督を譲った大友義統とも、二元政治の確執から対立が深まった。例文帳に追加

Various powers in Chikugo Province such as the Kamachi clan, the Kusano clan and the Kuroki clan left from the influence of the Otomo clan after 1579 and the conflict with Yoshimune OTOMO who succeeded to the family estate deepened due to the feud of dualistic politics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

推古皇16年(608年)に裴世清を伴って帰国、ただし煬帝の返書は帰路に百済において紛失した(紛失に関しては説あり、とても見せることが出来る内容ではなかったからであるとする説もある)。例文帳に追加

In 608, Imoko returned with HAI Seisei (an envoy of the Sui Dynasty) without a reply letter from Emperor Yodai of Sui, as Imoko had lost it in Kudara (Paekche in early Korea) on his way back (there are many theories regarding the loss of the letter, one of which asserts that the letter had such a horrible content that Imoko couldn't show it to the Emperor of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曾孫に豊臣鶴松・豊臣秀頼・豊臣完子・千姫・珠姫・勝姫(崇院)・初姫・徳川家光(双方とも説あり)と徳川忠長・徳川和子・京極忠高・京極高広・京極高三ら。例文帳に追加

His great-grandchildren included Tsurumatsu TOYOTOMI, Hideyori TOYOTOMI, Sadako TOYOTOMI, Sen hime, Tama hime, Katsu hime (Tensu-in), Hatsu hime, Iemitsu TOKUGAWA and Tadanaga TOKUGAWA (there are various theories about both of them), Masako TOKUGAWA, Tadataka KYOGOKU, Takahiro KYOGOKU, and Takamitsu KYOGOKU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、一方で父・馬子の死後、蘇我氏に対する内外の風当たりが強くなる中で、皇族や豪族との融和を重視して、蘇我氏との血縁関係のない舒明皇を即位させたという説もある。例文帳に追加

However, on the other hand, one theory says that Emishi, while there was growing criticism of the Soga clan from both inside and outside after his father Umako's death, enthroned the Emperor Jomei who did not have blood relationship with the Soga clan to value the harmony between the imperial family and various powerful families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光明皇后と孝謙皇の信任を背景に政権と軍権の両方を掌握した仲麻呂は、左大臣橘兄と権勢を競うようになった。例文帳に追加

With the trust of the Empress Komyo and the Empress Koken, Nakamaro seized power both in the government and military, and started to compete against TACHIBANA no Moroe, Sadaijin (Minister of the left), to gain ultimate power in the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

738年(平10年)に橘兄が右大臣に任ぜられて政権を握ると、同時に帰国した僧玄ボウとともに重用され、真備は右衛士督の役職を兼ねた。例文帳に追加

In 738, when TACHIBANA no Moroe was promoted to Udaijin and seized power of the feudal government, Makibi was assigned with an important role along with the priest Genbo who returned from Tang with Makibi, and was appointed Ueji no kami (Guard chief).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

馬子は崇峻皇、竹田皇子、聖徳太子などの皇子や豪族の軍兵を率いて河内国渋川郡(現・大阪府東大阪市衣摺)の守屋の館へ向かった。例文帳に追加

Umako led the party which consisted of troops from Armies of Emperor Sushun, Prince Takeda, and Prince Shotoku as well as Gozokus(local ruling families), and marched to Moriya's house in Shibukawa District, Kawachi Province (now known as Kizuri, Higashi-Osaka City, Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正平(日本)7年/文和元年(1352年)に後村上皇を奉じて上洛を試みたとされるが、以後の消息については説があって不明である。例文帳に追加

In 1352, he was said to have tried to return to the capital by order of Emperor Gomurakami, but his whereabouts after that is unknown and there are various opinions about that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

持統皇9年(695年)3月23日に、務広弐文忌寸博勢、進広参下訳語田らを多禰(種子島)に遣わして南方を探索させたことが、『日本書紀』にある。例文帳に追加

It is said in the "Nihonshoki" (Chronicle of Japan) that Mukoni FUMI no Imiki Hakase and Shinkosan GEOSA no Morota were sent to Tane (Tanegashima Island) to explore the southern region on March 23, 695.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

橘家は敏達皇皇子難波皇子の玄孫(曾孫とする説もある)橘兄の子孫であり、鎌倉時代末期の武将楠木正成は同族である。例文帳に追加

The Tachibana family was a descendent family of TACHIBANA no Moroe, the great-great-grandson (according to another theory, great-grandchild) of Prince Naniwa, the Imperial prince of Emperor Bidatsu, and it was originally from the same family line as Masashige KUSUNOKI, a busho (Japanese feudal commander) who lived during the end of Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堅塩媛は皇太夫人と尊称され、馬子の主導のもと阿倍鳥が皇の命を誄し、皇子が誄し、中臣烏摩侶が大臣の辞を誄し、境部摩理勢(稲目の子)が氏姓の本を誄した。例文帳に追加

Kitashihime was given the honorific title of Kotaifujin (a title for the previously retired Emperor's wife) and under the leadership of Umako, the virtuous deeds of the Emperors were recited by ABE no Tori, the various princes, then by NAKATOMI no Omaro (representing the ministers) and lastly by SAKAIBE no Marise (the son of Iname) who recited the book of the clan titles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崇峻皇4年(590年)11月、新羅討伐大将軍の一人として氏の臣・連を率いて稗将部隊2万余を領し、筑紫に在陣(ただし実際に渡海はしていない)。例文帳に追加

In November, 590, Katsuragi led the retainers and followers of various clans as one of taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") for subjugation of Shiragi (ancient Korean kingdom) and set up a camp in Tsukushi Province with over twenty-thousand troops on the Japanese side (although the troops did not actually cross the sea).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1階の正面入口の正面には仏像(毘沙門)が安置されており、その左手前に「ケーブル受付」という事実上の乗車券売場があり、ここで堂維持寄付金(事実上の運賃)を納めて乗車票を受け取る。例文帳に追加

Buddha (Bishamonten, Vaisravana) is enshrined at the front side of the main entrance on the first floor; on the left side is a practical ticket window called the 'cable reception,' where passengers contribute to temple maintenance (which basically pays their fares) in order to receive tickets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タカミムスビはアマテラスが岩戸に隠れた時に神に命じてアマテラスを帰還させており、カミムスビは殺された大国主を蘇生させている。例文帳に追加

When Amaterasu shut herself in "Ama no iwato" (Cave of heaven), Takamimusubi ordered legions of deities to lure Amaterasu out and brought her back whereas Kamimusubi resuscitated Okuninushi, who had been murdered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下級の裁判所は、地方では郡司、京では司であり、その上に地方では国司、京では刑部省があり、最後に太政官と皇があった。例文帳に追加

Lower court in the provinces was gunji (sub-provincial district administrators) and in Kyoto was shoshi (leading officials), and above them were kokushi (provincial governors) in the provinces and gyobusho in Kyoto, and finally, daijokan (department of state) and Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

郡司は笞罪のみを決し、在京司は笞罪・杖罪を決し、国司は杖罪、徒罪、刑部省は徒罪、太政官は流罪、皇は死罪を決するという規定であった。例文帳に追加

According to the rules, the gunji would decide only on whipping, the shoshi, in Kyoto, would decide on whipping and flogging, the kokushi on flogging and imprisonment, the gyobusho on imprisonment, the daijokan on banishment, and the Emperor on capital crime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新政府は皇大権のもと欧米の制度を積極的に導入し、廃藩置県、身分解放、法制整備、国家インフラの整備など明治維新と呼ばれる一連の改革を遂行した。例文帳に追加

Under the Emperor's power, the new government introduced various systems from European countries and the United States, and made a set of reformations called Maiji Restoration, such as Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures), abolition of the class system, establishment of the system of law and construction of national infrastructures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1542年には伊達稙宗父子が家督の位置付けを巡って争いを起こし、血縁関係にある奥羽大名を巻き込んだ大乱(文の乱)へ発展した。例文帳に追加

In 1542, Tanemune DATE and his son began conflicts with respect to the reigns of the family and it developed into a great uprising involving many daimyo in the Ou Region that had blood relationships (Tenbun Turbulence).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漢方医学の流入で崩壊の危機に瀕している事態を憂慮した平城皇は、国の国造以下の有力な豪族・旧家や神社に対して伝承する古医方を提出させた。例文帳に追加

Concerned about the possibility of Koiho being taken over by Chinese medicine, Emperor Heizei made a request to shrines, powerful local ruling families and old families in each province to submit their own Koiho that had been passed down through generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とはいえ、『後二条師通記』康和元年(1099年)5月3日条に、白河皇より「国に兵仗多く満つ、宣旨を下され制止を加ふべし」との指示が記されている。例文帳に追加

However, "Gonijo Moromichi ki" (Diary of FUJIWARA no Moromichi) entry on May 3, 1099 (May 31, 1099 in solar calendar) stated the order of Emperor Shirakawa, 'have many weapon yielding warriors in various districts and used force when the imperial decree was given.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『粉河寺縁起絵巻』は後白河皇のプロデュースとも言われるが、はっきりはぜず、その成立時期は、12世紀後半から13世紀初頭までと説ある。例文帳に追加

"Kokawadera Engiemaki" is said to have been created by Emperor Goshirakawa, but not certain, but as for its completion, there were various theories that stated between the late twelfth century to the early thirteenth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、1180年の源頼朝の挙兵以降、平家は高倉皇の命として、公卿、受領から「兵士」を徴収、更に権門の荘園からも「兵士」を徴収する。例文帳に追加

As a result, the Taira family collected 'soldiers' from kugyo (court nobles), Zuryo, and various manors of an influential families under the command of Emperor Takakura after mobilization of MINAMOTO no Yoritomo in 1180.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存の『儀式』(『貞観儀式』)は、全10巻77篇目から構成されており、第一から第五までは、「祈念祭儀」「践祚大嘗祭儀」「皇即位儀」など、主要な恒例祭儀と代始儀に充てられている。例文帳に追加

Existent "Gishiki" ("Jogan gishiki") consists of ten volumes/seventy-seven clauses and volume one to volume five are allotted for the explanation of principal ceremonies and rites, such as 'Kinensaigi' (a ceremony of praying for the harvest), 'Senso daijosai' (the imperial enthronement ritual) and 'Tenno sokuigi' (rite of the emperor's enthronement).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正13年(1585年)、秀吉は前年・前々年の戦いで常に自らの背後を脅かした紀伊国の勢力(紀州攻め)、四国の長宗我部元親(四国平定)を相次いで攻略した。例文帳に追加

In 1585, Hideyoshi attacked and captured several forces in Kii Province (attack on Kishu) and Motochika CHOSOKABE in the Shikoku region (subjugation of Shikoku); they had threatened Hideyoshi behind his back over the last two years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敏達皇の皇子難波皇子の裔の1人である美努王の妻県犬養三千代が、橘氏朝臣の賜姓された事によって子息である橘兄・橘佐為も橘姓を名乗った。例文帳に追加

Minu no Okimi, a descendant of Prince Naniwa, who was Emperor Bidatsu's son, had a wife named Agata no Inukai no Michiyo, who was bestowed the ason surname of "Tachibana," and her sons, Tachibana no Moroe and Tachibana no Sai, continued to use the Tachibana family name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような危機に対応すべく、家斉死後の、老中水野忠邦が幕府権力の強化のために保の改革と呼ばれる財政再建のための政策を実施した。例文帳に追加

After Ienari died, in order to cope with these crises, Senior councillor Tadakuni MIZUNO implemented various policies called the Tenpo Reforms to reconstruct financial affairs for the purpose of strengthening the power of the shogunate government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五箇条の御誓文(ごかじょうのごせいもん)とは、明治元年3月14日(旧暦)(1868年4月6日)に明治皇(当時15歳)が公卿や侯などに示した明治政府の基本方針。例文帳に追加

Charter Oath of Five Articles was basic policy of the Meiji government represented to Kugyo (court nobles) and lords by the Emperor Meiji (15 years old at that time) on April 6, 1868.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

署名者には公卿と侯のほか、同年5月に皇に直属する朝臣となった旧幕府旗本のうち千石以上の領地を持つ者も加わった。例文帳に追加

Other than Kugyo and lords, former hatamoto (direct retainers of the Edo bakufu) holding more than 1,000 koku territory, who became direct retainers of the Emperor in May of the same year joined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この革命の象徴となり、アジア初の本格的立憲君主となった明治皇について、外国では日本以上に高く評価されることもある。例文帳に追加

Emperor Meiji, who became the symbol of this revolution and the constitutional monarch for the first time in Asia, is sometimes more valued in foreign countries than in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヤマト王権の王は中華王朝や朝鮮半島国など対外的には「倭国王」「倭王」と称し、国内向けには「治下大王」「大王」「大公主」などと称していた。例文帳に追加

The kings of the Yamato Kingdom called themselves "Wakokuo" or "Wao" (King of Wa) when dealing with foreign countries such as China or the Korean kingdoms, and "Ame-no-shita Shiroshimesu Okimi" (literally Great King of all that is under Heaven), "Okimi" (Great King) or "Okiminushi" (Great Lord) domestically.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『高麗史』の最大の特徴は、歴代の高麗王の記述が子を意味する「本紀」ではなく、侯の歴史をさす「世家」となっていることである。例文帳に追加

The most noteworthy characteristic of "The History of Goryeo" is that the history of the Goryeo kings is written as a 'history of a lordly family', invoking feudal terminology and a vassal connotation, rather than as an 'imperial chronicle' which would claim Son of Heaven (i.e. Imperial) status for them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平氏政権は仁安(日本)2年5月10日に後白河院院宣及び六条皇宣旨によって平重盛(平清盛は既に出家)に国の軍事警察権が与えられた。例文帳に追加

On June 6, 1167, TAIRA no Shigemori of the Taira clan government (TAIRA no Kiyomori already became a priest then) was granted Japan's military and police authorities by the retired emperor Goshirakawa and the Emperor Rokujo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

更に唐制のように皇が三省六部に相当する機関(二官八省)を直接統括しておらず、太政官が間に入る形となったために、太政官によってその権限が制約されていた。例文帳に追加

Moreover, unlike the Tang system, the emperor had no direct control over those organizations that corresponded to the Tang's Three Departments and Six Ministries (i.e., the Two Departments and Eight Ministries), since the Grand Council of State existed between them, which meant the emperor's authority was limited by the Grand Council of State.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS