1016万例文収録!

「運用経験」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 運用経験に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

運用経験の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

運用経験は非常に重視される。例文帳に追加

Operating experience is highly valued. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

③ 資産の運用を行う者の知識及び経験例文帳に追加

(iii) Knowledge and Experience of Persons in Charge of Asset Investment  - 金融庁

ハ.権利者のために資産運用を行う者として、運用を行う資産に関する知識及び経験を有する者が確保されていること。例文帳に追加

C. Persons with sufficient knowledge and experience regarding investment assets must be secured for the position responsible for making asset investment on behalf of rights holders.  - 金融庁

資産の運用を行う者について、各人ごとに運用を行う資産に係る知識及び経験が記載されていること。例文帳に追加

The knowledge and experience of each person in charge of asset investment, with regard to investment assets, must be specified.  - 金融庁

例文

運用管理者が経験が浅い者であっても、効率よく、ナトリウム−硫黄電池を運用し得る手段を提供すること。例文帳に追加

To provide a means capable of efficiently operating a sodium-sulfur battery even if an operation manager is a person who has less experience. - 特許庁


例文

ハ ガス工作物の工事、維持及び運用又は検査に関する実務に通算して三年以上従事した経験を有する者例文帳に追加

(c) A person who has been engaged for at least three years in total in the services for construction, maintenance and operation or Inspection of Gas Facilities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

⑦ 投資信託財産の運用を行う場合にあっては、投資信託財産の計算の事務を行う者の当該事務に関する知識及び経験例文帳に追加

(vii) In cases where investment trust assets are invested, the knowledge and experience of persons in charge of accounting work related to investment trust assets must be specified.  - 金融庁

運用経験の少ない(無い)顧客に対して検査装置の能力を導入当初から最大限に発揮できるようにする。例文帳に追加

To exhibit the ability of an inspection device to the maximum from an initial stage of its introduction, for a customer with limited or no operation experience. - 特許庁

① 投資運用業の開始時における役職員の構成(役員については、各人ごとに運用の指図又は運用を行う資産に関する知識及び経験の記載を含む。)、組織図及び各組織が担当する業務の概略例文帳に追加

(i) The lineup of officers and employees at the start of the investment management business (including each officer’s experiences and knowledge regarding investment instructions and investment assets), an organization chart and the outline of business operations conducted by individual divisions  - 金融庁

例文

水力発電に使用する貯水池の水を運用する貯水池運用計画を作業者の経験等に関わらず容易に作成することができる貯水池運用計画作成方法、及び装置を提供する。例文帳に追加

To provide a reservoir management plan creation method and device, for easily creating a reservoir management plan for managing water in a reservoir used for hydroelectric power generation independent of the experience of an operator. - 特許庁

例文

金融商品の売買において、知識や経験の乏しいユーザに対して売買注文条件の設定を支援する資産運用支援サーバ、資産運用支援システム及びプログラムを提供する例文帳に追加

To provide an asset management support server for supporting the setting of buying and selling order conditions to a user who has not sufficient knowledge and experience in buying and selling a financial product, and an asset management support system and program. - 特許庁

二 前号に掲げる者のほか、他人の資産の運用に係る事務のうち政令で定めるものについて知識及び経験を有する者として政令で定めるもの例文帳に追加

(ii) In addition to those listed in the preceding item, persons specified by a Cabinet Order as having the appropriate knowledge and experience in affairs pertaining to the investment of assets owned by others as specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ニ.資産運用部門とは独立してコンプライアンス部門(担当者)が設置され、その担当者として十分な知識及び経験を有する者が十分に確保されていること。例文帳に追加

D. The compliance division (staff in charge of compliance) must be independent from the asset investment division and staffed with personnel with sufficient knowledge and experience.  - 金融庁

これは世界銀行グループの気候投資基金(CIF)の経験の活用、およびGCFが運用開始されるまでの気候変動分野の投資の継続性確保に資する。例文帳に追加

This will help to draw on the WBG’s experience from the Climate Investment Funds and to ensure continuity in climate investment before the GCF becomes operational.  - 財務省

常備している金型品種及び面数が少なくとも、漁港からの多様な魚箱供給要請に対応することができ、しかもその運用に特別な経験を要しない魚箱の供給方法とそのシステムを提供せんとする。例文帳に追加

To provide a method and system for supplying fish boxes in which even small number of regular die types and face number can cope with various fish box supply requests from fishing ports without any special experience for the operation. - 特許庁

対象となるソフトウェアあるいはシステムの開発経験が乏しくても、利用環境や運用条件に基づいて必要十分なテスト項目を容易に生成可能なテスト項目抽出装置を提供する。例文帳に追加

To provide a test item extraction device by which one can easily generate minimum necessary and sufficient testing items based on use environments and operational conditions even if one has poor experience in developing object software or a system. - 特許庁

サーバ装置の障害を運用者の能力や経験に依存することなく定量的かつ正確に判定できるサーバ監視装置およびそのサーバ障害判定方法を提供する。例文帳に追加

To provide a server monitor and a server failure decision method for the same, allowing quantitative and accurate decision of failure of a server device without depending on ability or experience of an operator. - 特許庁

経験的安全性は有するが、証明可能安全性は持たず、実際に能動的攻撃が成立する可能性も無視できないので、実運用環境上における攻撃に対する対策を十分に施し細心の注意を払う必要がある。例文帳に追加

Though it is empirically secure, it does not have provable security and may be vulnerable to active attacks. Therefore, adequate protective measures must be taken in an actual operation environment.  - 経済産業省

非線形性が強い又は状態方程式が未知なプラントに対しても、プラント運用支援システムのシミュレーションモデルを計測値から自動で更新し、システムを納入する際、専門知識や経験に頼ることなく現地調整を行うことができ、納入・運用後は経年劣化に対しても追従する。例文帳に追加

To enable on-site adjustment without depending on expertise and experience at system delivery and enable adaptation even to aging degradation after delivery and operation by automatically updating a simulation model of a plant operation support system based on measured values even for a plant whose nonlinearity is strong or whose equation of state is unknown. - 特許庁

さらに、生成したモニタリングデータと指標データとの相関値を求めることにより、日々の取引明細データから求めたモニタリングデータあるいは相関値をもとに商品ファンドの運用パフォーマンスを客観的に判断することができるようにして、運用管理者等による経験やノウハウに基づく判断を極力排除できるようにする。例文帳に追加

Further, the correlation value between the generated monitoring data and index data is obtained to objectively judge the use performance of the commodity funds from the monitoring data obtained from daily transaction detail data or the correlation value, thereby excluding judgments based upon the experience and know-how of a use operator, etc., as much as possible. - 特許庁

金融審議会は該博な経験、あるいは色々な実務経験者、そういった方を集めさせていただきまして、専門的なご意見を伺おうと思っております。しかし同時に、やっぱり役所というのは政治主導が基本でございますから、そういった方々から色々なテーマによって分科会を作らせて頂いて、その都度、専門の方に入って頂くということになります。そういった機動的な、弾力的な運用もしていきたいというふうに思っております。例文帳に追加

I will seek experts' opinions from the Financial System Council, which comprises people with broad experiences and various practical experiences. However, as political leadership is the basis of administration, we will establish subcommittees by theme and select members from among experts as necessary. I would like to operate this council in such a flexible manner.  - 金融庁

第三十一条 一般ガス事業者は、経済産業省令で定めるところにより、ガス主任技術者免状の交付を受けている者であつて、経済産業省令で定める実務の経験を有するもののうちから、ガス主任技術者を選任し、一般ガス事業の用に供するガス工作物の工事、維持及び運用に関する保安の監督をさせなければならない。例文帳に追加

Article 31 (1) A General Gas Utility shall, pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, appoint one or more chief gas engineers from among persons who have a chief gas engineer's license and have work experience specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, in order to cause them to supervise the safety of the construction, maintenance, and operation of the Gas Facilities to be used for the General Gas Utility Business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 学校教育法に基づく高等学校若しくは中等教育学校又は旧中等学校令(昭和十八年勅令第三十六号)に基づく実業学校において化学、機械工学若しくは土木工学の課程又はこれらに相当する課程を修めて卒業した者であつて、ガス工作物の工事、維持及び運用又は検査に関する実務に通算して二年以上従事した経験を有するもの例文帳に追加

(b) A person who graduated from a high school or secondary education school under the School Education Act or an industrial school under the old Secondary School Ordinance (Imperial Ordinance No. 36 of 1943) after completing a course in chemistry, mechanical engineering or civil engineering or any other course similar thereto, and has experience of being engaged for at least two years in total in the services for construction, maintenance and operation or Inspection of Gas Facilities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

知的財産権制度に関する知見・経験のレベルに応じて、知的財産権制度の概要や基礎的知識について説明する初心者向けと、特許・意匠・商標の審査基準や、審判制度の運用、国際出願の手続等、専門性の高い内容を分野別に説明する実務者向けの説明会を行っている。例文帳に追加

Information sessions were held for individuals tailored according to their different levels of knowledge and expertise: sessions outlining the IP system and explaining basic knowledge were held for beginners, and sessions explaining the examination criteria for patents, designs, and trademarks, application of the trial system, procedures for international applications, and other advanced subjects for practitioners.  - 経済産業省

このような事態を早くから経験してきた欧米諸国では、1970年代頃から、エネルギー効率等のサスティナビリティの観点(EU諸国)やダウンタウンのスラム化の防止と都市の活力向上の観点(米国)等から、コンパクトな都市のあり方が主張され、都市計画の運用等に反映されてきたところである。例文帳に追加

In North America and Europe, which experienced this phenomenon earlier, the concept of compact cities has been advocated from the point of view of energy efficiency and general sustainability (in the EU), and preventing downtown districts from turning into slums and raising the dynamism of cities (in the U.S.), and this is reflected in areas such as the implementation of urban planning. - 経済産業省

比較的長い期間にわたる使用実績・評価実績があり、インターオペラビリティの観点から仕様の変更を簡単には求められない公開鍵暗号方式については、多くの研究者から十分な評価研究を受けているが、実運用における安全性に関する問題点が指摘されていないこと、すなわち経験的に安全であることを求めた。例文帳に追加

If a public-key cryptographic scheme has a solid track record of operation and evaluation over a relatively long period of time and its specifications cannot be changed easily from the standpoint of interoperability, the following conditions must be satisfied: 1) the cryptographic techniques must have been evaluated and researched thoroughly by a number of researchers and 2) no security problems was reported in a realistic system.  - 経済産業省

本発明システムは、知的所有権関係者としてアイデアや特許権を既に所有する個人発明家や、学校関係の研究者等の会員や資金援助の可能な企業、法律関係の専門家である弁理士、弁護士、公認会計士、学識経験者が参加できるインターネット上の会員クラブであり、クラブ運用者のホームページ上の掲示板に掲示されたタイトルに沿って会員同士、或いはクラブ運用者を介して秘密保持の状態を維持して相談者の要望を解決する新規なシステムである。例文帳に追加

In this system, request of a questioner is solved between the members or via the club operator along titles displayed on a bulletin board on a homepage of the club operator while maintaining a secret security state. - 特許庁

適宜投資の専門家からのアドバイスを受けながら、実際の資金を全く使うことなく、かつ自己の投資レベルを他者との比較の上で認識しつつ、現実に存在する商品を組み合わせて、現実の市場の動きに基づいた仮想の証券投資を体験することにより、投資家の多様な運用ニーズに対応することのできる投資経験をつむことのできる投資体験研修方法及びそのシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide an investment experiencing and training method and its system capable of accumulating investment experiences capable of responding to various running needs of the investors, by experiencing a virtual bond investment based on the actual market operation by suitably receiving an advise from an investment specialist, using no actual fund at all, recognizing an investment level of a user comparing with the others, and combining actually existing commodities. - 特許庁

第1点ですが、我が国では、1990年代の金融危機の経験等を踏まえまして、様々な制度的枠組みの整備や金融行政の改善に努めてきたところでございます。これにつきましては、今、佐藤(前)長官も申し上げたところかと思います。具体的には、不良債権処理や、個別金融機関の破綻処理などへの的確な対応、各般のセーフティネットの構築、先を展望した、決済制度や金融商品取引法の制定などのインフラ整備、消費者の視点に立った各般の制度整備ということと運用をしてまいりました。こういったことをしてまいりましたが、一方、この間も金融取引の複雑化や、産業構造等を取り巻く環境は変化してきているところでございます。そういったことを踏まえまして、更にフォワードルッキングといった観点から制度・運用を点検してみたいと考えているところであります。例文帳に追加

First, we have been making efforts to develop various institutional frameworks and improve financial administration based on our experiences of the financial crisis of the 1990s. This was explained by Mr. Sato. Specifically, we have taken appropriate actions with regard to the disposal of non-performing loans and the failures of individual financial institutions, developed various safety net schemes, established financial infrastructures as part of a forward-looking approach, including settlement systems and the Financial Instruments and Exchange Act and developed and managed various institutional frameworks from the standpoint of consumers. While we performed these tasks, there have been changes in the environment surrounding the financial industry, including an increase in the complexity of financial transactions. In light of this situation, we intend to review the various frameworks and schemes and their management from the viewpoint of the forward-looking approach.  - 金融庁

イ 学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)に基づく大学若しくは高等専門学校、旧大学令(大正七年勅令第三百八十八号)に基づく大学又は旧専門学校令(明治三十六年勅令第六十一号)に基づく専門学校において化学、機械工学若しくは土木工学の課程又はこれらに相当する課程を修めて卒業した者であつて、ガス工作物(その申請が第三十六条の十六第二号の検査の区分に係る場合にあつては、特定ガス工作物を除く。ロ及びハにおいて同じ。)の工事、維持及び運用又は検査に関する実務に通算して一年以上従事した経験を有するもの例文帳に追加

(a) A person who graduated from a university or college of technology under the School Education Act (Act No. 26 of 1947), a university under the old University Ordinance (Imperial Ordinance No. 388 of 1918) or a vocational training school under the old Vocational Training School Ordinance (Imperial Ordinance No. 61 of 1903) after completing a course in chemistry, mechanical engineering or civil engineering or any other course similar thereto, and has experience of being engaged for at least one year in total in the services for construction, maintenance and operation or Inspection of Gas Facilities (excluding, however, Specified Gas Facilities in the case where the application pertains to the inspection category set forth in Article 36-16, item 2; hereinafter the same shall apply in (b) and (c)).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

今回、様々な事例がありましたが、一つは結構日本の場合には、制度と運用面というのが、ある程度整備されていたということが、それなりに今回いろんな意味で、対応をそれなりにできたということの一因ではなかったかと勝手ながら思っているところでございます。ただ、金融、あるいは経済全体を通じることですが、10年前あるいは十数年前と今では、我々のミッションは変わらないにしても、取り巻く環境は大きく変化しているということは事実かと思います。経済取引というのが基本的に物々交換であれば、金融というのは関係ない話であったとしても、これだけ経済価値というものがインターネット上でも飛び交い、世界中に、瞬時に経済取引が行われると、その反面には、必ず決済または貸借ということがあるわけでございまして、今回の危機というのは、そういった形で全世界的に広がったと、こういう意味での経験ということでは、これは十数年前のものではなかったということかと思います。例文帳に追加

I presume that Japan has been able to properly deal with various incidents during the current crisis partly because institutional frameworks and the way of managing them have been fairly well developed. Nevertheless, it is true that although our mission remains unchanged compared with 10 years ago, the surrounding environment has changed considerablythis is true not only for the financial sector but for the entire economy. When economic transactions are made instantly around the world via the Internet, they always entail fund settlements and credit-debt relationships. That is how the current crisis has spread worldwide. The situation was different 10 years ago or so.  - 金融庁

例文

三つ目の捉え方のうちの3点目でありますが、今回の世界的な金融危機の教訓を踏まえまして、一つは、金融システム全体のリスクを迅速・的確に把握していきたいと考えております。かつ、日本銀行との連携・海外当局との連携に一層努めてまいりたいと考えております。この世界的な金融危機の教訓の二つ目でございますが、システミックなリスクへの対応につきまして、我が国は過去の経験のほか、ひとつには、制度面では、各般のセーフティネットが整備され、また、もうひとつには、システミックなリスクへの対応につきましては、体制面でも、金融サービスを一元的に監督する体制が整備されるなど、欧米に比べても進んでいるところがございます。運用面でも適切に対応してきたところであります。一方、今次の世界的な金融危機は業態を超えた横断的なものであり、かつ、複雑なものがございます。この観点から、国際的な動向も踏まえながら、先取り的な勉強もしてみたいと考えております。世界的な金融危機の教訓の中の3つ目でございますが、当然のことながら、国際的な議論への積極的参加と、国内外におけるバランスのとれた規制の構築に努めてまいりたいと考えております。例文帳に追加

Third, we will follow the lessons learned in the current global financial crisis. The first lesson is that we should quickly and accurately identify risks involved in the entire financial system. At the same time, we intend to strengthen cooperation with the Bank of Japan and overseas authorities. As for the second lesson, in addition to having experiences of dealing with a crisis, we are ahead of the United States and European countries in the development of institutional frameworks, including various safety net schemes and a supervisory framework that places various financial services under central supervision as a way to deal with systemic risks. We have also managed such frameworks appropriately. Meanwhile, the current global financial crisis has spread across various business sectors and is complicated in nature. Therefore, the second lesson is that we should conduct a forward-looking study in light of international developments. The third lesson is that we should actively participate in international debate and make efforts to establish a regulatory framework with balanced emphasis on domestic and foreign considerations.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS