1016万例文収録!

「運転士」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 運転士の意味・解説 > 運転士に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

運転士の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 220



例文

制御盤6は、各加工機11〜118の加工状態および各搬送機31〜36の運転状態を取得、各搬送機によるワークの搬送、各搬送機の移動/退避、ワークの移載および搬送機同の衝突回避をシーケンス制御する。例文帳に追加

A control panel 6 obtains machining states of respective machining machines 11-118 and operation states of respective carriers 31-36 and performs sequence control of workpiece conveyance by the respective carriers, movement/retreat thereof, workpiece transfer, and conflict avoidance between the carriers. - 特許庁

運転士が通報ボタン15を押したり、受信器17からの信号を受けて大曲率部の近接を検知することにより、表示装置25とスピーカー27は乗客に動揺に対する対処姿勢をとるようにアナウンスし、乗客に動揺に備えた姿勢をとらせることができる。例文帳に追加

And by pushing the reporting button 15, and detecting the approach in a large curvature by receiving a signal from the receiver 17, the driver announces to make the passengers take a countermeasure to the jolt by the display device 25 and the speaker 27, and he can make the passengers take the attitude against the jolt. - 特許庁

路面電車において、運転士もしくは車掌によるスイッチ操作を必要としない、案内表示・案内放送タイミングの送出を、微弱無線の受信条件を入れることにより可能とした、駅停車・通過タイミング送出装置を提供する。例文帳に追加

To provide a station stopping and passing timing transmitting device capable of transmitting guide display and guide announcement timing without requiring a switch operation by a driver or a conductor in a streetcar by accepting a reception condition of a very weak radio. - 特許庁

運転整理支援システムにおいて、指令員が列車遅延の原因となる遅延事象に関する複数の指摘箇所、或いは指摘マーク同の関連性が見えないために、いずれの指摘箇所から対処すべきであるかの判断が困難となる問題を解決する。例文帳に追加

To solve the problem with a conventional operation rescheduling support system, wherein it is difficult for a dispatcher to determine which of a plurality of indicated sites pertaining to a delay event causing train delay is to be handled first because of the dispatcher being unable to see the correlation between the indicated sites or indication marks. - 特許庁

例文

エンジン高速運転状態では、小ピッチコイルバネ部分7Aのバネ線同が密着して弾性伸縮作動しないままで、大ピッチコイルバネ部分7Cが弾性伸縮作動して、大きい値のバネ定数で変位する。例文帳に追加

In an engine high speed operation state, the spring wires of the low pitch spring part 7A are adhered to each other and forced into a state that elastic expansion operation is not effected and the large pitch spring part 7 effects elastic expansion operation and is displaced at a large value spring constant. - 特許庁


例文

動力装置と発電機とを組み合わせた発電装置と蓄電装置で構成されるハイブリッド鉄道車両において、運転士の走行の仕方に応じて適正な蓄電電池の充放電制御を行い、ダイヤに支障をきたさないように走行する。例文帳に追加

To achieve traveling so that a railway schedule will not be hindered by performing appropriate charge/discharge control of an electric power storage cell, according to a manner of traveling by a driver in a hybrid railway vehicle comprising an electrical power generating device in which a power device and a generator are combined and an electrical power storage device. - 特許庁

複数のカメラ101で撮影し、映像編集装置102で編集してホーム用ディスプレイ103に表示するとともに、光データ変換装置110で可視光線を変調して駅員用送光器111、車掌用送光器112及び運転士用送光器113から放射する。例文帳に追加

The situation of a platform is photographed by a plurality of cameras 101, edited by a video editor 102 and displayed on a display 103 for the platform, and a visible light beam is modulated by an optical data converting device 110 and emitted from a light transmitter 111 for the station staff, a light transmitter 112 for the conductor and a light transmitter 113 for the motorman. - 特許庁

この状態では、運転席側二列目シート16及び助手席側二列目シート18のそれぞれに着座する乗員の距離感が縮まるので、この乗員同のコミュニケーションを促進する(コミュニケーションを取り易くする)ことができる。例文帳に追加

In this state, distance feeling between occupants seated in the second row seat 16 on the driver's seat side and the second row seat 18 on the front passenger seat side is reduced, and the communication of the occupants with each other can be promoted (they can easily communicate with each other). - 特許庁

2 揚貨装置運転士免許に係る法第七十二条第三項の厚生労働省令で定める者は、身体又は精神の機能の障害により当該免許に係る業務を適正に行うに当たつて必要な揚貨装置の操作又は揚貨装置の周囲の状況の確認を適切に行うことができない者とする。例文帳に追加

(2) The person prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph (3) of Article 72 of the Act pertaining to the license for cargo lifting appliance operator shall be the one who can not appropriately carry out necessary operation of the cargo lifting appliance or confirmation of the situation around the cargo lifting appliance in carrying out the work pertaining to the said license due to the mental or physical disability.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

しかしながら、両社はこの区間において在来線同の直通運転を除き、新幹線と在来線の相互連携は特に見られない(特別企画乗車券「伊豆フリーQきっぷ」で、東京-熱海-三島間で東海道新幹線あるいは在来線特急(踊り子(列車))自由席の利用が可能である程度)。例文帳に追加

However, no specific example of cooperative operations between the Shinkansen line and regular railway lines exist in this section, except through train operations between regular railway lines (the only case available is Izu Free Q Kippu (a free pass to access the Izu Peninsula), with which either riding a Shinkansen train or the 'Odoriko' train (unreserved seats) on the regular railway line is allowed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この発電セル10単体または発電セル10同が所定の数だけ電気的に直列接続されてなる燃料電池スタックを有するリン酸型燃料電池40を運転するに際しては、発電セル10のカソード側電極14側の圧力がアノード側電極12に比して高くなるように酸素含有ガスおよび水素含有ガスの供給圧力を設定する。例文帳に追加

In operating the phosphoric fuel cell 40 which has a fuel stack composed of a prescribed number of the generating cell 10 unit or the generating cells 10 group electrically connected in series, the supplying pressure of the oxygen contained gas and the hydrogen contained gas is established so that the pressure of the cathode side electrode 14 of the generating cell 10 becomes higher than that of the anode side electrode 12. - 特許庁

運転士が障害物や信号機の目視や踏切障害物検知装置等から受信した電波または防護無線からの発報を受けて通報ボタン17を押すと、表示器27とスピーカー29は衝突に対する対処姿勢をとるようにアナウンスし、乗客に衝突に備えた姿勢をとらせ、傷害を緩和することができる。例文帳に追加

When a driver presses the announcement button 17 at the time of viewing any obstacle or traffic light, or receiving radio waves emitted from the crossroad obstacle detecting device or the like, or announcement from an emergency radio, the display 27 and the speaker 29 announce an instruction to take up a defensive posture for any impact for allowing the passenger to take up a posture for the impact, and to alleviate any injury. - 特許庁

軌道を走行する列車を支援あるいは制御する列車制御システムにおいて、列車制御システムは、前記軌道のうち波状摩耗の生じやすい区間を特定し、該区間における列車の速度分布が分散するように各列車に対する速度パターンを生成し、前記走行速度パターンに基づき運転士への支援情報あるいはノッチ指令を決定する。例文帳に追加

A train control system for supporting or controlling the train traveling on a track specifies a section where the wavy wear tends to occur on the track; produces a speed pattern with respect to each of the train so that speed distribution of the train is dispersed in the section; and decides supporting information or a notch instruction to a motorman on the basis of the travel speed pattern. - 特許庁

本発明は、押出し造粒装置を用いて熱硬化性樹脂成形材料を造粒する場合に、切断するカッター刃に冷却機構をもたせるとともに、スクリーンから押し出された成形材料を冷却する機構をもたせ、成形材料同の付着を防止すると同時に、切断に適した状態に保つことで、長時間の連続運転が可能な造粒方法を提供するものである。例文帳に追加

To provide a cooling mechanism on a cutter blade for cutting and provide a mechanism to cool down the molding materials from a screen, and enable a long time continuous operation by keeping in such a state as suitable for cutting, in granulating a thermosetting resin molding material using an extrusion granulator. - 特許庁

内側胴部32は、コイル部20の線膨張率よりも小さい線膨張率の材料からなり、運転温度に至るまでの冷却による外側胴部31の軸方向の収縮にかかわらず一対のフランジ部41,42同の間隔を当該コイル部20の軸方向の寸法よりも大きな間隔に保つ。例文帳に追加

The inside body part 32 formed of a material having a coefficient of linear expansion lower than that of the coil part 20 keeps a clearance between a pair of flange parts 41 and 42 to be larger than the axial dimension of the coil part 20 despite the axial shrinkage of the outside body 31 due to cooling to the operation temperature. - 特許庁

エレベータのメインロープおよびコンペンロープが、地震などの振動でシーブ溝から外れた状態或いは、ロープ同がシーブ上で重なった状態で運転を続けるとロープの切断等によって重大事故に繋がる可能性が高いので、ロープ外れ或いはロープ重なりを誤認識することなく確実に検知して、事故を未然に防止するためのエレベータの安全装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a safety device of an elevator for preventing accident, by surely detecting coming off or overlapping of a rope, without misrecognizing, since when the operation is continued in a state such that a main rope and a compensation rope of the elevator come off from sheave grooves due to vibration, such as, earthquakes or overlapped with each other, there is a high possibility of this leading to serious accidents. - 特許庁

資源運用計画作成支援装置は、運行スケジュールを読込み、読み込んだ運行スケジュールに含まれる各行程の始発場所から終着場所までの経路をそれぞれ一つのノードとして表わし、場所と時刻を基に連続して運転が可能な行程同をリンクで接続することでネットワークモデルを作成する。例文帳に追加

A resource utilization plan creation supporting device creates a network model by: reading an operation schedule; expressing a path connecting from a starting place to a terminal place of each leg included in the read operation schedule as a single node; and connecting the legs, capable of being continuously executed in terms of places and times, with links. - 特許庁

第六十五条の二 都道府県労働局長は、発破技免許、揚貨装置運転士免許又はガス溶接作業主任者免許の申請を行つた者がそれぞれ前条第一項、第二項又は第三項に規定する者に該当すると認める場合において、当該者に免許を与えるかどうかを決定するときは、当該者が現に利用している障害を補う手段又は当該者が現に受けている治療等により障害が補われ、又は障害の程度が軽減している状況を考慮しなければならない。例文帳に追加

Article 65-2 The Director of the Prefectural Labour Bureau shall, in the case of having found that the applicant for the license for blasting expert, cargo lifting appliance operator, operations chief of gas welding falls under the person prescribed by paragraph (1), (2), or (3) of the preceding Article, and when going to decide whether or not grant the license to the said person, take into account the means covering disability which is utilized by the said person or conditions that the disability is covered or the level of disability is reduced due to the medical treatment which the said person is actually receiving.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

事例5)本人の場合(送付(郵送、FAX等)):運転免許証や健康保険の被保険者証等の公的証明書のコピーの送付を顧客等から受け、当該公的証明書のコピーに記載された顧客等の住所にあてて文書を書留郵便により送付事例6)代理人の場合(来所):本人及び代理人について、運転免許証、健康保険の被保険者証、旅券(パスポート)、外国人登録証明書、年金手帳、弁護の場合は登録番号、代理を示す旨の委任状(親権者が未成年者の法定代理人であることを示す場合は、本人及び代理人が共に記載され、その続柄が示された戸籍謄抄本、住民票の写し)例文帳に追加

Case 5 In the case of principal (sending (mailing and faxing, etc.)): After receiving a copy of official certificate such as driver’s license and health insurance identification card from a customer, etc., the entity handling personal information send the documents to the address of the customer, etc. described in the copy of the official certificated concerned by registered mail.  - 経済産業省

例文

第三十二条 使用者は、法別表第一第四号に掲げる事業又は郵便若しくは信書便の事業に使用される労働者のうち列車、気動車、電車、自動車、船舶又は航空機に乗務する機関手、運転手、操縦、車掌、列車掛、荷扱手、列車手、給仕、暖冷房乗務員及び電源乗務員(以下単に「乗務員」という。)で長距離にわたり継続して乗務するもの並びに同表第十一号に掲げる事業に使用される労働者で屋内勤務者三十人未満の郵便局において郵便、電信又は電話の業務に従事するものについては、法第三十四条の規定にかかわらず、休憩時間を与えないことができる。例文帳に追加

Article 32 (1) With regard to those engineers of a train, diesel railcar, electric railcar, automobile, ship or aircraft, drivers, pilots, conductors, train masters, baggagemen, trainmen, stewards, air conditioning engineers and power supply officers (hereinafter referred to as "crew members") who continuously work on board over a long distance for the businesses designated in item (iv) of appended table 1 of the Act, or those workers who are employed for the postal, mail delivery, telegraphic, or telephone businesses a post office having less than 30 indoor workers for the enterprises designated in item (xi) of the same table, an employer may give them no rest periods notwithstanding the provision of Article 34 of the Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS