1016万例文収録!

「起きてすぐ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 起きてすぐの意味・解説 > 起きてすぐに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

起きてすぐの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 122



例文

起きてすぐは、私はごはんを食べられない。例文帳に追加

I can't eat right after waking up.  - Weblio Email例文集

毎朝眠くてすぐ起きれません。例文帳に追加

I am sleepy every morning so I can't wake up right away.  - Weblio Email例文集

私は朝起きてすぐにうがいをします。例文帳に追加

I gargle as soon as I wake up in the mornings.  - Weblio Email例文集

彼女は起きてすぐにベッドをなおした。例文帳に追加

She makes his bed right after waking up.  - Weblio Email例文集

例文

起きたらすぐにこの箱を駅に持って行きなさい例文帳に追加

Take this box to the station first thing in the morning. - Eゲイト英和辞典


例文

そのことが起きてからすぐ彼は家を売った例文帳に追加

He sold the house soon after the incident. - Eゲイト英和辞典

でも、けがはなくて、アリスもすぐ起きあがりました。例文帳に追加

However, she wasn't hurt, and was soon up again:  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

けがはぜんぜんなくて、すぐにとび起きました。例文帳に追加

Alice was not a bit hurt, and she jumped up on to her feet in a moment:  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

起きてすぐに着替えと持ち物の支度をして、学校に行きます。例文帳に追加

I woke up, immediately changed, got ready for the things to take and then went to school.  - Weblio Email例文集

例文

トムは起きていようとしたのだが、すぐに眠り込んでしまった。例文帳に追加

Tom tried to stay awake, but he soon fell asleep. - Tatoeba例文

例文

ペトロは彼に言った,「アイネアよ,イエス・キリストがあなたをいやされます。起きて,自分の寝床を整えなさい!」 すぐに彼は起き上がった。例文帳に追加

Peter said to him, “Aeneas, Jesus Christ heals you. Get up and make your bed!” Immediately he arose.  - 電網聖書『使徒行伝 9:34』

ほんの少しばかりできたときから、ボートの横でねて、すぐ起きてはやさしい言葉をかけていました。例文帳に追加

From the very beginning of the building of it he slept by its side, and often woke up to say sweet things to it,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。例文帳に追加

When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. - Tatoeba例文

葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。例文帳に追加

When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.  - Tanaka Corpus

彼の右手をつかんで起き上がらせた。すぐに彼の足とくるぶしの骨とは強くされた。例文帳に追加

He took him by the right hand, and raised him up. Immediately his feet and his ankle bones received strength.  - 電網聖書『使徒行伝 3:7』

CMPに際して、膜の剥離が起き難く、研磨効率が高く、更には研磨速度の面内均一性に優れ、研磨ムラが起き難く、平坦性に優れたウェハが得られると言った研磨特性に優れた技術を提供することである。例文帳に追加

To provide technology for CMP with little occurrence of flaking of a film, high efficiency in polishing, and further excellence in in-plane uniformity of polishing speed, little polishing unevenness, and advantages in polishing property for obtaining a wafer excellent in flatness. - 特許庁

すぐに彼は人々の前で起き上がり,自分が横たわっていた床を取り上げて,神に栄光をささげながら,自分の家に帰って行った。例文帳に追加

Immediately he rose up before them, and took up that which he was laying on, and departed to his house, glorifying God.  - 電網聖書『ルカによる福音書 5:25』

まあたとえ朝起きた時とおなじくらい元気いっぱいでも、こんな相手にスピードを競ったって無駄だってことはすぐわかった。例文帳に追加

but had I been as fresh as when I rose, I could see it was in vain for me to contend in speed with such an adversary.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

起きてすぐに着替えないなら、僕がカーテンを開けて、ネグリジェ姿のおまえをみんなで見ることになるぞ」例文帳に追加

"if you don't get up and dress at once I will open the curtains, and then we shall all see you in your negligee [nightgown]."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

すぐに,彼の両目からうろこのような物が落ち,彼は視力を取り戻した。彼は起き上がってバプテスマを受けた。例文帳に追加

Immediately something like scales fell from his eyes, and he received his sight. He arose and was baptized.  - 電網聖書『使徒行伝 9:18』

地盤としての適度な強度を確保でき、かつ、踏圧による土壌固結が起きにくく透水性に優れ、また保水性・保肥性にも優れ、芝生の退化・枯死が起きにくい芝生植生基盤とする。例文帳に追加

To provide a lawn vegetation base whose proper strength as the ground is ensured, which hardly causes soil consolidation due to tread pressure to be excellent in water permeability, and also which is excellent in water retention/fertilizer retention so that lawn hardly causes degeneration/dying down. - 特許庁

linux に実際より多いメモリを教えてしまったとしたら、まずいことが起きるだろう。 すぐにではないかもしれないけど、ゆくゆくは確実にね。例文帳に追加

If you tell linux that it has more memory than it actually does have, bad things will happen: maybe not at once, but surely eventually.  - JM

Xlibは通常はサーバへの要求をバッファに蓄積し、エラーが起きても必ずしもすぐには報告しない。例文帳に追加

This option indicates that requests to the X server should be sent synchronously, instead of asynchronously.Since Xlib normally buffers requests to the server, errors do not necessarilyget reported immediately after they occur. - XFree86

朝、起きたらすぐに、聖なる十字架のしるしによって自分自身を祝福し、次のように言いましょう。例文帳に追加

As soon as you get out of bed in the morning, you should bless yourself with the sign of the Holy Cross and say:  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

この考えはあまりに納得がいったので、わたしはすぐにそれを受け入れ、この人類の分裂がどうやって起きたかを考え始めました。例文帳に追加

The notion was so plausible that I at once accepted it, and went on to assume the how of this splitting of the human species.  - H. G. Wells『タイムマシン』

彼は彼女のそばに立ち,熱をしかりつけた。すると熱は引いた。すぐに彼女は起き上がって彼らに仕えた。例文帳に追加

He stood over her, and rebuked the fever; and it left her. Immediately she rose up and served them.  - 電網聖書『ルカによる福音書 4:39』

強度的に優れ、かつ施工性にも優れ、しかもコンクリートの回り込みをし易くでき、ひび割れやレイタンスの溜まりが起き難くする。例文帳に追加

To provide a dowel and a composite structure excellent in strength and workability and capable of facilitating the spreading of concrete and making it difficult to cause cracking and the accumulation of laitance. - 特許庁

膠着が起きやすい繊維を用いて、転がり抵抗を低減し、かつ、耐久性にも優れた空気入りタイヤを提供する。例文帳に追加

To provide a pneumatic tire reducing rolling resistance and superior in durability using an easily agglutinated fiber. - 特許庁

優れた強度を具有して変形が起きにくく、軽量で製造工程の簡単な中空管体製造装置及びその製品を提供する。例文帳に追加

To provide a device for molding a hollow tubular body which is lightweight and scarcely causes deformation as it has an excellent strength and its manufacturing process is simple, and to provide its product. - 特許庁

露光後、現像処理を行うことなく印刷することが可能であって、印刷汚れが起きにくく、耐刷性が優れた平版印刷用原版を提供する。例文帳に追加

To provide a lithographic printing original plate capable of printing, without developing after exposure, less liable to stain due to printing, and superior in printing durability. - 特許庁

肉厚が薄くても、液漏れが起き難く、軽量で断熱特性に優れた容器を提供することである。例文帳に追加

To provide a container scarcely causing leakage of a liquid, even when its wall thickness is small, having light weight, and excellent in heat insulating characteristics. - 特許庁

肉厚が薄くても、液漏れが起き難く、軽量で断熱特性に優れた容器を提供することである。例文帳に追加

To provide a container light and excellent in heat insulating properties, hardly causing the leakage of a liquid even if the wall thickness is thin. - 特許庁

製作コストの低廉化を図ることができながら、取り扱い性に優れ、寝た状態から起き上がりやすい寝具用マットを提供する。例文帳に追加

To provide a bed clothing mat reduced in production cost, excellent in handleability and easy to get up from bed. - 特許庁

制振性および剛性に優れ、オイル等の侵食等による劣化が起きにくい防振部材を備えた転がり軸受装置を提供する。例文帳に追加

To provide a rolling bearing device with a vibration absorbing member superior in vibration damping property and rigidity and less liable to deterioration due to the corrosion of oil. - 特許庁

用紙のカールやジャム詰まりが起きにくく、画像品質に優れ、かつ安全性の高い画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus which hardly causes the curling and jamming of a paper and which is superior in image quality and high in safety. - 特許庁

伝熱管に亀裂が生じず、またろう付け不良が起き難い、生産性に優れる熱交換器コア部を提供する。例文帳に追加

To provide a heat exchanger core part which does not suffer cracks in heat transfer pipes, is less prone to cause defective brazing, and has excellent productivity. - 特許庁

プラグ内部及び外部にトラッキングが起きるのを防止することができ、耐熱性及び絶縁性に優れた電源コードを提供する。例文帳に追加

To provide a power cord excellent in heat resistance and insulating performance capable of preventing tracking inside and outside a plug. - 特許庁

そこにつきましては、私も報告を受けておりますが、当然、(システム障害が)起きた瞬間から直ちに金融庁に報告が来ておりまして、こういう時ですから、私にもすぐ報告が上がってくるようになっております。例文帳に追加

Of course, as soon as the problem occurred, it was reported to me. As we are in a situation like this, it is so arranged that such problems are immediately reported to me.  - 金融庁

そしてそのころ、すぐそばで起きたある問題に、突然巻き込まれてしまったのだ——この夢の国においてさえ。そうと知り、私は嘆いたものだが、ホームズはおおっぴらに喜んでいた。例文帳に追加

when suddenly, to my sorrow and to his unfeigned delight, we found ourselves, even in that land of dreams, plunged into a problem at our very doors  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

その人は起き上がり,すぐに寝床を取り上げて,みんなの前を出て行った。そこで人々はすっかり驚き,「このようなことは今まで見たことがない」と言って,神に栄光をささげた。例文帳に追加

He arose, and immediately took up the mat, and went out in front of them all; so that they were all amazed, and glorified God, saying, “We never saw anything like this!  - 電網聖書『マルコによる福音書 2:12』

スクラップを鉄源として使用した場合に鋼中に混入するCuが熱間圧延時の表面に濃化溶融して起きる赤熱脆性を防止し、表面品位のすぐれた鋼材を得ること。例文帳に追加

To obtain a steel material excellent in the surface quality by preventing a red brittleness developed caused by concentration-melting of Cu mixed in the steel onto the surface in hot rolling, in the case of using scrap as an iron-source. - 特許庁

柔らかい素材に対してもコアリングが起き難く、したがって安全性に優れ、また穿刺部跡からの血液や薬液等の液漏れやエアーの吸い込み等を防止するという優れた医療用注射針の提供例文帳に追加

To provide an excellent medical syringe needle which hardly causes coring even on a soft base material, is therefore safe and which prevents the liquid leakage of blood or chemical, etc., and the suction of air etc., from a needle mark. - 特許庁

上手く手に入れることができたので喜び勇んで、2階へかけあがり、すぐさまやつがずっと寝起きしていた小さな部屋にいくと、そこにはやつがこの宿にきた日からずっと置いてあるあの箱があった。例文帳に追加

At this triumph we were filled with hope and hurried upstairs without delay to the little room where he had slept so long and where his box had stood since the day of his arrival.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

水熱安定性に優れ、水熱処理によるベーマイト形アルミナ水和物への相転移が起きにくく、しかも、熱処理によるα−アルミナへの相転移が起きにくく、比表面積の低下の少ないリン含有活性アルミナの提供。例文帳に追加

To provide a phosphorus-containing activated alumina excellent in hydrothermal stability, less prone to generate a phase transition to boehmite type alumina hydrate caused by a hydrothermal treatment, also less prone to generate the phase transition to α-alumina by the hydrothermal treatment and showing less reduction of its specific surface area. - 特許庁

そのような中で起きた義和団のアンチ・キリスト的、あるいは非西欧的「悪行」は、「文明」に悖る野蛮な行為としてすぐさま世界に広まり、激しい非難が中国に寄せられることになる。例文帳に追加

The anti-Christian way or anti-western 'evil deeds' of the Boxers were not in line with a 'civilization', and as word of these barbaric acts spread across the world, China was severely criticized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延伸倍率が高い場合にも賦形性に優れ、過剰延伸による白化が起きることなく、優れた耐熱性を有するポリエステル樹脂製容器を提供することである。例文帳に追加

To provide a bottle made of polyester resin which is excellent in formability even when a stretch ratio is high, does not cause whitening due to excessive stretching and has superior heat resistance. - 特許庁

シール部分の柔軟性に優れ着用者の動きに対する追従性及び装着感が高く、且つシール強度に優れ材料破壊が起きにくい吸収性物品を提供すること。例文帳に追加

To provide an absorbent article preventing the easy occurrence of material failure by having seal parts with high flexibility, and having high following property to the movement of a wearer, high wearing property and high sealing strength. - 特許庁

荷電の制御が容易で、経時安定性に優れ、低電圧、高周波数での吐出性に優れ、ノズル部、配管部等インクジェット記録装置内での、顔料粒子の付着、目詰まりが起きない、吐出安定性が優れた静電方式インクジェット用インク組成物を提供する。例文帳に追加

To provide an electrostatic composition for inkjet, capable of readily carrying out control of charge, excellent in stability with time, excellent in discharge property in low voltage and high frequency, not causing attachment and clogging of pigment particles in an inkjet recording apparatus of a nozzle part, a piping part, etc., and excellent in discharge stability. - 特許庁

飛び起きて広間からかけつけてきた番人三人と戦っている間、小野寺幸右衛門が立て並べてある弓を発見、幸右衛門は吉良家臣一人を斬り倒したあと、すぐにそれらの弓の方へ向かって弦を切って使い物にならないようにしたという。例文帳に追加

While they were fighting against three guards who jumped out of bed and came rushing from the hall, Sawaemon ONODERA found bows lining up after killing one of Kira's retainers, and immediately cut off bowstrings so that they were no use.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

低照度被写体に対してSN比が高くて色再現性に優れ、かつエッジのある被写体に対しても解像度の劣化や偽信号の発生が起きないようにする。例文帳に追加

To obtain high SN and superior color reproducibility for a low-illuminance subject and to cause neither deterioration in resolution nor generation of a false signal even for a subject having an edge. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS